上海话常用语句

上海话常用语句
上海话常用语句

上海话常用语句MP3

1、人称

人称(n n c ng)

我(ng )

我们[阿拉](la)

你[侬](n ng)

你们[拿](n )

他(她)[伊](y )

他们[伊拉](y la )

我的[我格](ng e )

你的[侬格](n ng e )

他的[伊格](y e )

我们的[阿拉格] ( l e)

你们的[奈格] (n e )

他们的[伊拉格]( y la e )

先生(x sang)

女士(n z )

太太(t t )

小姐(xi o ji )

小青年(xi o q ng ni)

老年人(l o n n n)

小孩[小囡](xi o nu )

大人(d n n)

男的[男格](nu e)

女的[女格](n e)

自己[自家](z g )

自己的[自家格](z g e )

2、家庭成员

家庭成员(ji ding z ng y )儿子(n zi)

女儿(nu en)

孙子(s n zi)

孙女(s n nue)

丈夫(l o g ng)

妻子(l o b )

爷爷[阿爷]( y )

奶奶[阿娘]( n )

外公(ng g ng)

外婆(ng b )

爸爸(b ba)

妈妈[姆妈(m ma)]

伯伯(b be)

叔叔[爷叔](y s ) 婶婶(s n s n)

舅舅[娘舅](ni ng j u)

舅妈(j u m )

阿姨( yi)

姨夫(y f )

兄弟(xi ng di)

姐妹(ji mei)

3、问候

打招呼(m n u d ng z o hu)

你早[侬早](n ng z o)

你好[侬好](n ng h o)

托您的福[托侬格福](tu n ng e f )

很好[蛮好](m i h o)

谢谢(xi xi )

谢谢你[谢谢侬](xi xi nong)

对不起[对勿起]( d i v qi )

不好意思[勿好意思]( v h o y si)

吃了吗[契了](qi l va)

不客气[勿客气](v k qi)

欢迎(hu ning)

再见[再会](z i wei)

明天见[明朝会](m ng z o wei)

晚上见面[夜里碰头](y li b ng d u)请指教(q ng z jiao)

4、数字

数字(s zi)

零(l ng)

一(yi )

二(li ng)

三(s i)

四(si)

五(ng)

六(lu )

七(qi )

八(b )

九(j u)

十(z )

十一(z yi)

十二(z n )

二十[廿](n i)

二十一[廿一](nei)

二十二[廿二](n i n )

三十[s i se]

百[b ]

千[q ]

万[v i]

亿[y ]

5、日期

日期(z q )

现在(y z i)

过去[老早子](l o z o zi)

将来(ji ng lai)

今天[今朝](j ng z o)

今天清晨[今朝一早朗](j n z o yi z o lang) 昨天[昨日](z ni )

昨天早晨[昨日早朗](z nie z o l ng)

昨天晚上[昨日夜里](z nie y l )

明天[明朝](m ng zao)

早上[早朗](z o l ng)

中午[中朗](z ng l ng)

晚上[夜里](y li)

上午[上半天](z ng bu ti)

下午[下半天](w bu ti)

傍晚[夜快点](y ku di)

半夜里(bu y li)

上星期[上个礼拜](z ng e l b )

这星期[迭个礼拜](di e l b )

下星期[下格礼拜](w e l b )

什么时候[啥辰光](s z ng g ng)

几点钟(j d z ng)

白天[日里厢](ni l xi ng)

夜里[夜里厢](y l xi ng)

上个月(z ng e yu )

这个月[迭个月](d e yu )

下个月(w e yu )

去年(q n )

今年(j ng n )

明年(m ng n )

哪年[阿里一年]( l yi n )

正月(z ng yue)

新年(x ng ni)

除夕[年夜头](n y dou)

春节(c n jie)

元宵节(n xi o jie)

圣诞节(s ng d i jie)

国庆节(gu q ng jie)

劳动节(l o d ng jie) 端午节(du n jie)

中秋节(z ng qi jie)

6、天气

天气(t qi)

春夏秋冬(c n w qi d ng )

春天(c n ti)

夏天(w ti)

秋天(q u ti)

冬天(d ng ti)

很冷[老冷](l o l ng)

很热[老热](l o ni )

下雨[落雨](lu y )

正在下雨[正勒落雨](z ng le lu y )

雨停了(y d ng le)

不下雨[勿落雨](v lu y )

湿(s )

干(gu )

落雪(lu xu )

刮台风(gu d i f ng)

闷热透不过气来[吼死](h u si )

暖和[暖热](nu ni )

凉快[风凉](f ng liang)

太阳[t y ng]

月亮(yu li ng )

大雨(d y )

多云(d y n)

阴天(y n ti )

晴天(j ng ti )

阴冷[阴丝丝](y n si si )

黄梅天(w ng m i ti)

潮湿(潮叽叽)(z o j j )

天气让人很不舒服[天气让人老勿适意咯](t qi ni ng n ng l o v s y e )

7、生活

刷牙[刷牙齿](s ng z )

洗脸[揩面孔](k m k ng)

洗头[汰头](d d u)

洗澡[汰浴](d yu )

吃饭[契饭](qi v i)

睡觉[困觉](k n gao)

游玩[白相](b xi ng)

倒垃圾(d o l x )

买菜[买小菜](m xi o c i)

8、食物

饭(v i)

面条(m di o)

小菜(xi o c i)

点心(d x n)

豆腐(d u w )

馄饨(w n d ng)

雪糕(xu g o)

老酒(l o j u)

奶油(n y u)

胡椒粉(w ji o fen)

糖(d ng)

盐(y )

味精(v j ng)

辣椒(l ji o)

酱油(ji ng y u)

葱姜(c ng ji ng)

蒜泥(su n )

水(s )

茶(z )

开水(k i si )

冷水(l ng si )

咖啡(k fi )

泡沫红茶(p o m h ng z )

冰块(b ng ku i)

矿泉水(ku ng j si )

苹果(b ng g )

梨[生梨](s ng li)

香蕉(xi ng jiao)

桔子(ju zi)

菠萝(b lu)

芒果(m ng gu)

西瓜(x gu )

杨桃(y ng d o)

葡萄(b d o)

柠檬(n ng m ng)

椰子(y zi )

栗子(l zi )

橄榄(g i lai )

西红柿[番茄](f i ga)

黄瓜[w ng gu ]

蘑菰(m g )

马铃薯[洋山芋](y ng s i yu)青菜(q ng cei) 萝卜(l o bo)

海鲜(h i x )

虾(h )

鱼(ng)

大闸蟹(d z ha)

鸡蛋( j dai )

牛奶( ni n )

可乐( k luo)

雪碧(xu bi )

9、电器用品

电器用品(d q y ng p ng)

电视(d zi )

冰箱(b ng xiang)

烤箱(k o xiang)

冷气机[空调机](k ng diao j )熨斗(y n d u)

微波炉(v b lu)

音响(y ng xiang)

收音机(s u y ng j )

随身听(su s n t ng)

吸尘器(xie z n qi )

电灯(d d ng )

电磁炉(d z lu)

电热器(d ni qi)

无线电话[无绳电话](w z ng d wu) 摄影机[摄像机](s xi ng j )

录影机[录像机](lu xi ng j )

家庭影院(ji d ng y n y )

10、衣饰

衣饰(y se)

内衣(n i y )

裤子(k zi)

帽子(m o zi)

西装(x zang)

皮大衣(b d yi )

真丝衬衫(z n si c ng s i )

羽绒衫[滑雪衫](w xu s i )

毛衫(y ng m o s i)

裙子(j n zi)

布手套(b s u tao)

袜子(m zi )

鞋子( zi )

运动鞋(y n d ng a )

休闲鞋(x u y a )

拖鞋(t a )

尺寸(c c ng)

大小(d xi o)

面料(m li o)

领子(l ng d u)

领带(l ng d )

袖子(xi z )

口袋(k u d i )

围巾(y j ng )

雨衣(y y )

项链( ng l )

戒指(g z )

11、住宅

公寓(g ng yu )

小高层(xi o g o zen)

多层(d zen )

楼上(l u z ng)

楼下(l u w )

楼梯(l u t )

电梯(d t )

门(m n)

窗户[窗门](c ng men)

家俱(g ju)

衣柜(y gu i )

桌子[桌子](d i z )

茶几(z j )

椅子[矮登]( d ng)

沙发(s fa)

床(z ng)

台灯(d i d ng)

客房(k v ng)

厨房(z v ng)

卫生间(wei seng gei)

别针(bi z ng )

耳环( r gu i)

手表(s u bi o)

12、浴室

浴室(yue se)

马桶(m d ng)

面盆(m b ng)

浴缸(yu g ng)

淋浴龙头[莲蓬头](l b ng d u)热水器(ni s qi)

水龙头(s l ng d u)

冷水(l ng s )

热水(ni s )

饭厅(v i t ng)

客厅(k t ng)

公房(g ng vang)

私房(s vang)

房租(v ng z )

牆(ji ng)

抽斗(c u dou )

地毯(d t i)

13、结婚

结婚(ji h n)

交男(女)朋友[谈朋友、轧朋友] (d i b ng you、g b ng you)

中意(z ng yi )

爱情(e j ng)

忠心(z ng xin)

娶妻[讨老婆](t o l o b )

出嫁(c g )

作媒(zu m i )

订婚(d ng h n )

感情(gu j ng)

人材(n n z i)

家境(g jing,ji jing)

