小石潭记原文翻译加点字重点短语默写考点等

小石潭记原文翻译加点字重点短语默写考点等
小石潭记原文翻译加点字重点短语默写考点等

小石潭记

原文

从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩(pèi)环,心乐(lè)之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽(liè)。全石以为底,近岸,卷(quán )石底以出,为坻(chí),为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩。青树翠蔓(màn),蒙络(luò)摇缀(zhuì),参(cēn)差(cī)披拂。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈(chè),影布石上,佁(yǐ)然不动;俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽,似与游者相乐。

潭西南而望,斗(dǒu)折(zhé)蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥(liáo)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì)。以其境过清,不可久居,乃记之而去。

同游者:吴武陵,龚(gōng )古,余弟宗玄。隶(lì)而从者,崔氏二小生:曰(yuē)恕己,曰奉壹(yī)。

注释

1从:自,由。

2.小丘:小山,在小石潭东面。

3.西:(名词作状语)向西

4.行:走。

5.篁(huáng)竹:竹林。篁,竹林,泛指竹子。

6.如鸣佩环:好像人身上佩戴的玉佩玉环相碰发出的声音。佩、环:都是玉质装饰品。鸣:发出声响。

7.乐:以……为乐(形容词的意动用法)

8.伐竹取道,伐:砍伐。取:这里指开辟。

9下:(名词作状语)向下,往下。

10.见:看见。

11.水尤清冽(liè):潭水格外清凉,清澈。尤:格外,特别。清冽:清凉。清,清澈。冽:凉。

12.全石以为底:(潭)以整块石头为底。以为:把……当作(此句为倒装句“以全石为底”)。以:用。为:作为

13.近岸:靠近潭岸的地方。近,靠近。岸,岸边.

14.卷石底以出:石底有部分翻卷过来,露出水面。卷:弯曲。以:相当于连词“而”,表承接。

15.为坻(chí)为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩:成为坻、屿、嵁、岩等各种不同的形状。16.坻:水中高地。

17.屿:小岛。

18.嵁:不平的岩石。

19.岩:高出水面较大而高耸的石头。

20.青树翠蔓,蒙络摇缀,参差(cēn cī)披拂:青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖缠绕摇动下垂,参差不齐,随风飘动。

21.可百许头:大约有一百来条。可:大约许:用在数词后

表示约数,相当于同样用法的"来“

22.皆若空游无所依:都好像在空中游动,什么依托也没有。空:在空中。皆:全,都。

23.日光下澈,影布石上:阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。下,向下照射。布:照映,分布。澈:透过。

24.佁然不动:(鱼影)静止呆呆地一动不动。佁(yǐ)然,呆呆的样子。

25.俶尔远逝:忽然向远处游去了。俶(chù)尔,忽然。远,遥远,空间距离大。

26.往来翕(xī)忽:来来往往轻快敏捷。翕忽:轻快敏捷的样子。翕:迅疾。

27.乐:玩乐。

28.潭西南而望:向潭水的西南方向望去而,连词,连接状语和名词,不译,表修饰。西南,向西南(名词作状语)。

29.斗折蛇行,明灭可见:(溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现,忽明忽暗。斗:像北斗星一样曲折。蛇行:像蛇一样蜿蜒前行。

30.其岸势犬牙差互:势:形势。(犬牙,名词作状语)像狗牙一样参差不齐。犬牙:像狗牙一样。差:交错。其:那。

31.不可知:不能够知道。

32.四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆(qiǎo chuàng)幽邃:四周被竹子树木环绕合抱,寂静寥落,空无一人,感

到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。寂寥:寂静寥落。悄怆,忧伤的样子。邃,深远。凄:(使动用法)使……感到凄凉。寒:(使动用法)使……感到寒冷。

33.以其境过清:认为这里的环境过于凄清。以,认为。清,凄清。

34.不可久居,乃记之而去:不可以长时间停留,于是记下小石潭的情况便离开了。居:停留。之:代游小石潭这件事。而:表顺承。去:离开。

35.吴武陵:信州(今重庆奉节一带)人,唐宪宗元和初进士,因罪贬官永州,与作者友善。

36.同游者:共同游玩的人。游:游玩。者:……的人。

37.龚古:作者朋友。

38.宗玄:作者的堂弟。

39.隶而从者:跟着同去的。隶:附属,随从。而:表修饰。从:跟随,动词。

40.二小生:两个年轻人。

译文:

从小土丘往西走约一百二十步,隔着竹林,听到水声,好象挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞的声音,心里很是高兴。(于是)砍伐竹子,开出一条道路,下面显现出一个小小的水潭,潭水特别清凉。潭以整块石头为底,靠近岸边,石底向上弯曲,露出水面,像各种各样的石头和小岛。青葱的树木,翠绿的藤蔓,

遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘动。

潭中大约有一百来条鱼,都好像在空中游动,没有什么依靠似的。阳光往下一直照到潭底,鱼儿的影子映在水底的石上。(鱼儿)呆呆地静止不动,忽然间(又)向远处游去,来来往往,轻快敏捷,好像跟游人逗乐似的。

向石潭的西南方向望去,(溪流)像北斗七星那样的曲折,(又)像蛇爬行一样的蜿蜒,(有时)看得见,(有时)看不见。两岸的形状像犬牙似的参差不齐,看不出溪水的源头在哪里。

坐在石潭旁边,四面被竹林树木包围着,静悄悄的,空无一人,(这气氛)使人感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。因为环境过于凄清,不能长时间地待下去,就记下这番景致离开了。

一同去游览的有吴武陵、龚古和我的弟弟宗玄。跟着一同去的还有姓崔的两个年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。

文言知识

一、与《记承天寺夜游》有异曲同工的句子

庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。

——潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上.....似与游者相乐。

二、古今异义

1、小生:古义:年轻人

今义:指戏曲艺术中的一种角色。

2、去:古义:离开。乃记之而去;

今义:从所在地到别的地方去

3、闻:古义:听到。闻水声;

今义:用鼻子嗅气味。

4、居:古义:停留。不可久居;

今义:住。

5、可,古义:大约。潭中鱼可百许头;

今义:能愿动词,可以

6、布:古义:映。

今义:可做衣服或其他物件的棉麻品。

7、许:古意:用在数词后表示约数,相当于现在用法的“来”。

今义:允许。

8、佁(yǐ)然:古义:呆呆的样子。

今义:痴呆或深思的样子;

三、一词多义

1、可:(1)大约。潭中鱼可百许头;

(2)可以,能够。不可久居。

2、从:(1)自,由。从小丘西行百二十步;