生肖(s ng xiao)

血型(xu y ng)

学问( v n)

品德(p ng d )

性格(x ng g )

相亲(xi ng q ng)

谈得拢(d i d long)

14、姓名

姓名(x ng m ng)

请问贵姓(q ng m n gu x ng)

王先生(w ng x sang)

马先生(m x sang)

冯先生(v ng x sang)

孙先生(s n x sang)

吕先生(l x sang)

江先生(g ng x sang)

刘先生(l u x sang)

李先生(l x sang)

许先生(x x sang)

张先生(z ng x sang)

杨先生(y ng x sang)

吴先生(w x sang)

沉先生(s ng x sang)

陈先生(z n x sang)

邵先生(z o x sang)

严先生(n x sang)

郑先生(z ng x sang)

金先生(j ng x sang)

周先生(z u x sang)

胡先生(w x sang)

施先生(s x sang)

秦先生(q ng x sang)

黄先生(w ng x sang)

曹先生(z o x sang)

蒋先生(ji ng x sang)

戴先生(d i x sang)

15、交通

交通(ji o tong)

汽车(q c )

火车(h c )

飞机(f ji )

地铁(d ti )

电车(d c )

轮船(l ng zu )

磁悬浮(z y v)

卡车(k c )

公共汽车,巴士车(g ng gong q c , b zi c ) 面包车(m b o c )

出租车[叉头](c dou)

三轮车(s i l ng c )

运货三轮车[黄鱼车](w ng ng c )

货柜车(h gu c )

自行车[脚踏车](ji d c )

停车场(d ng c zang)

停车位(d ng c wei)

车站(c zei)

火车站(h c zei)

虹桥机场( ng ji o j zang)

浦东机场(p d ng j zang)

搭车(d c )

走路(z u l ) 跑步(b o b )

车票(c piao)

快(ku )

慢(m i)

司机(s ji)

开车(k i c )

走高架道路[走高架](z u g o ga) 隧道(zu dao)

16、学校

学校( y o)[学堂]( d ng)

教育(ji o yue)

读书(du s )

幼儿园(y u r yu)

托儿所(t r su)

小学(xi o )

中学(z ng )

初中(c zong)

高中(g o zong)

职校(z y o)

大学(d )

硕士(z zi)

博士(b zi)

研究院(n ji yue)

留学(li )

夜大学(y d o)

学习( y )

学期( j )

学写字( xi z )

成绩(z ng j )

期中考试(j z ng k o s )

期末考试(j m k o s )

测验(c ni )

做实验(z z n )

上课(z ng k )

下课(w k )

逃课(d o k )

老师(l o si )

班主任(b i z z ng)

教导处(ji o d o ci )

年级组(n j zu )

校长(y o z ng)

教授(ji o z u)

教室(ji o s )

学生( s ng)

家教(ji jiao)

17、娱乐

娱乐(y lu )

逛街[荡马路](d ng m l )郊游(ji o you)

旅行(l y ng)

散步(s i b )

看电影(ku d y ng)

电视(d z )

录影机[录像机](lu xi ng j ) 录影带[录像带](lu xi ng d ) 听音乐(t ng y ng yue)

音乐会(y ng yu wei )

大剧院(d j yu )

公园(g ng yu )

歌舞厅(g wu t ng)

舞厅[跳舞厅](ti o w t ng) 节目表(ji m biao)

赌博(d b )

打牌(d ng b )

打麻将[搓麻将](c m ji ng) 招待票(z o d i pi o)

买票(m pi o)

演员(y y )

18、运动

运动(y n d ng)

篮球(lai jiu )

羽毛球(yu mao jiu)

足球(zu jiu)

排球(b jiu)

球场(j u z ng)

乒乓球(p ng p ng jiu )

高尔夫球(g o er f jiu)

撞球(z ng jiu)

体操(t c o)

健美(j m i)

网球(m ng jiu )

跳高(ti o g o)

跳远(ti o y )

长跑(z ng b o)

马拉松(m l s ng)

球员(ji y )

裁判(z i pu ) 教练(ji o l )

前锋(x f ng)

后卫(o w i)

比赛(b s i)

输赢(s y ng)

双打(s ng dang)

单打(d i dang )

射箭(z j )

骑马(j m )

游泳(y u y ng)

打猎(d ng l )

滑板车(wa b i c )

熘冰[熘干冰](li b ng) 划船(w zu )

19、职业

职业(z ni )

董事长(d ng z zang)总经理(z ng j nj li)副理(副经理)(f l)老板(l o b i)

企业家(q n e jia)

业务员(n e w yu)

员工(y g ng,z g ng)会计师(ku I j s)

律师(l us)

医生(y sang)

护士(w zi)

艺术家(n ze ji)

建筑师(jzsi)

政治家(z ng z jia)工程师(g ng z ng si)店员(d y)

驾驶员(ji s yu)

工人(g ng ning)

农民(n ng m ng)

干部(gu b)

雇员(g y)

木匠(m o y ng)

电工(d g ng)

警察(j ng c)

交警(ji o jing)

船员(zu y)

军人(j n ning)

保安(b o u)

记者(j z)

20、经济

经济(j ng ji )

泡沫经济(p o m j ng ji )

通货膨涨(t ng hu b ng z ng) 国有企业(g o y u q nie )

景气(j ng q )

公司(g ng si )

股票(g pi o )

股东(g d ng)

股份制(g v n zi 0

股份有限(g v n y u i)

收入(s u ze )

支出(z ce )

赚钱[赚钞票](z i c o pi o ) 找零钱[找头](z o dou)

亏损(ku i seng)

资产(z cei)

贷款(d i ku )

借钞票(ji c o pi o)

财务(z i w )

市场(zi zang)

销售(xi o zou)

服务(v w )

人事(z ng zi )

税务(su w )

策划(c w )

生产(s ng c i )

管理(gu li )

组织(z z )

21、广告

广告(gu ng g o )

报纸(b o z )

文汇报(v ng w i bao)

解放日报(ji f ng z bao)

新民晚报(x ng ming y bao) 城市导报(z ng z d o b o)

杂志(z z )

标题(bi o di)

版面(b i m )

费用(f y ng)

成本(z ng b ng)

支付(z fu) 书名(s ming)

编辑(b jie)

作者(zu z i)

目录(m lu )

文章(v n z ng)

段落(du lu )

字句(z j )

页数(yi s )

原稿(n g o)

新闻(x ng ven)

故事(g z )

22、买卖

买卖(m m )

买房子(m v ng z )

卖房子(m v ng z )

做生意(z s ng yi)

本钱(b n d )

投资总额(d u z z ng ng ) 回报(w i b o)

负债(v z )

资产(z cai)

注册资本(z c z beng)

利润(l z ng)

合作( zu )

经营(j ng ying)

采购(c i g u )

进货(j ng h )

价钱(g d )

很贵[老贵咯](l o j e )

这么贵[嘎贵](g j )

很便宜[老便宜](l o b n ) 成功(z ng g ng)

失败(s b )

拆伙(c h )

入股(z g )

退股(t i g )

23、地区

地区(d q )

长宁区(z ng n ng q )

静安区(j ng u q )

卢湾区(l w i q )

虹口区( ng k u q )

黄浦区(w ng p q )

闸北区(z b q )

普陀区(p d q )

宝山区(b o s i q )

徐汇区(x w i q )

闵行区(m ng ng q )

杨浦区(y ng p q )

浦东新区(p d ng x g q )

外高桥保税区(ng g o jiao b o s i q ) 虹桥开发区( ng ji o k i fa q )

龙柏(l ng b )

金汇(j ng wei)

鸿禧花园( ng x h yu)

古北(g b )

万科(v i k )

24、主要路名

主要路名(z y o l m ng)

南京路(nu j ng lu )

淮海路(w h i lu)

延安路(y u lu )

衡山路( ng s i lu )

华山路(w s i lu )

西藏路(x zang lu)

人民路(z ng m ng lu)

金陵路(j n l ng lu )

外滩(ng t i)

城隍庙(z ng w ng miao)

河南路(w nu lu)

共和新路(g ng w x ng lu)

世纪大道(s ji d d o)

东方路(d ng f ng lu)

张杨路(z ng y ng lu)

杨高路(y ng g o lu)

内环线(n i w i xi)

南北高架(nu b g o ga)

外环线(ng w i xi)

南浦大桥(nu p d ji o)

杨浦大桥(y ng p d ji o)

陆家嘴(luo g zi )

崂山路(l o s i lu)

肇家路(z o g b ng lu)

漕溪北路(z o x b lu)

沪闵路(w m ng lu)

长寿路(z ng z u lu)

天目路(t m lu) 江苏路(g ng s lu)

武宁路(w n ng lu)

虹桥路( ng j ao lu)

沪青平公路(w q ng b ng g ng lu)

愚园路(y y lu )

长宁路(z ng n ng lu )

北京路(b j ng lu )

万航渡路(v i ng d lu )

陝西路(su x lu)

徐家汇路(x g w i lu )

四川路(s cu lu )

海宁路(h i n ng lu )

四平路(s b ng lu )

控江路(k ng g ng lu )

周家嘴路(z u g z lu )

陆家呼(lu g b ng lu )

曹扬路(z o y ng lu )

虹梅路( ng m i lu )

25、酒店

酒店(ji d )

波特曼(b d mei)

希乐顿(x er d ng )

贵都(g i d )

花园酒店(h y ji d )

新锦江(x n j ng g ng)

华亭宾馆(w d ng b ng gue)

建国宾馆(j gu b ng gue)

西郊宾馆(x jiao b ng gue)

扬子江(y ng z gang)

东亚富豪酒店(d ng ya f o ji d )

和平饭店(w b ng v i d )

银河宾馆(n ng w b ng gue)

东湖宾馆(yd ng wu b ng gue)

锦沧文华(j ng c ng v ng w )

国际饭店(gu j v i d )

情景对话

26、介绍

介绍(ji z o)

我姓王(ng x ng w ng)

很高兴看见你[看见侬老开心格](ku j n ng l o k i x ng e )

您在哪高就[侬勒阿里工作](n ng l l g ng zuo) 我在酒店工作,你呢?[我勒酒店工作,侬

呢?](ng l ji d gong zuo,nong ne)

我在电脑公司担任网页设计[我勒电脑公司担任网页设计])

(ng l d n o g ng si d i z ng m ng y s ji )

工资一个月多少[工资一个月几钿](g ng zi yi e yu j d )

对不起,这是我的隐私[对勿起,格是我格隐私](d i v qi ,g z ng e y ng s )

您住在哪里[侬住勒阿里](n ng z l l )

我住在虹桥[我住勒虹桥](ng z l ng ji o )

离我的单位很近,有空来坐坐。

[离我格单位老近咯,有空来坐坐。] (l ng e d i wei l o j n e ,y u k ng l i z zu)

谢谢,再见[谢谢,再会。](xi xi ,z i w i)

27、路遇

路遇(l y )

好久不见[长远勿见](z ng y v j )

真巧在这儿遇见[真巧,勒格搭救碰到了]

(z ng qi o,l g d b ng d o le )

您近来可好[侬最近好勿啦]

(n ng zu j ng h o v la)

还可以( i k y )

看来你过得不错嘛![侬看上去溷得勿错嘛] (n ng ku z ng q w ng de v c ma )

还是老样子( i z l o y ng zi )

您太太好吗[侬老婆好哇](n ng l o bu h o v )

蛮好(m i hao )

你府上都好吗[奈府朗厢全好]

(n f l ng xiang z i h o v )

您家人都好吗[奈屋里厢全好]

(n w li xi ng z i h o v )

我妈妈向你问好[我姆妈向侬问好]

(ng m ma xi ng n ng m ng h o)

28、请客

请客(q ng k )

你不要忙啦[侬勿要忙勒](n ng v y o m ng le)

有什么吃什么[有啥契啥](y u s qi s )

太客气啦,不敢当(t ke q le, v gu dang)

没什么准备[呒没啥准备](m m s z ng b i )

我炒两只拿手菜给你尝尝,你先喝茶(ng c o li ng z n s u cai b n ng z ng zang ,n ng xi

qi z )

这杯茶口味很特别[格杯茶味道蛮特别咯](g b i z m d o m i d bi e )

要再来一点吧[要再来一点](y o z i l i yi d va ) 那就不客气了[格就勿不客气了](g j u v k qi le )

没什么好菜,请随便吃(m m s h o c i, q ng z i b qi )

你太客气了,味道不错[侬忒客气了,味道勿错](n ng t k q le ,m d o v c )

吃饱啦[契饱勒](qi b o le )

吃得很饱,我该告辞了[契得老饱咯,我该告辞了](qi e l o b o e ,ng g i g o z le )

忙什么,再坐一会儿[忙啥,再坐一歇](m ng s ,z i z yi xi )

29、拜访

拜访(b f ng)

电话号码是多少[电话号头是多少](d w a d u z d sao)

您来了[侬来了](n ng l i le )

我和我的女朋友一起来了。

[我搭我女朋友一道来了](ng d ng n b ng you yi d o l i le)

欢迎欢迎(hu i ying hu i ying)

这是送给你的东西[格是送给侬格么事](g z s ng b n ng m z )

你这么忙还来看我们,真不好意思。[侬介忙还来看我们,真勿好意思]

(n ng g m ng i l i ku la, z n v h o y si)

你不要不这么客气[侬勿要介客气](n ng v y o g k q )

您来得正好,我先生出差刚回来[侬来得正好](n ng l i z ng h o,ng x sang c c g ng w i l i )

您有几个孩子[侬有几个小囡](n ng y u j xi o nue)

两个,一个儿子,一个女儿(li ng g ,yi n zi, yi nu en)

[两个,一个儿子,一个囡恩]

你孩子几岁[侬小囡几岁了](n ng xi o nu j s i) 儿子十岁,女儿五岁[倪子十岁,囡恩五岁](n zi z sei ,nu en n s i )

30、接待

接待(ji d i )

你忙你忙(n ng m ng n ng m ng )

请随便(q ng z i b )

请坐(q ng z )

你抽烟吗[侬契香姻](n ng qi xi ng y va )

你喝茶还是咖啡[侬契茶还是咖啡](n ng qi z i z k fi)

再给您加点茶吧[再把侬加点茶](z i b n ng g d z v )

空调(电风扇)开一开(k ng diao, d f ng sue k i yi k i)

今天很闷热,实在吃不消[今朝老吼死格,实在契勿消] (j ng z o l o h u s e , s z qi v xiao)

明天可能凉快点[明朝可能风凉点](m ng z o k n ng f ng li ng di )

没昨天热[呒没昨日介热](m m zu ni g ni )

吃得蛮香[契得蛮香格](qi de m i xi ng e )

31、宾馆

宾馆(b ng gue)

我要一间朝南的房间(ng y o y g i z o nu e v ng g i )

你住几天[侬住几天](n ng z j t )

住一星期[住一礼拜](z yi l ba )

请你在这里登记[请侬勒格搭登记](q ng n ng l g d d ng ji )

我要楼层高点的房间(ng y o l u z ng g o d ge v ng g i )

好,这是你房间的钥匙[好咯,格是侬房间格钥匙](h o e ,g z n ng v ng g i e y zi )

这里的餐厅营业到什么时候结束(g d e cui ting y ng nie d o s z ng gu ng ji suo )

晚上10点,这是你的免费早餐券

[夜里10点,格是侬格免费早餐券] (y l z d ,g z n ng e m f z o cui q )

早上供应中餐还是西餐[早朗供应中餐还是西餐](z o l ng g ng ying z ng cui i zi x cui )

自助餐,早上6点开始[自助餐,早朗6点开始](z z cui, z o l ng lu d k i si)

伙食费一天多少(h z f yi t d sao)

这儿可以洗衣服吗?[格搭好汰衣裳] (g d h o d y z ng va )

请洗一下[请汰一汰](qing da yi da )

32、问路

问路(m ng l )

到车站怎么走[到车站哪能走](d o c zei n n ng z u) 向左转,走大约5分钟(xi ng z zu ,z u d yu ng f n zong)

从这条路走对吗[从格条路走对](z ng g di o l z u d i va)

你要过条马路[侬要过条马路](n ng y o g di o m l )

离这儿近吗[离格搭近](l g d j ng va )

有一段路的(y u yi du l )

这儿附近有超市吗[格搭附近有超市](g de v j ng y u c o z va )

超市在这幛大楼下面[超市勒格幢大楼下头](c o z l g z ng d l u v d u)

到码头有多远[到码头多少路](d o m d u d s o l )

很近,一会就到[老近咯,一歇歇就到了](l o j ng , yi xi xie j u d o le )

鸿禧花园在什么地方[鸿禧花园勒啥方向]( ng x h yu l s f ng xiang)

虹桥机场附近( ng ji o j z ng v j ng)

我开车怎么走[我开车哪能走](ng k i c n a n ng z u )

从高架桥下来,左转再右转就到了(z ng g o g ji o w l i ,z zu z i y u zu j u d o le )

33、交通

交通(ji o tong)

我买一张到无锡的软席票(ng m yi z ng d o w xi e nu x piao)

你要什么时候[侬要啥辰光](n ng y o s z ng gu ng )

明天的[明朝格](m ng z o e )

这是双层旅游列车[格是双层旅游列车](g z s ng zeng l y u li c )

那是快车吗[伊面格是快车](y m ge z ku c va ) 这班车什么时候开[格班车啥格辰光开](g b i c s ge z ng gu ng k i)

下午2点开车(w bie ti li ng d k i c )

这班车在苏州停吗[格班车勒苏州停](g b i c l s z u d ng va )

不停,直达无锡[勿停,直达无锡](v d ng, z d w xi )

多久可到达[多少辰光可以到达](d sao z ng gu ng k y d o d )

大概1小时30分钟(d g i yi g z ng d u s i se f n zong)

34、请求

请求(q ng ji )

麻烦您[麻烦侬](m v i nong)

有什么事尽管说[有啥事体尽管讲](y u s z t j ng gu g ng )

想托您一件事[想拜托侬一桩整体](xi ng b tu n ng y z ng z t )

耽误您时间[耽误侬辰光](d i w n ng z ng gu ng)

这件事倒满复杂的[格桩事体倒满复杂咯](g z ng z t d o m i f z ge )

我已经走投无路了(ng y j ng z u d u w l le )

你让我想想(n ng ni ng ng xi ng xi ng )

我尽力帮助你(ng j ng li b ng zu n ng )

很不好意思[老勿好意思咯](l o v h o y si e )

没关系[勿搭界咯](v d g e )

不要跟人说[勿要搭人家讲](v y o d n ng g g ng )