(2)跟随。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

3、清:(1)清澈。下见小潭,水尤清冽;

(2)凄清,冷清清。以其境过清。

4、差:(1)长短不一。参差披拂;

(2)交错,动词。其岸势犬牙差互。

5、见:(1)看见。下见小潭;

(2)看见,动词。明灭可见。

6、乐:(1)以…为乐,形容词的意动用法。心乐之;

(2)逗乐,嬉戏。似与游者相乐。

7、以(1)因为。以其境过清;

(2)等于而的用法,表修饰。卷石底以出;

(3) 把。全石以为底。

8、而(1)不译,表顺接关系。乃记之而去;

(2)不译,表修饰关系。隶而从者;

(3)不译,表修饰关系。潭西南而望。

9、游(1)游动。皆若空游无所依;

(2)游览。同游者。

10、环(1)玉环。如鸣佩环;

(2)环绕。竹树环合。

11、为(1)作为。全石以为底;

(2)成为。为岩。

四、词类活用

1、从小丘西行百二十步。西:名词作状语,向西。

2、下见小潭。下:名词作状语,向下。

3、皆若空游无所依。空:名词作状语,在空中。

4、日光下澈。下:名词作状语,向下。

5、俶尔远逝。远:名词作状语,向远处。

6、潭西南而望。西南:名词作状语,向西南。

7、斗折蛇行。斗:名词作状语,像北斗七星一样。蛇:名词作状语,像蛇(爬行)那样。

8、其岸势犬牙差互。犬牙:名词作状语,像狗的牙齿一样。

9、凄神寒骨。凄:形容词的使动用法,形容词作动词,使…凄凉。寒:形容词的使动用法,使…感到寒冷。

10、如鸣佩环。鸣:使动用法,使…发出声音。

11、心乐之。乐:意动用法,形容词作动词,以…为乐。喜欢的意思。

12、近岸。近:形容词作动词,靠近。

13、隶而从者。隶:名词作动词,跟着。

14、似与游者相乐。乐:形容词作动词,玩了。

五、特殊句式

倒装句:

1、如鸣佩环(正确语序:如佩环鸣)好像玉环玉佩相碰击发出的声音。

2、全石以为底(正确语序:以全石为底)小潭以整块石头为底。

3、卷石底以出(正确语序:石底卷以出)石底向上弯曲,露出水面。

修辞手法:

1、闻水声,如鸣佩环。(比喻)听到水声,好像玉环玉佩相碰击发出的声音。

2、往来翕忽,似与游者相乐。(拟人)往来轻快敏捷的样子,好像在与游人相互嬉戏。

3、其岸势犬牙差互,不可知其源。(比喻)两岸的地势像狗牙那样参差不齐,不能知道它的源头。

省略句:

1、乃记之而去。(省略主语“这番景致”)于是记下这番景致便离开了。

2、斗折蛇行。(省略主语“小溪的岸边”)溪水像北斗星那样曲折,像蛇前行那样蜿蜒。

3.以其境过清。(省略主语“我”)我因为它的环境过于凄清。

六、写作特色

1、移步换景

作者在移动变换中带领我们领略各种不同的景致,具有极强的动态的画面感。由小丘到篁竹,由篁竹到闻水声,再由水声寻到小潭,讲述了发现小潭的经过,充满了悬念和探奇的情趣,逐渐在人们面前展开一幅美妙的图画。

2、寓情于景,情景交融

作者在描写景物时,无不渗透着自己的感受和情怀。这远离尘世的小石潭充满了生机,却无人赏识。而其幽清无闻与自己的遭遇相同,此刻过于清冷的环境更容易激起作者“凄神寒骨,悄

怆幽邃”的情感。小石潭景物的幽清美与作者心境的凄清美形成了强烈的比衬,有力地反衬出作者那种无法摆脱的压抑心情,也含蓄地表露了作者对冷酷现实的不满。

七、虚词的用法

而:1.谭西南而望(表修饰,可以不译,连词)

2.乃记之而去(表承接,连词)

乃:乃记之而去(“于是,就”的意思,副词)

以:1.卷石底以出(可不译,或译为“而”连词)

2.以其境过清(因为)

3.从小丘西行百二十步(向西)

4.凄神寒骨【形容词使动用法(凄使······凄凉)(寒使······寒冷)

写作背景

柳宗元于唐顺宗永贞元年(公元805年)因拥护王叔文的改革,被皇帝贬为永州司马,王叔文被害。政治上的失意,使他寄情于山水,并通过对景物的具体描写,抒发自己的被贬后无法排遣的忧伤凄苦的思想感情,成为后世写作山水游记的楷模。此间共写了8篇知名的山水游记,后称《永州八记》。在第一篇《始得西山宴游记》中作者这样记述当时的心情:“自余为僇人,居是州,恒惴栗。”《小石潭记》中景语即情语,“悄怆幽邃,凄神寒骨”处的描写,情景交融,很好地说明了这一问题。《小石潭记》原题为《至小丘西小石潭记》,选自《柳河东集》第29卷

小石潭记重点句子翻译

小石潭记重点句子翻译 Document number【AA80KGB-AA98YT-AAT8CB-2A6UT-A18GG】

《小石潭记》的句子翻译 1、隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。 2、伐竹取道,下见小潭,水尤/清冽。 3、全石以为底,近岸,卷石底以出。 4、青树翠蔓,蒙/络/摇/缀,参差披拂。? 1、隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐(为……感到快乐)之。 译文:隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相互碰击发出的声音,(我)心里为此感到高兴。 2、伐竹取道,下见小潭,水尤/清冽。 译文:砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路向下走看见一个小潭,潭水格外/清凉。 3、全石以为底,近岸,卷石底以(而)出。 译文:小潭用整块石头作为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面. 4、青树翠蔓,蒙/络/摇/缀,参差披拂. 译文:青翠的树木,碧绿的藤蔓,覆盖/缠绕,摇动/下垂,参差不齐,随风飘拂。

5、潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。 6、日光下彻,影布石上。 7、佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽.似与游 者相乐。 8、潭西南而望,斗折/蛇行,明/灭可见。 5、潭中鱼可百许头,皆若空游无所依. 译文:潭中的鱼大约有一百多条,都好像在空中游动,没有任何依靠。 6、日光下彻,影布石上。 译文:阳光向下照到水底,鱼的影子映在水底的石上。 7、佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽.似与游者相乐. 译文:鱼儿呆呆地一动不动,忽然向远处游去,来来 往往,轻快敏捷的样子,好像和游玩的人互相取乐。8、潭西南而(表修饰)望,斗折/蛇行,明(现,看得见)灭(隐,看不见)可见。 译文:向小石潭的西南方望去,看到溪身像北斗星那样曲折,水流像蛇一样蜿蜒前行,时隐时现. 9、其岸势犬牙/差互,不可知其源。 10、坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人。