35、餐厅

餐厅(cu ting )

吃饭了吗[契饭勒](qi v i l va )

还没有[还唔没](ai m me )

请你吃晚饭[请侬契夜饭](q ng n ng qi y v i )

里边请[里厢请](l xi ng q ing )

圆台面有吗[圆台面有](y d i mi y u va )

请问几位(q ng m ng j w i )

有菜单吗[有菜单](y u c i d i va )

请问喝什么酒[请问契啥个酒](q ng m ng q e s g ji )

来瓶白酒(l i b ng be ji )

现榨果汁要吗(y z g z y o va )

这里的拿手菜是什么[格搭格拿手菜是啥](g d e n s u c i z s )

什么都可以[啥格全可以](s g z i k y )

来两客(l i li ng k )

合你胃口吗[配侬胃口](p i n ng w i k u va )

36、购物

购物(g u v )

我想买点东西[我想买点么事](ng xi ng m ng i m z )

你要买鞋子,还是化妆品(n ong y o m z , i z h z ng ping ) 我要看一看(ng y o ku yi kue )

到徐家汇百货商店去(d o x g wei b h s ng d qi ) 他们的东西质量好吗[伊拉格么事质量好](y l ge m z z li ng h o va )

很好的[老好咯](l h o e )

特点是什么[特点是啥](d d z s )

你看了就知道了[侬看了就晓得了](n ng ku l jiu xi o d le )

和这个一样吗[搭迭个一样](d d g yi y ng v a)

请看一看(q ng ku yi kue )

37、参观

参观(cu gue )

我想到各个地方去看一看,你介绍一下(ng xi ng d o g d f ng ku y e kue , n ng ji zao y e

xia )

有大剧院、博物馆、豫园、玉佛寺,还有浦东东方明珠、世纪公园(y u d j y 、b v gue 、y y 、nu v z 、i y

u p d ng d ng f ng m ng z 、s j g ng y )

有那么多地方可以去,需要两天吗?

[有介许多地方好去,两天够](y u g x d d f ng h o q , li ng t g u va )

差不多(c v d )

我们一块儿去吧[阿拉一道去好]( la yi d o q h o v )

实用上海话900句

上海话900句-实用口语 第一单元迎送问候 1. 见面致礼 1.张先生,侬早! Zang5xi3sang1, nong23 zao34! 张先生,您早! 2.是小林啊,侬好! Ssi23 xiao3lin5a1, nong23 hao34! 是小林啊,您好! 3.长远勿见,我老想念侬个! Ssang2yuoe5vak3ji1, ngu23 lao23 xiang3ni5nong3aak1! 好久不见,我常念着您呢! 4.我也常常想来望望侬。 Ngu23 aa23 ssang2ssang4 xiang34 le23 mang2mang5nong1. 我也常想来看您。 5.我今朝碰到侬交关开心。 Ngu23 jin5zao1 bbang2dao5nong1 jiao5gue1 ke5xin1. 我今天碰上你很高兴。 6.侬搿抢身体好口伐? Nong23 ggak1qiang3 sen5ti1 hao3va4 你近来身体好吗? 7.身体蛮好。 Seng5ti1 me5hao1. 身体挺好的。 8.侬最近忙口伐? Nong23 zoe3jjin4 mang2va4 你最近忙不忙? 9.还好,勿大忙。侬呢? Ee2hao4, vak1da3 mang23. nong2nak4 还可以,不太忙。你呢? 10.搿抢里我老忙个! Ggak1qiang2li3 ngu23 lao23 mang2aak4! 这一阵我很忙! 1. 迎接客人 11.王阿姨,是我来了。 Wwang2a5yyi1, ssi23 ngu23 le2lak4. 王阿姨,是你来啦 12.请进,请进来! Qin34 jin34, qin34 jin3le4! 请进,请进来! 13.来,来,坐啊,请坐。

交际中的语言运用(学生用)

《交际中的语言运用》导学案 学习目标:1、通过阅读、练习等不同途径掌握称谓语等交际语言。 2、通过探究交际中的语言运用,提高交际能力,能根据不同的语境条件恰当地表情达意。学习方法:合作交流法自主探索法练习法 【知识链接】 一、称谓语 “称谓”是指“人们由于亲属和别的方面的相互关系,以及由于身份、职业等而得来的名称。”称谓语既是语言现象,也是社会、文化现象。在任何语言中,称谓语都担当着重要的社交礼仪作用。一般说来,称谓可分为亲属称谓和社交称谓(非亲属称谓)两大类型。除此之外还有反映中国独特的人际态度的敬辞和谦辞。 (1)亲属称谓(2)社交称谓(详见课本91页) (3)敬语和谦语。中华民族文化传统要求人们在交往中对他人应使用敬称和谦称,应该尽量贬低自己、抬高他人以示谦虚、尊敬及客气等。因此汉语里拥有大量的敬称、谦称的词和词组。如称自己为“在下、鄙人、小弟、属下、老朽等”,称己方的人为“家父、家慈、家兄、敝东、敝岳、贱内、小儿、犬子等”。以上为谦称。对他人的尊称有“令尊大人、尊夫人、尊翁、尊府、令堂、令兄、令郎、令媛、令孙等”,以及“……君、……公、……老等”。(要点:“家大舍小令外人”) 这类敬辞和谦辞反映了中国人比较独特的人际态度。根据上面的解说完成下表 常用谦辞 “拙”拙笔:谦称自己的文字或书画;拙著:拙作:谦称自己的文章;拙见:谦称自己的见解。 “小”“老”“薄”“贱”“敝”“鄙”“愚”“寒”(称自己或与自己有关的人或事物):小女、小可;老夫、老朽;薄技、薄酒、薄面;贱姓、贱内;敝人、敝处;鄙人、鄙见;愚兄、愚见;寒舍、寒门。

“敢”(表示冒昧地请求别人):敢问、敢烦。 “劳”(烦劳,请别人做事所说的客气话):劳驾、劳步。 常用敬词 “拜”拜读:指阅读对方的文章;拜贺:指祝贺对方;拜托:指托对方办事情;拜望:指探望对方。 “叨”叨光:(受到好处,表示感谢)沾光;叨教:(受到指教,表示感谢)领教;叨扰:(受到款待,表示感谢)打扰 “奉”奉达:(多用于书信)告诉,表达。如:特此奉达。奉复:(多用于书信)回复。如:当另函奉复。 贵(如贵庚、贵恙、贵干、贵姓、贵国、贵校) 大(如大作、大驾、大名)高(如高见、高论、高就) 玉(如玉成、玉体)垂(如垂询、垂爱) 雅(如雅正,雅意) 辨一辨:请根据意思写出对应的敬辞或谦辞 :形容大胆(多用作谦词)。:敬辞,称对方到来。 :敬辞,商家多用以欢迎顾客。:敬辞,称宾客来到。 :后进的学者或读书人,多用作谦辞。 :敬辞,大力(表示请托或感谢时用)。 :敬辞,大度包容(多用于请人特别原谅时)。:请人改文章。 :(用于请人批评自己的作品或意见)指出错误,使之改正。 :表示自己能力差,恐怕落后,比别人先行一步。 :谦称用自己粗浅的、不成熟的意见引出别人高明的、成熟的意见。 写一写:你还知道哪些敬辞和谦辞呢写下来和大家一起积累 二、禁忌语 在语言交际中,有一些词语是不能随便说的,说出来就可能引起听话人的不快和反感,这就是语言学上所说的“禁忌语”。 (一)避讳情况 1.中国古代的避讳:避皇帝讳,避父母讳等 2.现代社会中的禁忌语 (1)生理上的缺陷(2)生老病死及家庭不幸

上海话基本词汇和句法q版

第二节:动词: 自然现象: 刮风:kwaffon。下雨:落雨loyy?。下雪:落雪lossciq。打闪:打霍险tanhossci。打雷:tanle。结冰:cippin。 化雪:烊雪yansciq(沪语中“烊”即是“化”)。 淋雨:liny?。溢:潽phwu。着火:zahhw?。 渗:洇?n。 滴:tiq或渧th?。 沉淀:濎d?gn(濎濎脚)。 五官动作: 看:khe?。瞥:瞄qmio。瞅:张tzan。闻:men。 吃:chiq。嘬:嗍soq。吸:{sciq}、嗍soq。喝:吃chiq(“吃”替代)。咬:ng?。啃:khên。嚼:jiaq。吞:then。 含:rheu。喷:phen。吹:tc?。尝:zan。 问:mên。听:thin。嚷:叫ci?。叫:喊hê。 说:讲kan。笑:sci?。哭:khoq。 上肢动作: 捏:gniq。拿:qne或nau可写作‘挪’。掐:khaq。掀:扌枭scio(“扌枭”合体)。拧(肉):扭gnioê。拧(毛巾):绞g?。拧(盖子):捻kn?。 {捧:ph?n。} {摸:moq。} {捞:qlo。} {搓:tcwu。} 找:寻jin。擦:揩kha。提:拎lin。举:{c?}或:“揵”dj?。 托:thoq。扛:盎an。端:teu。搬:peu。 {剥:poq。} {拔:baq。} {理:l?。} 摘:扚tiq或摘tzaq。 按:揿ch?n。{削:sciaq。} 削(皮):扦chi(皮)。抖开:敨开。 封:fon。塞:seq。盖:kê。罩:tz?。 套:th?。卷:cue?。系:缚boq。包:po。 解:ga。叠:沓daq。铺:phwu。捅:凿zoq。 折:抈uq(或者:闄ioq)。剁:tze劖(汉语拼音chán)、劗(数种写法,不过常被写作“斩”)。碰:ban。撕:扯tca。舀:y?。切:chiq。 割:keq。扳:pe。刨(木):bo;刨(地):捹bêgn(或“奔刂”合体)。{杀:saq。} {抠:khoe。} {放:fan。} {扫:s?。} 泼:pheq。浇:cio。点:t?。绊:pê。 收拾:收作soetzoq。弹:de。填:di。埋:ma。 选:拣kê。换:调ti?。藏:囥khan。给:拨peq。 甩:hwê。扔:厾toq。掉:落loq。摔(东西):掼(物事)gwê。 遗失:落脱lottheq或夺脱dattheq(“夺”有遗失的含义)。拾:jiq。 洗澡:{汏浴dayoq(“浴”两读)}或:淴浴hoyyoq。漱口:盪嘴巴dantz?pau。 洗手:汏手dasoê。拌:be?。比长短:偃(长短)?(zante?)。 洗:汏da。刷:seq。剪:c?。裁:ze。 烫:than。染:gn?。晒:sa。晾:日良lan。(“日良”合体)涂抹:搨thaq。脱:theq。戴:ta。穿:tceu。 穿衣:着衣裳tzaqqizan。解钮扣:解(浊变)钮头gagnioêdoe。 下肢动作: {走:tzoê。} {跟:ken。} 跑:奔pen。踩:踏daq。{跳:thi?。} 跨:kha?。 站:立liq。跺脚:顿脚tênciq。 蹲:{ten。}(又:主动蹲称“匍”,被动读“跍”) 躯体动作:

上海话词汇1

第二篇:上海话基本词汇和句法:q版 注:本篇所收的主要是些常用词汇,所收吴语词汇主要是和普通话不同和读音相差较大者,和普通话相同且读音相近者,不重点收录。词性分类不十分严格。 本篇注音方式中: 入声用下一音节首字母双写表示(凡是双写字母,就是表示前一音节是入声——短音),若下一音节是零声母则用qq表示,在音节尾用q表示; 凡下个音节是m,c,d,h,j,l,q,r,s,t,x,w,y,z,用n表示鼻尾化音;凡下个音节是n,b,p,g,k,f,v者,用m表示鼻化音,在音节尾用n表示; 阴仄声用主韵后一字母上加“^”表示;凡属阳上、阳去声的字,同样在主韵后一字母上加“^”;单独的q作用相当分音符号,用于零声母前。 本篇所注的读音与实际上海话一致,没有“x”等拼音方式。 第一节:名词 天文: 太阳:thayan。月亮:yullian。{星星:scinscin。} 流星:lioescin。云:yun。雾:wh?。 {雨:y?。} {细雨:毛毛雨momoy?。} 阵雨:阵头雨zendoey?。 连绵雨:长脚雨sanciyy?。晴天:jinthi、好天h?thi。雨天:落雨天loyy?thi。 {雪:sciq。} 露水:lw?s?。霜:san。 {冰:pin。} {风:fon。} {雷:le。} {闪电:霍险hossci。} {彩虹:tcêrhon。} {亮光:光线kwansc?。} 地理: 地方:场化zanha?{地方d?fam}。潮水:zos?。 山:se。 池塘:水塘s?dan。河:河(浜)whu(pam)。 {湖:湖whu。} 江:kan。 海洋:hêyan。 泥土:烂(糊)泥lê(whu)gni。{土地:thw?d?。} 土堆:土墩墩thw?tenten。 尘土:灰尘hwezen。泡沫:ph?meq。末子:粒屑lissciq。 石头:zaddoe。 沙:黄沙whansau。 碴:tzau。(玻璃碴) 胡同:弄堂l?ndan。马路:ma?lw?。 外地:ngad?。本地:pênd?。渡口:摆渡口padw?khoê。 城里:城里向zenl?scian。乡下:乡下头scianrhoddoe。 时间: 时候:辰光zemkwan。日子:日脚gnicciaq。近一阵:近枪靶dj?nchiampa?。这一阵:搿一枪geqqicchiam(或写作“搿一腔”反观“一阵”的字面解释和“一枪”相合)。一会儿:一歇歇isscissciq。年:gni。月份:号头rhodoe。 季度:c?dw?。星期:礼拜l?pa。{日:日gniq,天:thi。} 小时:钟头tzondoe。分钟:fentzon。秒:mi?。 今年:cimgni。{当年:tamgni。} 来年:开年khegni。 {明年:mimgni。} 上年:旧年djioêgni。 {去年:ch?gni。} {前年:jigni。} {后年:rhoegni。} 今天:今朝cintzo。当天:当日tamgniq。明天:明朝mintzo。 昨天:昨日zoggniq。 前天:前日jigniq。 后天:后日rhoegni。 白天:日里(向)gnill?(sciam)、白天batthi。 夜间:夜到(头)yat?(doe)、{夜里(向)yal?(sciam)。(“夜”可读作阴仄调“ia”,下同。)} 上午:上半天zampe?(或pit)thi、{上半日zampe?(或pig)gniq。}

上海话大全(完善版)

上海话大全 嗯哪:奶奶 大大:爷爷 娘娘:婶婶 古古:哥哥 家家:姐姐 尼子:儿子 囡恩:女儿 侬:你 (拿:你们) 吾:我 (阿拉:我们) 伊:他 (伊拉:他们) 闹:[语气词] 基本上无意义 莱:了吧 [语气词] (算莱:算了吧) 切:吃/尝 (快来切亚饭:快来吃晚饭) (亚饭:晚饭) (切切看:尝尝看) 刚:讲/说 (刚刚清桑:说说清楚) 撒:啥/什么 (有撒好嘟噜素额啦:有啥

好多废话的啦) (噜素:啰嗦/废话) 噎:一 (噎桑噎四欢喜弄:一生一世喜欢你) (欢喜:喜欢) 个:这 (个则介末嗲:这个节目好) (介末:节目) (嗲:好) 则:个 (个则好:这个好) 伐:不/吗 (噎滴阿伐好白相:一点也不好玩) (噎滴:一点) (好伐:好吗) 勿:不 (勿要娘无再看到弄:不要让我在看到你) 娘:让 (娘开滴:让开点) (娘娘弄:让让你) 阿:也 (阿好:也好) 额:的 (无额么四弄勿要动:我的东西你不要动) (么四:东西) 度:大 (度块头:大块头) 嘟:多 (嘟嘟埽埽总归有滴额:多多少少总会有点的) 滴:点 (嘟把滴糖:多放点糖) 把:摆 (把勒个的:摆在这里) (个的:这里) 勒:在 (总勒地里:种在地里) (总:种)

布:爬 (布桑布乌:爬上爬下) (桑:上) (乌:下) 哎:还 (哎么好:还没好) 行:寻/找 (行滴四体组组:找点事情做做) 挠:把 (挠弄额手机号头巴我:把你手 机号码给我) (号头:号码) (巴:给) 巴:给 (8来8起:给来给去) 巴:被 (又巴伊晓得了:又被他知道了) 噶:这么 (哪能噶挂额宁啊有额啦:怎 么这么怪的人也有的啦) (哪能:怎么) 帮:跟/对/与/和 (吾帮弄刚亜:我帮你说亜) 么:没 (么撒好刚额:没什么好说的) 老:很 (米道老灵额:味道很好的) (米道:味道) (灵:嗲:好) 作:很难解释的一个词 (作天作地:形 容反反复复地+挑剔来挑剔去地折腾) [作西:找死] 特:太 (特古份来:太过份了吧) 特:掉 (送特滴:送掉点) 特:同"帮":跟/对/与/和 (特侬也道起:

高考翻译100句

1、妈妈,在是我给您的50岁生日礼物。(present) 2、我得父母都鼓励我参军。(encourage) 3、我一有他的消息就会马上通知你。(No sooner) 4、与红茶和咖啡相比,我更喜欢绿茶。(prefer) 5、这几年上海的夏天似乎越来越热了。(seem) 6、别过分担心,他不久就会康复的。(recover) 7、为什么不到网上去查查这方面的信息?(refer) 8、这首歌我很熟悉,但是我不会从头唱到尾。(familiar) 9、你应该买适合你的头发的洗发水。(suit) 10、你老是一个人在家,难道从不感到寂寞么?(feel) 11、这也许是我迄今为止所听到过的最好听的歌曲。(hear) 12、公司已经安排了全体员工进行体检。(arrange) 13、只要他能承认他所犯的错误,我就原谅他。(Only) 14、简直难以用言语来描述我当时激动的心情。(hardly) 15、这是你自己做出的选择,今后决不要后悔。(regret) 16、你是否仔细想过,这样做是否值得?(worth)

17、事实上问题比我们想想的要严重得多。(imagine) 18、我看见他放下电话,一声不吭的就离开了。(without) 19、直到那时他才明白他真正需要的是什么。(Not until) 20、只有经历过的人才知道火灾是多么的可怕。(experience) 21、如今中国比以往任何时候都需要一支强大的军队。(need) 22、她不时地的转过身,含着眼泪挥手向我们大家告别。(wave) 23、我们当务之急是如何摆脱眼前的困境。(trouble) 24、我怎么能相信一个经常说谎的人所说的话?(lie) 25、周围鸦雀无声,我甚至能听到我自己的心跳声。(so…that) 26、实际上中国产的苹果不比进口苹果差。(produce) 27、如果你拨打110,警察就会在3至5分钟内到达现场。(dial) 28、昨天我们边走边聊,不知不觉就到了学校。(chat) 29、你认为上海的哪一个季节是一年中最好的季节?(think) 30、一般来说,人们喜欢与有幽默感的人相处。(sense) 31、缩小代沟的最好方法就是互相多理解多交流。(narrow) 32、在美国,一个大学毕业生当邮递员是很平常的事。(common)