中考文言文重点句子翻译答案

※准确翻译文言文,必须注意三点 1.正确地把握句子在文中的意思,即结合上下文语境,理解句子在文中的直接意义和隐含信息 2.用现代汉语的词汇和语法来翻译,做到文从字顺,简明规范,畅达流畅。 3.在翻译时要注意句意表达的完整和关键实词、虚词的用法。 中考文言文重点句子翻译如下: 一、《桃花源记》 1、渔人甚异之。复前行,欲穷其林。 译:渔人感到非常诧异,继续往前走,想走到林子的尽头。 2、见渔人,乃大惊,问所从来。 译:(桃源人)见了渔人,竟然感到十分惊讶,问他是从哪里来的。 3、土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。译:(看到)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房屋,还有肥沃的田地、美丽的池塘、桑树、竹林之类。田间小路纵横交错,鸡鸣狗叫之声都处处可以听见。 4、率妻子邑人来此绝境,不复出焉。 译:率领妻子儿女同乡的人来到这个跟世人隔绝的地方,不再出去了。 5、此人一一为具言所闻。 译:渔人一五一十把自己所听到的事详细地告诉他们。 6、问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。译:问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不用说魏晋两个朝代了。 二、《陋室铭》 1、山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。

译:山不一定要高,有仙人(居住)就有名;水不一定要深,有龙(居住)就有灵气。 2、斯是陋室,惟吾德馨。 译:这间是简陋的房子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。 3、苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。 译:苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。说说笑笑的是学问渊博的人,来来往往的没有没学问的人。 4、可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。 译:可以弹奏朴素的琴,阅读珍贵的佛经。没有嘈杂的音乐扰乱耳朵,没有公文使身体劳累。 5、南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?” 译:南阳的诸葛亮的草庐,西蜀子云的亭子。孔子说:“有什么简陋的呢?” 三、《三峡》 1、重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。 译:层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了。如果不是在正午、半夜的时候,连太阳和月亮都看不见。 2、至于夏水襄陵,沿溯阻绝。 译:到了夏天水涨,江水漫上小山的时候,顺流而下和逆流而上的船只都被阻绝。 3、虽乘奔御风,不以疾也。 译:即使是骑着飞奔的马,驾着疾风,也不如它快。 4、悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。 译:(在山峰之间)常有悬泉瀑布飞流冲荡,水清,树荣,山高,草盛,实在是有很多趣味。 5、常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。

小石潭记重点句子翻译

《小石潭记》的句子翻译 1、隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。 2、伐竹取道,下见小潭,水尤/清冽。 3、全石以为底,近岸,卷石底以出。 4、青树翠蔓,蒙/络/摇/缀,参差披拂。

1、隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐(为……感到快乐)之。 译文:隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相互碰击发出的声音,(我)心里为此感到高兴。2、伐竹取道,下见小潭,水尤/清冽。 译文:砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路向下走看见一个小潭,潭水格外/清凉。 3、全石以为底,近岸,卷石底以(而)出。 译文:小潭用整块石头作为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面. 4、青树翠蔓,蒙/络/摇/缀,参差披拂. 译文:青翠的树木,碧绿的藤蔓,覆盖/缠绕,摇动/下垂,参差不齐,随风飘拂。

5、潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。 6、日光下彻,影布石上。 7、佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽.似与游者相乐。 8、潭西南而望,斗折/蛇行,明/灭可见。

5、潭中鱼可百许头,皆若空游无所依. 译文:潭中的鱼大约有一百多条,都好像在空中游动,没有任何依靠。 6、日光下彻,影布石上。 译文:阳光向下照到水底,鱼的影子映在水底的石上。 7、佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽.似与游者相乐. 译文:鱼儿呆呆地一动不动,忽然向远处游去,来来往往,轻快敏捷的样子,好像和游玩的人互相取乐。 8、潭西南而(表修饰)望,斗折/蛇行,明(现,看得见)灭(隐,看不见)可见。 译文:向小石潭的西南方望去,看到溪身像北斗星那样曲折,水流像蛇一样蜿蜒前行,时隐时现.

9、其岸势犬牙/差互,不可知其源。 10、坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人。 11、凄神寒骨,悄怆/幽邃。 12、以其境过清,不可久居,乃记之而/去。

小石潭记原文及翻译

小石潭记原文及翻译 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭, 水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络 摇缀,参差披拂。(珮通:佩) 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往 来翕忽,似与游者相乐。(下澈一作:下彻) 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。 坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居, 乃记之而去。 同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生,曰恕己,曰奉壹。 从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相碰 击发出的声音,心里为之高兴。砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一 个小潭,潭水格外清凉。小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面。成为了水中高地、小岛、不平的岩石和石岩等各种不同的形状。青翠的树木,翠绿的 藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。 潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠都没有。阳光直照(到水底),(鱼的)影子映在石上,呆呆地(停在那里)一动不动,忽然间(又)向远处游去了,来来往往,轻快敏捷,好像和游玩的人互相取乐。 向小石潭的西南方望去,(溪水)曲曲折折,(望过去)一段看得见,一段又看不见。两 岸的地势像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。 我坐在潭边,四面环绕合抱着竹林和树林,寂静寥落,空无一人。使人感到心情凄凉,寒气入骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于 是记下了这里的情景就离开了。 一起去游玩的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。跟着同去的有姓崔的两个年轻人。 一个叫做恕己,一个叫做奉壹。 感谢您的阅读,祝您生活愉快。

小石潭记一句一译(含习题)

《小石潭记》一句一译 从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。 ⑴西:名词作状语,向西 ⑵篁竹:竹林 ⑶如鸣佩环:好像人身上佩带的珮环相碰击发出的声音。玉珮,玉环,都是玉制的装饰品 ⑷乐:形容词的意动用法,以···为乐 从小丘向西行走一百二十步的样子,隔着竹林,就能听到水声,好像人挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞发出的声音,(我)心里很是高兴。篁竹:成林的竹子。如鸣佩环:好像人身上佩戴的玉佩、玉环相碰发出的声音。 伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。 ⑸下:名词作状语,向下,往下。 ⑹尤:格外 ⑺清冽:清澈 于是砍了竹子,开出一条小路,顺势往下走便可看见一个小潭,潭水格外清凉。 全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻(chí),为屿(yǔ),为嵁(k ān)为岩。 ⑻全石以为底:即“以全石为底”,(谭)以整块石头为底。为,当作,作为。 卷:弯曲 ⑼以:相当于“而”,表承接,不译 ⑽坻:水中高地 ⑾屿:小岛 ⑿堪:不平的岩石 (潭)以整块石头为底,靠近岸边,石底向上弯曲,露出水面。,形成小石礁、小岛屿、小石垒、小石岩等各种不同的形状。