上海话日常词汇

上海话日常词汇

第一节:虚词 的tiq、地d?:个req(“个”本字,音变)。得、了:勒leq,例:跑得飞快——跑勒飞快。 掉、了:脱theq,例:扔掉——落脱。地:较ci?,例:慢慢地——慢慢较。 吗(疑问):口伐va(“口伐”合体),本字为“否”。 吗(嘛)(非疑问):嚜(也作:末)meq,例:这事嘛——箇桩事体嚜。 了(表将来):仔tz?,例:春天了再来——开春仔再来。 了(表现在):哉tze,例:春天了——开春哉 第二节:数量词 约二十:毛廿moniê。 近一百:靠一百kh?’iqpaq。 一千上下:千把tsipa?。 正三十:满三十me?seseq。(“十”表示数字位次时,且其后没零数时,清化。)一万左右:一万横里iqvêrwanl?。 一下(子):一记(头)iqc?(doe)。擦一遍:揩一浦kha’iqphw?。 走一次:跑一埭b?’iqda。 第三节:介连词 把:拿nhe,挪nau。被(给):拨peq。向:朝dzo。替:th?。 比:p?。 从:dzon。 到:t?。 在:(白读)垃laq或者:垃拉laqla(根据《上海语言发展史》钱乃荣)。 如果:要是i?z?。因为:in’wê。 所以:sw?’?。为了:为仔wêtz?。 那么:格嚜keqmeq或:要嚜i?meq。和:跟ken、帮pan、交ko、搨thaq、搭仔taqtz?。 第四节:代词: 你:侬non。 他(她、它):伊yi。 我:ngw?或阿拉aqlaq。 (第二人称复数是“侬拉”合音,第三人称单数是宁波话“其,或:渠dji”声变。)你们:亻那na。

他们:伊拉yila。 阿拉:阿拉aqlaq或我伲ngw?’ni。 你的:侬个nonreq。 他的:伊个yireq。 我的:我个ngw?req。 你们的:亻那个nareq。 他们的:伊拉个yilaqreq。 阿拉的:阿拉个aqlaqreq。 (“个req”是本字,可以理解为是“的”的白读音。) 大家:daka。 别人:人家gnin’ka。 自己:自家dz?ka。 一个人:一家头iqkadoe。 两家头lian’kadoe。 别的:别个biqreq。 这个:箇个geqreq(geq可以理解为是“这”的白读音,本字是“个(箇)”。req相当普通话“的”和“地”,是“个(個)”音变。此二字本是同源,为避免混淆用分别异体表达),或:迪个diqreq,(迪,100年前是舒声“第”,有说是“是”的古音)或:该个kereq。 那个:哎个ereq(e可以理解为是“那”的白读音,传统,写作“哀”。)咿个?req。 这些:这点geqt?或:迪眼diqngê。 那些:哎点et?。 注:以下“嗒”正字是:提土旁右边加“耷”(土耷)。 这边:箇面(嗒)geqm?(taq)。 那面:哎面(嗒)em?(taq),咿面?m?。这儿:箇嗒geqtaq。 那儿:哎嗒etaq。 这会儿:箇歇歇geqxiqxiq。 这时候:箇辰光geqdzen’kwan。 那会儿:哎个辰光ereqdzen’kwan。谁:啥人sagnin。 什么:啥物事sameqdz?。 哪个:嚡里个ral?req。(ra可以理解为是“那”的白读音,注音“嚡”,拼音输入法hai。) 哪里:嚡里ral?。 哪儿:嚡里搭ral?taq。

英语面试口语900句: 关于语言能力

英语面试口语900句:关于语言能力146.Do you speak a foreign language?你会讲外语吗? 147.Do you read and write English?你阅读和写作英语水平如何? 148.When did you begin to learn English?你从何时起学英语的? 149.Why did you study English?你为什么学英语? 150.Do you know the language well enough to communicate with English speaking people? 你的英文水准与讲英语的人交谈行不行? 151.Do you think your English is good enough to do desk work?你认为你的英文水准能够做文书工作吗? 152.What language do you speak other than Chinese?除了中文之外,你会哪国语言? 153.Yes,I speak it well.是的,我讲得很好。 154.Yes,I do both well.是的,我读写都会。 155.I started to learn English when I was in primary school.我从小学的时候就开始学英语。 156.Do you speak the language well enough to communicate with English speaking people? 你在英语方面能与讲英语的人互相交流吗? 157.I think so.I used to be an interpreter.我想能够,我以前做过译员。

上海话常用语

上海话部分常用习惯用语 常用习惯用语 拼死吃河豚。phinsyr chiq wuden. (河豚虽美味却有毒,比喻做事不顾性命。) 过二勿过三。kurgnir veq kurse. (事不过三之义。) 猢狲出把戏。hueqsen tseq parxir. (比喻当众出丑。) 烂糊三鲜汤。ler'u sesi than. (“烂糊”音同“烂屙”,比喻不负责任,搞得一塌糊涂。) 烂熟菠萝蜜。lerzoq pulumiq. (比喻滚瓜烂熟。) 回汤豆腐干。wethan doervurkeu. (旧上海有一种专门卖豆腐干,茶叶蛋的小贩。如果当天没卖完,他们就把豆腐干取出晾干,第二天接着卖。于是用“回汤豆腐干”比喻重操旧业。) 送佛送到西天。sornveq sorntor sithi. (好事做到底。) 三礼拜六点钟。se lirpar loq tirtzon. (“醋”字拆开为“廿一日酉”,廿一日即三个礼拜,酉时即六点钟。“三礼拜六点钟”比喻吃醋。) 猪头肉,三勿精。tzydoegnioq, se veqtzin. (比喻一无所长的人。) 三六九,捞现钞。seloqcioer, lhoyirtso. (上海有俗语“大吵三六九,小吵天天有”,“吵”字和“钞”谐音,于是引申到股票买卖中。) 挑绷绷,会落雨。thiopanpan, werloqyur. (大人嘲笑小孩喜怒无常时的话。挑绷绷是一种绳子游戏,母亲和小孩之间常玩,小孩输了动辄大哭,就是“落雨”。) 三钿勿值两钿。sedir veqdzaq liarndir. (是骂人贱,不值钱的话。) 吃素碰着月大。chiqsur barn dzaq ngeqdur. (谓倒霉。不情愿吃素,偏偏遇上大月,斋日长。) 马屁拍勒马脚上。maurphir pharleq maurciaq larn. (拍马屁不得其法,效果适得其反。) 霉头触到哈尔滨。medoe tsoqtor ha'erlpin. (哈尔滨离上海极远,比喻倒霉之极。) 闷声勿响大发财。mhernsen veqxiarn dar faqdze. (沉默是金。) 万宝全书缺只角。verpordzisyr chiuqtzaqkoq. (比喻那些什么都似乎懂一点,但真的讨论起来就不知所谓的人。) 饭店门口摆粥摊。vertir menkhoe partzoqthe. (比喻多此一举。) 勿是垃圾勿成堆。veqzyr laxi veqdzen te. (比喻物以类聚。)

面试英语口语900句:关于语言能力

面试英语口语900句:关于语言能力1.Do you speak a foreign language?你会讲外语吗? 2.Do you read and write English?你阅读和写作英语水平如何? 3.When did you begin to learn English?你从何时起学英语的? 4.Why did you study English?你为什么学英语? 5.Do you know the language well enough to communicate with English speaking people? 你的英文水准与讲英语的人交谈行不行? 6.Do you think your English is good enough to do desk work?你认为你的英文水准能够做文书工作吗? 7.What language do you speak other than Chinese?除了中文之外,你会哪国语言? 8.Yes,I speak it well.是的,我讲得很好。 9.Yes,I do both well.是的,我读写都会。 10.I started to learn English when I was in primary school.我从小学的时候就开始学英语。 11.Do you speak the language well enough to communicate with English speaking people? 你在英语方面能与讲英语的人互相交流吗? 12.I think so.I used to be an interpreter.我想能够,我以前做过译员。

上海话字词

上海话字词上海方言发音意思 人称: 吾阿拉侬那伊伊拉宁撒宁呀娘泥子女恩WU ALA NONG NA YI YILA NING SA NING YA NIANG NIZI NVEN 我 我们 你 你们 他 他们 人 谁 爸爸 妈妈 儿子 女儿 代词: 个饿艾饿啊里只啊里的GE EIE A LIZE A LIDE 这个 那个 哪个 哪里 时间: 捏里呀到今朝辰光NIE LI YA DAO JIN ZAO SENG GUANG 白天 晚上 今天(明天就不用翻译了吧) 时间 日常用语:

哪能 侬想哪能晓得 拧得 做撒 错气 泥心 哦错 清爽 册那 老卵 结棍 困高 刚 表 伐 伐来塞躺伐老十三点饿 马相 嗲 要是 么 小比样老比样闹 叉头 眼乌子噶三胡了 拉刚 哈七吧得西 赤老 句 铃子 花铃子接铃子拎不清捣糨糊哈来来王撕王搓NANENG NONG XIANG NA NENG XIAODE NINGDE ZUSA CUQI NIXIN OCUO QINGSANG CENA LOLV JIEGUN KUNGAO GANG VE YAO FE FE LE SE TANGFELAO SESE DI E MAXIANG DIA YAOSHI ME XIAO BI YANG LAOBI YANG NAO CADOU GASE WU LE HEGANG HAQIBADE XI CELAO JU LINGZI HUALINGZI JIE LINGZI LING FE QING DAO JIANG WU HALE LE WANGSIWANG CU CUNVNING 想怎么样 你想怎么样(打架前的起手技能~~) 知道 认识 干什么 讨厌 恶心 脏 干净 **#¥%(请尽量少用) 牛,很牛 厉害 睡觉 讲、说 不要 不(在句末出现为语气词“吗”) 不行 受不了 脑子有问题的人 的(在句末出现为语气词) 外表 怎么翻译呢?就是形容“好、棒”女孩子专用 如果 没 很没腔调的小子(贬义) 很有腔调的老男人(褒义) 语气词无意义 出租车 眼睛 聊天 在 瞎说 胡说八道 死 鬼 同上 暗示(名词) 暗示(动词) 明白对方暗示的意思 不识抬举 这个有难度,就是不好好做事,瞎搞。 做事情不计后果(捣糨糊是ER,哈来来是EST) 不要命了 嘲笑

上海话日常用语800句

1.张先生,侬早! Zang5xi3sang1, nong23 zao34! 张先生,您早! 2.是小林啊,侬好! Ssi23 xiao3lin5a1, nong23 hao34! 是小林啊,您好! 3.长远勿见,我老想念侬个! Ssang2yuoe5vak3ji1, ngu23 lao23 xiang3ni5nong3aak1! 好久不见,我常念着您呢! 4.我也常常想来望望侬。 Ngu23 aa23 ssang2ssang4 xiang34 le23 mang2mang5nong1.我也常想来看您。 5.我今朝碰到侬交关开心。 Ngu23 jin5zao1 bbang2dao5nong1 jiao5gue1 ke5xin1. 我今天碰上你很高兴。 6.侬搿抢身体好口伐? Nong23 ggak1qiang3 sen5ti1 hao3va4 你近来身体好吗?7.身体蛮好。 Seng5ti1 me5hao1.

身体挺好的。 8.侬最近忙口伐? Nong23 zoe3jjin4 mang2va4 你最近忙不忙? 9.还好,勿大忙。侬呢? Ee2hao4, vak1da3 mang23. nong2nak4 还可以,不太忙。你呢?10.搿抢里我老忙个! Ggak1qiang2li3 ngu23 lao23 mang2aak4! 这一阵我很忙! 迎接客人 11.王阿姨,是我来了。 Wwang2a5yyi1, ssi23 ngu23 le2lak4. 王阿姨,是你来啦12.请进,请进来! Qin34 jin34, qin34 jin3le4! 请进,请进来! 13.来,来,坐啊,请坐。 Le23, le23, ssu2a4, qin34 ssu23. 来啊,请坐。 14.呒没啥好招待个。 M2mak4 sa34 hao34 zao5dde3aak1.

上海话900句16

上海话900句16 上海话900句-实用口语 第十六单元生病就医 作者:钱乃荣 人体长相 709.伊长个是三角身胚,立拉海看上去瞎帅! Yyi23 zang3aak4 ssi23 se5gok3sen3pe1, lik1lak2he3 koe3ssang5qi1 hak3se4! 他上身长得呈倒三角形,站在那里看上去特帅! 710.小林个眉毛生得浓,眼睛又大,眼睫毛老长。 Xiao3lin5aak1 mi2mao4 sang5dak1 niong23, nge2jin4 yyou23 ddu23, nge2jik5mao1 lao23 ssang23. 小林的眉毛长得浓,眼睛又大,睫毛很长。 711.伊个体形生得匀称来!肩胛阔,腰身细,肚皮又呒没大出来。 Yyi2aak4 ti3yyin4 sang5dak1 yyun2cen4 le23! Ji5gak1 kuak5, yao5sen1 xi34, ddu2bbi4 yyou23 m2mak4

ddu2cak5le1. 他的体形生得很匀称!肩膀宽,腰身窄,肚子又没凸出来。712.伊平常注意锻炼咾,胸肌腹肌侪是邦邦硬个! Yyi23 bbin2ssang4 zi3yi4 doe3li5lao1, xiong5ji1 fok3ji4 sse2ssi4 bang5bang1 ngang2aak4. 他平常注意锻炼,所以胸肌腹肌都是非常硬的! 713.勿像有种男小囡,生了细细长长,像根豆芽菜。 Vak1xxiang3 yyou2zong4 noe2xiao5noe1, sang5lak1 xi3xi4 ssang2ssang4, xxiang2gen4 ddou2nga5ce1. 不像有些男孩子,生得又瘦又长,像根豆芽。 714.伊末,又是矮墩墩,又是壮得肉也绽出来。 Yyi2mak4, yyou2ssi4 a3den5den1, yyou2ssi4 zang3dak4 niok1aa2 sse2cak5le1. 伊又是矮矮的,又是胖得肉也鼓出来。 715.吃得忒多,长得胖来死,乃末要影响发育。 Qik3dak1 tak5 du51, zang3dak4 pang3le5xi1, ne2mak4 yao34 yin3xiang4 fak3yuik4. 吃得太多,长得很胖,那就要影响发育。 716.脚一长了末,就显得苗条得来,摆起poss来末一级!Jik5 yik5 ssang2lak5mak1, jjiou23 xi3dak4 miao2ddiao5dak1 le23, ba3qi4 po5si3le3mak1 yik3jik4. 脚一长之后,就显得很苗条,摆起架势来棒极了!

上海话900句-6-10单元

第六单元情感表达 1. 互相交流 207.唱只歌拨大家听好口伐? Cang34 zak5 gu51 bak5 dda2ga4 tin5tin1 hao3va4 给大家唱个歌吧? 208.好个。唱只啥? Hao3aak4. Cang34 zak5 sa34 行。唱个什么? 209.我只歌唱得好勿好? Ngu23 zak5 gu51 cang3dak4 hao3vak4 hao34 我这个歌唱得好不好? 210.蛮好,勿推扳。 Me51 hao34, vak3te5be1. 挺好的,不差。 211.侬看两张照片里阿里张好? Nong23 koe34 liang2zang4 zao3pi5li1 aa2li5zang1 hao34 你看这两张照片哪张好? 212.我想是搿张好。 Ngu23 xiang34 ssi23 ggak1zang3 hao34. 我像是这张好。 213.搿个物事侬个是口伐? Ggak1aak3 mak1ssi3 nong2aak4 ssi2va4 这个东西是你的吗? 214.是我个,勿是伊个。 Ssi23 ngu2aak4, vak1ssi3 yyi2aak4. 是我的,不是他的。 215.搿桩事体侬晓得口伐? Ggak1zang3 ssi2ti4 nong23 xiao3dak5va1 你知道这件事吗? 216.哪能勿晓得呢? Na2nen3 vak3xiao5dak3nak1 怎么不知道呢? 217.我为啥一定要晓得呢? Ngu23 wwe2sa4 yik3ddin5yao1 xiao3dak5nak1 我为什么一定么知道呢? 218.侬勿关心咾勿晓得。 Nong23 vak3gue5xin3lao1 vak3xiao5dak1.

上海方言日常用语

上海方言日常用语 一、注意。 1、上海方言基本上不翘舌。 2、上海方言里有一些轻声发音。划下划线的为轻声。 3、上海方言有些无法用文字表达清楚,尽量看有音标的拼音。 二、日常用语。 普通话上海话音译上海话拼音 早上好糟桑耗 zāo sāng háo(轻声)中午好棕桑耗 zōng sáng háo(轻声)再见哉卫 zēi wei(轻声)你好侬耗 nóng háo 今天今糟 jīn zao(轻声)昨天足踢;索捏 sú tī;súo nie(轻声)明天明糟 míng zao(轻声) 我吴 wú 你侬 nóng 他;她;它移 yí 我们阿拉ā lā 你们拿 ná 他们;她们;它们移拉 yí lā 大家打嘎 dǎ gà 人宁 níng

宾馆宾gü bīn gü(轻声)超市操司 cāo si(轻声)出租车擦租粗;擦头〈俚〉 ca zū cu ; cā tou 公交车公交粗 gōng jiao cu 地铁地贴 dǐ tie 地铁站地贴贼 di tie zéi 火车沪粗 hū cu 飞机 fī机 fī ji 电梯地踢 dǐ tī 吃切 qie 吃饭切飞 qie fei 早饭糟飞 cāo fei 中饭棕飞 zōng fei 晚饭呀飞 yá fei 饭店飞低 féi di 早上糟桑 zāo sāng 上午桑憋捏 sáng bie nie 下午午憋捏 wú bie nie 晚上呀刀 ya dāo 谢谢你霞霞侬 xiá xiá nóng 不用谢伐用霞 fa yōng xiá对不起嘚伐起 dēi fa qi

姐姐加加 jiā jiā 妈妈妈妈 mā ma 爸爸爸爸 bā ba 哥哥姑姑 gū gu 爷爷牙牙 yā ya 猴子;调皮小孩〈俚〉哇孙 wā sun 猴子欧字ó zī 舒服萨伊 sā yì 空调控掉 kōng diao 牙刷嗯啊萨 ng á(连读) sa 洗头打斗 dá dou 洗澡打呦 dá yao 下雨咯鱼 lo yú 打雷当雷 dāng léi 台风嘚奉 déi fèng 上海桑嘿 sǎng hēi 北京伯京 bo jìng 天津踢津 tī jin 中国棕国 zōng guo 三、景点。 普通话上海话音译上海话拼音 东方明珠冬方明子 dōng fáng mǐng zī

如何说好上海话的技巧

如何说好上海话的技巧 为了对上海当地文化的深入了解,许多从外地来到上海工作生活的人们,兴起学习上海话的浪潮,如何学好上海话并讲出流利上海话成为他们的难题,下面是整理的一些关于如何说好上海话的技巧,供你参考。 说好上海话技巧一、购买有关于上海话的书籍。 许多人学习上海话会选择购买书籍,如钱乃荣编的《上海话大词典》、上海话900句、上海话俗语图说等。也可以在网上下载。从这些书里可以帮助我们了解上海的历史和风土人情。还可以了解一些上海话俚语、习语的成因和来历。 说好上海话技巧二、通过上海话学习网站来学习。 根据自己的学习方法,找一个适合自己学习和感兴趣的网站。从视频的第一课开始学习,在学习的时候,最好先听几遍,仔细辨别和揣摩上海话的发言特点和腔调,然后跟着模仿,任何语言的学习必须注重发音,模仿有利于纠正发音的不准确,每课学习都要做笔记,最好用一个袖珍笔记本,没有事的时候,经常拿出来练习读说。最好能把每课的内容背下来。在学完十二课以后,再学习上海话的语音和文字部分。上海话文字部分的学习,可以学习一些上海话的语法,以及上海话词汇和普通话词汇的不同表达。 说好上海话技巧三、选择放松式学上海话——看视频, 比如上海话版《啼笑往事》、《老娘舅》、《三人麻辣烫》《快乐三兄弟》《越剧》上海话版电视剧《孽债》上海话电影《股疯》上

海话版译制片《耶稣传》上海的滑稽戏、周立波的海派清口等。看的时候,最好把字幕遮住,反复听,只到实在听不懂,才可以看字幕。但是要说明一点的是,字幕并不是上海话,而是翻译后的普通话,所以不要一字一句的去找对应。而是要根据普通话的意思,去上海话基本词汇和常用词汇里去找对应的上海话。如果找不到,可以到百度上海话吧里求助。将你听不懂的地方,用注音标出来,有人会告诉你。 说好上海话技巧四、在上海话吧等网站中注册吧友加强交流。 这个吧不但是你学习上海话的地方,也是你请教、求助的地方。在这里你可以踊跃发言,与大家交流学习上海话的心得体会,或者如何快速提高自己的上海话,只有这样营造浓厚的上海话学习氛围,认识同你一起努力学上海话的吧友,一起鼓励,坚持不懈,同时多与当地上海人交流沟通,我相信大多数人他们对真心想学习上海话的人都会给予最最热诚帮助的。 学好上海话需要你的坚持不懈,以及勤勤恳恳的学习态度,多说多听多交流对提高说好上海话非常有帮助。

常用上海话

吾WU 我 阿拉ALA 我们 侬NONG 你 那NA 你们 伊YI 他 一拉YILA 他们 拧NING 人 撒拧SANING 谁 呀YA 爸爸 娘NIANG 妈妈 泥子NIZI 儿子 女恩NVEN 女儿 代词 个饿GEE 这个 艾饿AIE 那个 啊里只ALIZE 哪个 啊里的ALIDE 哪里 时间 捏里NIELI 白天 呀到YADAO 晚上 今朝JINZAO 今天(明天就不用翻译了吧)辰光SENGGUANG 时间 日常用语 哪能NANENG 想怎么样 侬想哪能你想怎么样(打架前的起手技能~~) 晓得XIAODE 知道 拧得NINGDE 认识 做撒ZUSA 干什么 错气CUQI 讨厌 泥心NIXIN 恶心 哦错OCUO 脏 清爽QINGSANG 干净 ** CENA **#¥%(请尽量少用)老卵LOLV 牛,很牛 结棍JIEGUN 厉害 困高KUNGAO 睡觉 刚GANG 讲、说 表VIAO 不要 伐FE 不(在句末出现为语气词“吗”) 伐来塞FELAISAI 不行

躺伐老TANGFELAO 受不了 十三点SESANDI 脑子有问题的人 饿 E 的(在句末出现为语气词) 马相MAXIANGHAO 外表 嗲DIA 怎么翻译呢?就是形容“好、棒” 要是YAOSHI 如果 么ME 没 小** BIYANG 很没腔调的小子(贬义) 老** LAOBIYANG 很有腔调的老男人(褒义) 闹NAO 语气词无意义 叉头CATOU 出租车 眼乌子。。。眼睛 噶三胡GASANHU 聊天 了LE 在 拉刚LAGANG 瞎说 哈七吧得HAQIBADE 胡说八道 西XI 死 赤老CHILAO 鬼 句JU 同上铃子LINGZI 暗示(名词) 花铃子HUALINGZI 暗示(动词) 接铃子JIELINGZI 明白对方暗示的意思拎不清LINGBUQING 不识抬举 捣糨糊JIANGHU 。。。这个有难度,就是不好好做事,瞎搞。 哈来来HALAILAI 做事情不计后果(捣糨糊是ER,哈来来是EST) 王撕王WANGSIWANG 不要命了 搓CU 嘲笑 搓女拧CUNVNING 追女孩子--│ 搓进CUOJIN 追到手│--(3连招) 弄特NONGTE 干掉------│ 吃桑活QIOSANGHUO 被别人揍了(连招的后果) 桑活SANGHUO 工作,做事情(名词) PMP 拍马屁 MPMP 猛拍马屁PMPMP 拼命拍马屁 杠头GANGDOU 就是冲头,出头鸟

沪语书籍

《上海方言》 ——钱乃荣一、内容简介 在上海的历史发展过程中,形成过两种上海话。从形成于南宋的“老上海话”里, 我们可以领略到江南水土所孕育起来的上海市俗民风;而从“新上海话”里,我们 可以感知上海开埠以来上海人在中外交融中形成的襟怀和睿智,以及海派文化的密 码和基因。了解上海方言,可以深度了解上海,了解上海人民,了解上海文化,了 解上海生活。 上海话是一种比较特别的方言,它在这一个半世纪中,从一种在吴语中比较保守滞 后的县城及其周围的小方言,发展成为变化速度最快的中国第一大城市方言,成为 全国三大方言(北京话、上海话、广州话)之一,成为全国第二大方言区吴语的代表方 言。本书主要介绍了上海话的起源、变迁与发展。内容包括上海话的溯源、上海城 市方言中心的形成、上海话的新旧共生和交替、上海话与上海民俗等。 二、作者简介 钱乃荣 1945年生,中国现代语言学家。 出版的著作有《上海方言俚语》、《当代吴语的研究》、《汉语语言学》、《上海话语法》、《现代汉语概论》、《北部吴语研究》、《上海语言发展史》、《上海话900句》等19 本,发表的论文有《进行体、持续体和存续体的比较》、《苏州方言中动词“勒浪” 的语法化》、《上海方言中的虚拟句》、《吴语中时体结合的复合时态》、《质疑“现代 汉语规范化”》、《宋庆龄讲话的语音分析和诞生地南市说》、《论纳兰性德词的人情 美》、《论20世纪初20年的中国短篇小说》等100多篇。 三、精彩书摘 根据王安忆同名长篇小说改编的长篇连续电视剧《长恨歌》是用普通话为主要叙述 语言的,但是全剧中穿插着许多上海话的词语。电视剧《长恨歌》是一部具有浓郁 的海派特色的经典作品,不但情节的安排自然而富有海派韵味,剧中环境和种种道 具使人对接上了上海人跨几个时代的生活情景,就是剧中插入的上海话,也是精雕 细刻的,处处表现了上海人的生活情趣和海派风味。编剧蒋丽萍是从上海话出发的,是用上海话的长处去丰富普通话的表达,这是对上海话中优秀的味道重的词语内容 的发掘,而其中有不少是普通话中没有对应的词语,则起到了不可替代的作用,不 是把普通话转成上海话讲。由于许多生活情趣浓厚的上海话词语在活跃轻松处说 出,使得剧本具有浓郁的本土性。比如王琦瑶的一句“姆妈”,从声调中就带出了 上海人的称呼中亲热的嗲味道。一句“侬走好噢”,就把上海人亲切送客的模样传 神地表达出来了。一句“侬晚饭吃过了啊?”听了比“你好”感觉亲热得多,那是 上海的标准问候语了。还有那些有标志性的上海话的称呼在要害处冒出来,如“大 亨郎头”、“白相人”、“十三点”、“滑头”、“小赤佬”、“十足的阿木林”, 把各种类型的上海人的人品或特征活生生地点了出来。而片中的那些带有上海时 代特色的语言,如:“面孔红得像杜六房个叉烧一样。”阑尾炎用那个时代称呼为 “绞肠莎”,还勾起了老上海对生活的回忆,而“当我是救火会?当我是巡捕行?”

相关文档
最新文档