青树翠蔓(màn),蒙络摇缀,参(cēn)差(cī)披拂。 翠蔓:翠绿的茎蔓。 蒙络摇缀,参差披拂:(树枝藤蔓)遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘荡。 ⒀拂:飘荡 青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮盖缠绕,摇动连缀,参差不齐,随风飘动。 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。 可:大约。 许:用在数词后表示约数,相当于同样用法的“来” 空:在空中。 皆:全,都。 潭里的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠也没有。 日光下澈,影布石上,佁(yǐ)然不动; 澈:透过。 佁(yǐ)然,呆呆的样子。 阳光向下直照(到水底),(鱼的影子)映在(水底的)石面上,呆呆地(停在那里)不动;下,形容词作状语,向下照射。布:照映,分布。 俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽,似与游者相乐。 俶(chù)尔,忽然。 远,形容词作状语,向远处。 翕忽:轻快敏捷的样子。 乐:逗乐。 忽然间又向远处窜去,来来往往轻快敏捷,犹如在同游人相互逗乐。 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。 明灭可见:时而看得见,时而看不见。 看到溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。 其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源。

最新小石潭记+注音+全文翻译

小石潭记全文阅读: 出处或作者:柳宗元 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下彻,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。 坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。 同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。 xiǎo shítán jì táng dài Liǔ ZōngYuán 小石潭记唐代柳宗元 cóng xiǎo qiūxī xíng bǎièr shí bù ,gé huáng zhú ,wén 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻 shuǐ shēng ,rú míng pèi huán ,xīn lè zhī 。

水声,如鸣佩环,心乐之。 fá zhú qǔ dào ,xià jiàn xiǎo tán ,shuǐ yóu qīng liè 。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。quán shí yǐ wéi dǐ ,jìnàn , 全石以为底,近岸, juàn shí dǐ yǐ chū ,wéi chí,wéi yǔ ,wéi kān,wéi yán 。卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。qīng shù cuì màn ,méng luò yáo zhuì ,cēn cī pīfú 。 青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。 tán zhōng yú kě bǎi xǔ tóu ,jiē ruò kōng yóu wú suǒyī 。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。rì guāng xià chè ,yǐng bù shí shàng ,yírán bù dòng ; 日光下澈,影布石上,怡然不动 ; chù ěr yuǎn shì ,wǎng lái xī hū ,sì yǔ yóu zhě xiāng lè 。倏尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。tán xī nán ér wàng ,dǒu zhé shé xíng ,míng miè kě jiàn。

中考文言文必考篇目重点翻译句子

中考文言文必考篇目重点翻译句子 (七年级上册) 1.《论语》十则 (1)子曰:“温 故而知新,可以为师 矣。” 孔子说:“温习学 过的知识,可得到新 的理解与体会,就可 以当老师了。” (2)子曰:“见 贤思齐焉,见不贤而 内自省也。” 孔子说:“见到贤人就向他学习,希望能和他看齐,看见不贤的人要反省自己有没有跟他相似的毛病。” (七年级下册) 2.《口技》(林嗣环) (1)少顷,但闻屏障中抚尺一下,满座寂然,无敢哗者。 过了一会儿,只听得围幕里醒木一拍,全场静悄悄的,没有一个敢大声说话

的。 (2)微闻有鼠 作作索索,盆器倾侧,妇梦中咳嗽。 隐隐地听到老鼠活动的声音,盆碗等器物打翻的声音,妇人在梦中咳嗽的声音。 (3)曳屋许许声。 (众人)拉塌(燃烧着的)房屋时一齐用力的呼喊声。 (4)凡所应有,无所不有。 应有尽有。 (5)不能指其 一端。 不能指明其中的(任何)一种(声音)。 (八年级上册) 3.《桃花源记》(陶渊明) (1)林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

桃林在溪水发源的地方就到头了,然后便出现一座山,山上有个小洞口,洞里仿佛有点光亮。 (2)阡陌交通,鸡犬相闻。 田间小路交错相通,(村落间)鸡鸣狗叫之声都处处可以听到。 (3)黄发垂髫,并怡然自乐。 老人和小孩个个都安闲快乐。 (4)便扶向路,处处志之。 就顺着旧路(回去),处处都做了记号。 (5)寻向所志,遂迷,不复得路。 寻找以前所做的标记,寻找以前所做的标记,竟然迷失了方向,再也找不到通往桃源的路了。 4.《陋室铭》(刘禹锡) (1)山不在高,

有仙则名。水不在深,有龙则灵。 山不一定要高,有了仙人就成了名山;水不一定要深,有了龙就成为灵异的(水)了。 (2)斯是陋室,惟吾德馨。 这是简陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。 (3)台痕上阶绿,草色入帘青。 苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。 (4)南阳诸葛庐,西蜀子云亭。 南阳有诸葛亮的草庐,西蜀扬子云的亭子。 (5)何陋之有? 有什么简陋的呢? 5.《爱莲说》(周敦颐)

《小石潭记》课文、字词、翻译、内容理解

26、《小石潭记》柳宗元 从:由、从。篁竹:竹林。闻:听到。如:好像。环:珮环。乐:以…为乐。 译文:从小丘向西行走一百二十步的样子,隔着竹林,就能听到水声,好象身上佩带的珮环相互碰撞的声音,心里很是高兴。 伐:砍伐。取:取得、开辟。下:往下走。尤:格外。清:清澈。冽:凉。 译文:砍了竹子,开辟一条小路,顺势往下走便可见一个小潭,潭水格外清凉。 以:用。为:作为。近:靠近。卷:弯曲。以:而。坻:水中高地。屿:小岛。嵁:不平的岩石。 译文:潭用整块石头为底,靠近岸边,石底向上弯曲,露出水面形成坻、屿、嵁、岩等各种不同的形状。 翠蔓:翠绿的藤蔓。差:长短不一。 译文:青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮盖缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘动。 可:大约。许:来,左右。澈:穿过。布:映在。佁然:呆呆的样子。 译文:潭中游鱼约有一百来条,都好象在空中游动,什么依靠也没有。阳光照到水底,鱼的影子映在水底的石上,呆呆地不动; 俶:忽然。翕忽:轻快敏捷的样子。 译文:忽然间又向远处游去了。来来往往轻快敏捷,好象在与游人一起欢乐。 西南:向西南。斗:像北斗星一样。蛇:像蛇一样。犬牙:像狗牙一样。差:交错。可:能够。源:源头。 译文:顺着小石潭向西南方向望去,溪流像北斗七星那样曲折,又像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。溪岸的形状像狗牙那样参差不齐,不能够看到它的源头。 环:围绕。寂寥:寂静寥落。凄:使凄凉。寒:使寒冷。悄怆:忧伤的样子。 译文:我坐在潭边,四周有竹子和树林围绕着,寂静寥落,空无一人,使人感到心情凄凉,寒气透

骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。 以:因为。清:凄清。居:停留。去:离开。 译文:因为这地方过于冷清,不能长时间地停留,于是就把当时的情景记下来便离去了。 。 隶:附属。从:跟从。小生:年轻人。 译文:同我一起游远的人,有吴武陵、龚古,我的弟弟宗玄。跟着我们来的,有两个姓崔的年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。 一词多义: 1、从:从小丘西行()隶而从者() 2、环:如鸣佩环()竹树环合() 3、清:水尤清冽()其境过清() 4、以:全石以为底()卷石底以出()以其境过清() 5、为:为嵁()全石以为底()为念珠各一() 6、许:潭中鱼可百许头()先生不知何许人也() 7、缀:蒙络摇缀()缀行甚远() 8、见:下见小潭()才美不外见() 9、差:犬牙差互()参差披拂() 10、道:伐竹取道()策之不以其道() 益慕圣贤之道()不足为外人道也() 11、可:潭中鱼可百许头()不可知其源()

《小石潭记》注释、翻译、简答习题

《小石潭记》习题带答案【部编版八下第10课】 班级:姓名: 题型:【重点课下注释默写】【重点句子翻译】【课文内容理解简答题】一、重点课下注释默写: 1、【篁竹】。 2、【如鸣珮环】。珮、环,。 3、【心乐之】。乐,。 4、【水尤清冽】。尤,。 5、【全石以为底】。 6、【卷石底以出】 。 7、【坻】。 8、【堪】。 9、【翠蔓】。 10、【蒙络摇缀,参差披拂】 。11、【可百许头】。可,。许,。12、【若空游无所依】 。13、【日光下澈,影布石上】 。澈,。 14、【怡然】。 15、【俶尔远逝】 。俶尔,。 16、【翕忽】。 17、【斗折蛇行,明灭可见】 。 18、【犬牙差互】 。 19、【凄神寒骨】 。 20、【悄怆幽邃】 。悄怆,。邃,。 21、【清】。 22、【隶而从】。 23、【二小生】。 二、重点句子翻译: 1、从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。

2、全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。 翻译: 3、青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。 翻译: 4、潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。 翻译: 5、佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。 翻译: 6、潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。 翻译: 7、其岸势犬牙差互,不可知其源。 翻译: 8、坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。 翻译: 9、以其境过清,不可久居,乃记之而去。 翻译: 三、课内阅读理解: 1、、柳宗元(773-819),字,河东(今山西永济西)人,文学家,“”之一。 2、本文是按什么顺序来写的?文中突出表现了“小石潭”的什么特点?

小石潭记注释、翻译、默写、简答习题带答案

《小石潭记》习题带答案【部编版八年级下册第10课】 班级:姓名: 题型:【重点课下注释默写】【重点句子翻译】【理解性默写】【课文内容理解简答题】 一、重点注释默写: 1、【篁竹】竹林。 2、【如鸣珮环】好像佩带的珮环碰撞发出的声音。珮、环,都是玉饰。 3、【心乐之】心情为之高兴。乐,以…….为乐。 4、【水尤清冽】水格外清凉。尤,格外。 5、【全石以为底】以整块的石头为底。 6、【卷石底以出】石底周边部分翻卷过来,露出水面。 7、【坻】水中高地。 8、【堪】不平的岩石。 9、【翠蔓】翠绿的藤蔓。 10、【蒙络摇缀,参差披拂】蒙盖缠绕,摇曳牵连,参差不齐,随风飘拂。11、【可百许头】约有一百来条。可,大约。许,表示约数。 12、【若空游无所依】好像在空中游动,什么依靠也没有。 13、【日光下澈,影布石上】阳光照到水底,鱼的影子映在水底的石头上。澈,穿透。 14、【怡然】静止不动的样子。 15、【俶尔远逝】忽然间向远处游去。俶尔,忽然。 16、【翕忽】轻快敏捷的样子。 17、【斗折蛇行,明灭可见】(溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。 18、【犬牙差互】像狗的牙齿那样交错不齐。 19、【凄神寒骨】感到心情凄凉,寒气透骨。 20、【悄怆幽邃】幽静深远,弥漫着忧伤的气息。悄怆,忧伤。邃,深。 21、【清】凄清。 22、【隶而从】跟随着同去。 23、【二小生】两个年轻人。

二、重点句子翻译: 1、从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。 翻译:从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音,(我)心里感到高兴。 2、全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。 翻译:小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面,成为了水中高地、小岛、不平的岩石和石岩等各种不同的形状。 3、青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。 翻译:青翠的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。 4、潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。 翻译:潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠都没有。阳光直照(到水底),(鱼的)影子映在石上。 5、佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。 翻译:呆呆地(停在那里)一动不动,忽然间(又)向远处游去了,来来往往,轻快敏捷,好像和游玩的人互相取乐。 6、潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。 翻译:向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那样曲折,水流像蛇那样蜿蜒前行,时而看得见,时而看不见。 7、其岸势犬牙差互,不可知其源。 翻译:两岸的地势像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。 8、坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。 翻译:我坐在潭边,四面环绕合抱着竹林和树林,寂静寥落,空无一人。使人感到心情凄凉,寒气入骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。 9、以其境过清,不可久居,乃记之而去。 翻译:因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于是记下了这里的情景就离开了。 三、理解性默写:

小石潭记字词解释翻译

小石潭记 字词解释 1从:自,由。 2.小丘:小山岗。 3.西:(名词作状语)向西 4.行:行走。 5.篁(huáng)竹:成林的竹子。 6.如鸣佩环:好像人身上佩戴的玉佩玉环相碰发出的声音。佩、环:都是玉质装饰品。鸣:使……鸣叫。如:好像。7.乐:以……为乐(含有“感觉”“觉得”的意思)。8.伐竹取道,伐:砍伐。取:这里指开辟。道;道路。9下:(名词作状语)向下。10.见:看见。11.水尤清洌(liè),尤:格外,特别。清洌,清澈。洌:凉。12.全石以为底:(潭)以整块石头为底。以为:把……当作(此句为倒装句“以全石为底”)。以:用。为:作为。全石:整块石头。石底:石底有些部分。13.近岸:靠近岸的地方。近,靠近。岸,岸边. 14.卷石底以出:石底有部分翻卷过来,露出水面。卷:弯曲。以:表承接,不译。出;露出。15.为坻(chí)为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩:成为坻、屿、嵁、岩等各种不同的形状。16.坻:水中高地。17.屿:小岛。18.嵁:不平的岩石。19.岩:小岩石。20.青树翠蔓,蒙络摇缀,参差(cēn cī)披拂:青葱的树木,翠绿的茎蔓,覆盖、缠绕、摇动、连接,参差不齐,随风飘动。21.可百许头:大约有一百来条。可:大约许:左右。头:条。22.皆若空游无所依:都好像在空中游动,什么依托也没有。空:在空中。皆:都。所依:依靠的东西。23.日光下彻,影布石上:阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。下,向下。布:散布。彻:直透。24.佁然不动:(鱼影)静止呆呆地一动不动。佁(yǐ)然,愣住的样子。然:……的样子。25.俶尔远逝:忽然向远处游去了。俶(chù)尔,忽然。远:向远处。逝:游去,离去。26.往来翕(xī)忽:来来往往轻快敏捷。翕忽:轻快敏捷的样子。翕:收缩。27.乐:逗乐。似:好像。与:同,跟。游者;游玩的人。者;……的人。相:一方对另一方。28.潭西南而望:向潭水的西南方向望去而,不译,表修饰。西南,向西南(名词作状语)。29.斗折蛇行,明灭可见:(溪身)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,有的地方露出来,有的地方被掩没了,隐隐约约可以看得出。斗:像北斗星那样曲折。蛇行:像蛇爬行那样弯曲。30.其岸势犬牙差互:(犬牙,名词作状语)像狗的牙齿那样互相交错。犬牙:像狗的牙齿那样。差:交错。其:它的,指溪水的。31.不可知其源:不能知道溪水的源头。可:能32.坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆(qiǎo chuàng)幽邃:坐在石潭上,四下里竹子树木包围着,静悄悄的没有其他人,使人心神凄楚,寒透骨节,寂静极了,幽深极了。寥:寂静,空虚。悄怆:寂静得使人感到忧伤。怆:悲伤。邃,深。33.以其境过清:因为那种环境太凄清了。以,连词,表示原因。清,凄清。34.不可久居,乃记之而去:不能呆太久,就记下这番景致离开了。居:停留。之:代小石潭的景物。而:表顺承,不译。去:离开。35. 余:我的36.同游者:共同游览的人。游:游览。者:……的人。37.隶而从者:我带着一同去的。隶:随从。从:跟随。38.二小生:两个年轻人。39、百二十步:一百二十步。

小石潭记原文 翻译 加点字 重点短语 默写考点等

小石潭记 原文 从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩(pai)环,心乐(la)之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽(lia)。全石以为底,近岸,卷(quán )石底以出,为坻(chí),为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩。青树翠蔓(màn),蒙络(lu?)摇缀(zhuì),参(cēn)差(cī)披拂。 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈(cha),影布石上,佁(yǐ)然不动;俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽,似与游者相乐。 潭西南而望,斗(dǒu)折(zh?)蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源。 坐潭上,四面竹树环合,寂寥(liáo)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì)。以其境过清,不可久居,乃记之而去。 同游者:吴武陵,龚(gōng )古,余弟宗玄。隶(lì)而从者,崔氏二小生:曰(yuē)恕己,曰奉壹(yī)。 注释 1从:自,由。 2.小丘:小山,在小石潭东面。 3.西:(名词作状语)向西 4.行:走。

5.篁(huáng)竹:竹林。篁,竹林,泛指竹子。 6.如鸣佩环:好像人身上佩戴的玉佩玉环相碰发出的声音。佩、环:都是玉质装饰品。鸣:发出声响。 7.乐:以……为乐(形容词的意动用法) 8.伐竹取道,伐:砍伐。取:这里指开辟。 9下:(名词作状语)向下,往下。 10.见:看见。 11.水尤清冽(lia):潭水格外清凉,清澈。尤:格外,特别。清冽:清凉。清,清澈。冽:凉。 12.全石以为底:(潭)以整块石头为底。以为:把……当作(此句为倒装句“以全石为底”)。以:用。为:作为 13.近岸:靠近潭岸的地方。近,靠近。岸,岸边. 14.卷石底以出:石底有部分翻卷过来,露出水面。卷:弯曲。以:相当于连词“而”,表承接。 15.为坻(chí)为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩:成为坻、屿、嵁、岩等各种不同的形状。16.坻:水中高地。 17.屿:小岛。 18.嵁:不平的岩石。 19.岩:高出水面较大而高耸的石头。 20.青树翠蔓,蒙络摇缀,参差(cēn cī)披拂:青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖缠绕摇动下垂,参差不齐,随风飘动。 21.可百许头:大约有一百来条。可:大约许:用在数词后

部编版八年级语文下册《小石潭记》字词句内容知识点全方位梳理汇总

《小石潭记》知识点梳理汇总 一、作者作品 本文作者柳宗元,字子厚,世称“柳河东”,因官终柳州刺史,又称“柳柳州”。唐朝文学家、哲学家、散文家和思想家,与唐代的韩愈、宋代的欧阳修、苏洵、苏轼、苏辙、王安石和曾巩,并称“唐宋八大家”。与韩愈共同倡导唐代古文运动,并称为“韩柳”。与刘禹锡并称“刘柳”。与王维、孟浩然、韦应物并称“王孟韦柳”。 二、文章体裁与背景 1、体裁: 本文的体裁是一篇“记”。 记是一种古代的文体,主要记载事物,往往通过记事,记物,记人,写景来抒发作者的感情或见解。写作上可记述描写,也可议论抒情,属于散文的范畴。 2、背景: 柳宗元于唐顺宗永贞元年(公元805年)因拥护王叔文的改革,被皇帝贬为永州司马,王叔文被害。政治上的失意,使他寄情于山水,并通过对景物的具体描写,抒发自己被贬后无法排遣忧伤与凄苦的思想感情,成为后世写作山水游记的楷模。此间共写了8篇知名的山水游记,后称《永州八记》。《小石潭记》是其中的第四篇。在第一篇《始得西山宴游记》中作者这样记述当时的心情:“自余为僇人,居是州,恒惴栗。”《小石潭记》中景语即情语,“凄神寒骨,悄怆幽邃”处的描写,情景交融,很好地说明了这一问题。《小石潭记》原题为《至小丘西小石潭记》,选自《柳河东集》第29卷(中华书局1974年版)。 柳宗元贬官之后,为排解内心的愤懑之情,常常不避幽远,伐竹取道,探山访水。所幸永州的大自然待他不薄,奇形怪异的潭水、小丘、石渠、山涧纷至沓来,美不胜收。《始得西山宴游记》与《钴鉧潭记》、《钴鉧潭西小丘记》、《至小丘西小石潭记》、《袁家渴记》、《石渠记》、《石涧记》、《小石城山记》并称为《永州八记》。 三、课文内容概括。 课文有五个自然段落: 第一段:发现小石潭及小石潭的全貌。 第二段:具体描写小石潭中的景物:潭水和游鱼。 第三段:探究小石潭源流的方位和描写小石潭的样貌。

《鱼我所欲也》与《小石潭记》重点知识检测重点知识检测(附答案)

《鱼我所欲也》与《小石潭记》重点知识检测重点知识检测 (附答案) 《鱼我所欲也》重点知识检测 一、重点实词释义 鱼,我所欲也;熊掌,亦()我所欲()也。二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚()于生者,故()不为苟得()也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患()有所不辟()也。如使()人之所欲莫甚于生,则()凡可以得生()者何不用也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也?由是则生而()有不用也,由是则可以辟患而有不为也。是故()所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。非独()贤者有是()心()也,人皆有之,贤者能勿丧耳。 一箪()食,一豆()羹,得之则生,弗()得则死。呼尔()而与之,行道之人弗受;蹴()尔而与之,乞人不屑()也。万钟()则不辩()礼义而受之,万钟于我何加()焉!为宫室()之美,妻妾之奉(),所识穷乏者()得()我与()?乡()为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已()乎?此之谓失其本心()。 二、易写错的字填空 1.死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不()也。 2.使人之所恶莫甚于死者,则凡可以()患者何不为也? 3.一()食,一豆(),得之则生,弗得则死。

4.呼尔而()之,行道之人弗受;()尔而与之,乞人不()也。 5.万钟则不()礼义而受之,万钟于我何加焉! 6.为宫室之美,妻妾之(),所识穷乏者()我与? 7.()为身死而不受,今为宫室之美为之。 8.是亦不可以()乎? 三、理解式名句默写 1.《鱼我所欲也》一文体现作者在“生”和“义”无法同时兼顾的情况下应该采取的正确态度的句子是“,”。 2.《鱼我所欲也》中通过举乞丐不吃嗟来之食的例子,论证了文章的中心论点,即“,”。 3.《鱼我所欲也》一文中“,”写出了乞丐身上的傲骨,以此为例告诉我们人生的选择。 4.《鱼我所欲也》中表明自己对“万钟则不辩礼义而受之”的可耻之事所持的态度并指出其原因的句子是“?”。 5.《鱼我所欲也》中的“?”解释了不苟且偷生而要舍生取义的原因。 6.《鱼我所欲也》中,体现“性本善”思想的三句是“,,”。 7.(2016年高考课标全国卷Ⅱ)《孟子·鱼我所欲也》中表示,生是我希望得到的,义也是我希望得到的,但“,”。 《鱼我所欲也》重点知识检测答案 一、重点实词释义

八年级语文下册 26《小石潭记》重点语段训练 (新版)新人教版

重点语段训练 26 小石潭记 (一)[甲] 潭中鱼可百许头皆若空游务所依,日光下澈[注],俟然不动,傲尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。 坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。 [乙] 水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视五碍,急湍甚箭,猛浪若奔。夹岸高山,皆生寒树;负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响。好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。 1.解释下面加线词在文中的意思。 (1)以其境过清() (2)乃记之而去() (3)窥谷忘反() 2.翻译下面的句子。 (1)斗折蛇行,明灭可见。 (2)游鱼细石,直视无碍。 3.甲文和乙文中画线的句子都描写了水,分别突出了水的什么特点?各从什么角度描写的? 4.下面的句子分别流露出作者怎样的思想感情? (1)坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。 (2)鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。 (二)从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下彻,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。 潭西南而望,斗折蛇行,明灭不见。其岸势犬牙差互,不可知其源。 坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。 5.本文第一段描写小石潭的概貌,采用了________的手法;第二段写潭水和游鱼,则变换为________的手法;第三段写潭水来源及岸势,多用________辞格,摹形状貌,形象逼真。6.文中描写小石潭的________等景物,突出了小石潭________的特点,全文寓情于景,抒发了作者在寂寞处境中________的情感。 7.作者为什么将这个无名小水潭命名为“小石潭”? ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ (扣住作者贬居时的心境去品析。对照两文内容分析。) 8.小石潭溪水的流向是怎样的?作者观察景物的立足点是在潭的哪个方位?依据是什么? 1

小石潭记文言文注解及翻译在线看

小石潭记文言文注解及翻译在线看 原文 从小丘西行百二十步,隔篁(hung)竹,闻水声,如鸣佩(pi)环,心乐(l)之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽(li)。全石以为底,近岸,卷(qun )石底以出,为坻(ch),为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩。青树翠蔓(mn),蒙络(lu)摇缀(zhu),参 (cēn)差(cī)披拂。 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈(ch),影布石上,佁(yǐ)然不动;俶(ch)尔远逝,往来翕(xī)忽,似与游者相乐。 潭西南而望,斗(dǒu)折(zh)蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源。 坐潭上,四面竹树环合,寂寥(lio)无人,凄神寒骨,悄 (qiǎo)怆(chung)幽邃(su )。以其境过清,不可久居,乃记之而去。 同游者:吴武陵,龚(gōng )古,余弟宗玄。隶(l)而从者,崔氏二小生:曰(yuē)恕己,曰奉壹(yī)。 注释 1从:自,由。 2.小丘:小山,在小石潭东面。 3.西:(名词作状语)向西 4.行:走。 5.篁(hung)竹:竹林。篁,竹林,泛指竹子。

6.如鸣佩环:好像人身上佩戴的玉佩玉环相碰发出的声音。佩、环:都是玉质装饰品。鸣:发出声响。 7.乐:以为乐(形容词的意动用法) 8.伐竹取道,伐:砍伐。取:这里指开辟。 9下:(名词作状语)向下,往下。 10.见:看见。 11.水尤清冽(li):潭水格外清凉,清澈。尤:格外,尤其。清冽:清凉。清,清澈。冽:凉。 12.全石以为底:(潭)以整块石头为底。以为:把当作(此句为倒装句以全石为底)。以:用。为:作为 13.近岸:靠近潭岸的地方。近,靠近。岸,岸边. 14.卷石底以出:石底有部分翻卷过来,露出水面。卷:弯曲。以:相当于连词而,表承接。 15.为坻(ch)为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩:成为坻、屿、嵁、岩等各种不同的形状。 16.坻:水中高地。 17.屿:小岛。 18.嵁:不平的岩石。 19.岩:高出水面较大而高耸的石头。 20.青树翠蔓,蒙络摇缀,参差(cēn cī)披拂:青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖缠绕摇动下垂,参差不齐,随风飘动。 21.可百许头:大约有一百来条。可:大约许:用在数词后表示约数,相当于同样用法的来 22.皆若空游无所依:都好像在空中游动,甚么依托也没有。空:在空中。皆:全,都。 23.日光下澈,影布石上:阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。下,向下照射。布:照映,分布。澈:透过。

《小石潭记》字词、翻译答案

《小石潭记》练习题 (1)隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。 (2)伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。 (3)全石以为底,近岸,卷石底以出。 (4)日光下彻,影布石上,佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽。(5)青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。 (6)其岸势犬牙差互,不可知其源。(7)坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。 (8)以其境过清,不可久居,乃记之而去。 三、阅读两篇文言文,完成下面问题。 【甲】潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下彻,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。 坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。(节选自柳宗元《小石潭记》) 【乙】道州①城西百余步,有小溪,南流数十步,合营溪②。两岸悉皆怪石,敧③嵌④盘屈,不可名状。清流触石,洄悬激注。佳木异竹,垂阴相映。此溪若在山野,则宜逸民退士⑤之所游处;在人间,则可为都邑之胜境,静者之林亭。而置州⑥以来,无人赏爱。徘徊溪上,为之怅然。(元结《右溪记》) [注] ①道州:今湖南省道县。元结曾在此为官。②合营溪:汇入营溪。③敧:倾斜。④嵌:张开。⑤逸民退士:遁世隐居的人。⑥置州:设置州郡。 1.解释下面加点词在句中的意思。 ①潭中鱼可.百许头可:________ ②以其境过清.清:________ ③南.流数十步南:________ ④不可名.状名:________ 2.翻译句子。 ①潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。 ___________________________________________________________________ ②潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。 ________________________________________________________________

《小石潭记》复习要点

《小石潭记》复习要点 一、参考译文:(划线句子应重点掌握) 从小丘向西走一百二十步,隔着竹林,听到水声,好像人身上佩带的珮环相碰击发出的声音,(我)的心情高兴起来。砍伐竹子开辟出一条道路(走过去),下面看见一个小潭,水格外清凉。潭以整块石头为底,靠近岸边,石底向上弯曲,露出水面,成为水中高地、小岛、不平的岩石、小石岩等各种不同的形状。青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。 潭中鱼大约有一百来条,都好象在空中游动,什么依靠也没有。阳光照到水底,鱼的影子映在水底的石上,呆呆地一动不动;忽然向远处游去。往来轻快敏捷,好象和游人一同欢乐。 向小石潭的西南方看去,看到溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。溪岸的形状像狗牙那样参差不齐,不知道它的源泉在哪里。 坐在小石潭上,四周被竹子和树木围绕着,寂静寥落空无一人,不禁感到心情凄凉,寒气透骨,幽静深远弥漫着忧伤的气息。因为这里的环境太凄清了,不可以久留,就题字离去。 同游的人有:吴武陵、龚古,我的弟弟宗玄。跟着同去的,有姓崔的两个年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。 二、文学常识: 柳宗元:字子厚,唐代文学家,“唐宋八大家”之一,又称柳河东、柳柳州。与韩愈并称“韩柳”。本文选自《柳河东集》.柳宗元擅长写山水游记,有名的“永州八记”就是他被贬谪到永州以后写的。分别是《始得西山宴游记》《钴鉧潭记》《钴鉧潭西小丘记》《至小丘西小石潭记》《袁家渴记》《石渠记》《石涧记》《小石城山记》记:古代的一种文体,以叙事为主,可记游,可抒情,可议论,可描写。 三、重点字词: 1.行:走。篁竹:竹林。闻:听到。如:好像。乐:以……为乐伐:砍倒 尤:格外冽:凉。近:靠近卷:弯曲坻:水中高地。屿:小岛。嵁:不平的岩石。翠蔓:翠绿的藤蔓。络:缠绕。缀:下垂。参差:参差不齐。可:大约。许:用在数词后表示约数,相当于同样用法的“来”。若:好像。空:在空中。佁然:呆呆的样子。俶尔:忽然。逝:消失。翕忽:轻快敏捷的样子。斗:像北斗星那样。蛇:像蛇那样。犬牙:像狗牙那样。 明灭可见:时而看得见,时而看不见。差互:参差不齐。凄:使……感到凄凉。邃:深。 寒:使……感到寒冷。悄怆:忧伤的样子。以:因为。过:太。清:凄清。居:停留。去:离开。隶而从:跟着同去的。小生:年轻人。 2. 一词多义: (1)乐:心乐之(以......为乐)。似与游者相乐(欢乐) (2)可:潭中鱼可百许头(大约)。不可久居(能) (3)清:水尤清洌(清澈)。以其境过清(凄清) (4)从:从小丘西行百二十步(由,自)。隶而从者(跟随) (5)差:参差披拂(长短不一)。其岸势犬牙差互(交错) (6)其:其岸势犬牙差互(指示代词,那)。(7)以:全石以为底以(为):把……(作为)以其境过清(指示代词,这里的)卷石底以出相当“而”,表承接不译。 不可知其源(代词,它的,指溪水的)以其境过清以:因为 (8)而:记之而去(表顺承,不译。)隶而从者(表并列,不译。)潭西南而望(表修饰,不译。) 3.词类活用: (1)从小丘西行百二十步西:名词作状语,向西 (2)下见小潭下:名词作状语,向下 (3)心乐之乐:形容词意动用法,以…为乐 (4)皆若空游无所依空:名词作状语,在空中 (5)日光下澈下:名词作状语,向下 (6)俶尔远逝远:名词作状语,向远处 (7)潭西南而望西南:名词作状语,向西南 (8)斗折蛇行名词作状语,斗:像北斗七星那样蛇:像长蛇爬行那样 (9)其岸势犬牙差互犬牙:名词作状语,像狗的牙齿那样。 (10)凄神寒骨形容词使动用法凄:使…感到凄凉寒:使…感到寒冷 4.古今异义: (1)乃记之而去(古义:离开今义:往) (2)崔氏二小生(古义:青年,后生今义:戏曲艺术中的一种角色。)

相关文档
最新文档