The power of introverts 内向性格的力量 Ted演讲中英文

The power of introverts 内向性格的力量 Ted演讲中英文
The power of introverts 内向性格的力量 Ted演讲中英文

The power of introverts

Susan Cain When I was nine years old, I went off to summer camp for the first time. And my mother packed me a suitcase full of books, which to me seemed like a perfectly natural thing to do. Because in my family, reading was the primary group activity. And this might sound antisocial to you, but for us it was really just a different way of being social. You have the animal warmth of your family sitting right next to you, but you are also free to go roaming around the adventureland inside your own mind. And I had this idea that camp was going to be just like this, but better. (Laughter) I had a vision of 10 girls sitting in a cabin cozily reading books in their matching nightgowns.

0:51

(Laughter)

0:53

Camp was more like a keg party without any alcohol. And on the very first day, our counselor gathered us all together and she taught us a cheer that she said we would be doing every day for the rest of the summer to instill camp spirit. And it went like this: "R-O-W-D-I-E, that's the way we spell rowdie. Rowdie, rowdie, let's get rowdie." (Laughter) Yeah. So I couldn't figure out for the life of me why we were supposed to be so rowdy, or why we had to spell this word incorrectly. (Laughter) But I recited a cheer. I recited a cheer along with everybody else. I did my best. And I just waited for the time that I could go off and read my books.

1:43

But the first time that I took my book out of my suitcase, the coolest girl in the bunk came up to me and she asked me, "Why are you being so mellow?" -- mellow, of course, being the exact opposite of R-O-W-D-I-E. And then the second time I tried it, the counselor came up to me

with a concerned expression on her face and she repeated the point about camp spirit and said we should all work very hard to be outgoing.

2:05

And so I put my books away, back in their suitcase, and I put them under my bed, and there they stayed for the rest of the summer. And I felt kind of guilty about this. I felt as if the books needed me somehow, and they were calling out to me and I was forsaking them. But I did forsake them and I didn't open that suitcase again until I was back home with my family at the end of the summer.

2:30

Now, I tell you this story about summer camp. I could have told you 50 others just like it -- all the times that I got the message that somehow my quiet and introverted style of being was not necessarily the right way to go, that I should be trying to pass as more of an extrovert. And I always sensed deep down that this was wrong and that introverts were pretty excellent just as they were. But for years I denied this intuition, and so I became a Wall Street lawyer, of all things, instead of the writer that I had always longed to be -- partly because I needed to prove to myself that I could be bold and assertive too. And I was always going off to crowded bars when I really would have preferred to just have a nice dinner with friends. And I made these self-negating choices so reflexively, that I wasn't even aware that I was making them.

3:18

Now this is what many introverts do, and it's our loss for sure, but it is also our colleagues' loss and our communities' loss. And at the risk of sounding grandiose, it is the world's loss. Because when it comes to creativity and to leadership, we need introverts doing what they do best. A third to a half of the population are introverts -- a third to a half. So that's one out of every two or three people you know. So even if you're an extrovert yourself, I'm talking about your

coworkers and your spouses and your children and the person sitting next to you right now -- all of them subject to this bias that is pretty deep and real in our society. We all internalize it from a very early age without even having a language for what we're doing.

4:02

Now, to see the bias clearly, you need to understand what introversion is. It's different from being shy. Shyness is about fear of social judgment. Introversion is more about, how do you respond to stimulation, including social stimulation. So extroverts really crave large amounts of stimulation, whereas introverts feel at their most alive and their most switched-on and their most capable when they're in quieter, more low-key environments. Not all the time -- these things aren't absolute -- but a lot of the time. So the key then to maximizing our talents is for us all to put ourselves in the zone of stimulation that is right for us.

4:40

But now here's where the bias comes in. Our most important institutions, our schools and our workplaces, they are designed mostly for extroverts and for extroverts' need for lots of stimulation. And also we have this belief system right now that I call the new groupthink, which holds that all creativity and all productivity comes from a very oddly gregarious place.

5:05

So if you picture the typical classroom nowadays: When I was going to school, we sat in rows. We sat in rows of desks like this, and we did most of our work pretty autonomously. But nowadays, your typical classroom has pods of desks -- four or five or six or seven kids all facing each other. And kids are working in countless group assignments. Even in subjects like math and creative writing, which you think would depend on solo flights of thought, kids are now expected to act as committee members. And for the kids who prefer to go off by themselves or just to work alone, those kids are seen as outliers often or, worse, as problem cases. And the vast

majority of teachers reports believing that the ideal student is an extrovert as opposed to an introvert, even though introverts actually get better grades and are more knowledgeable, according to research. (Laughter)

5:59

Okay, same thing is true in our workplaces. Now, most of us work in open plan offices, without walls, where we are subject to the constant noise and gaze of our coworkers. And when it comes to leadership, introverts are routinely passed over for leadership positions, even though introverts tend to be very careful, much less likely to take outsize risks -- which is something we might all favor nowadays. And interesting research by Adam Grant at the Wharton School has found that introverted leaders often deliver better outcomes than extroverts do, because when they are managing proactive employees, they're much more likely to let those employees run with their ideas, whereas an extrovert can, quite unwittingly, get so excited about things that they're putting their own stamp on things, and other people's ideas might not as easily then bubble up to the surface.

6:47

Now in fact, some of our transformative leaders in history have been introverts. I'll give you some examples. Eleanor Roosevelt, Rosa Parks, Gandhi -- all these peopled described themselves as quiet and soft-spoken and even shy. And they all took the spotlight, even though every bone in their bodies was telling them not to. And this turns out to have a special power all its own, because people could feel that these leaders were at the helm not because they enjoyed directing others and not out of the pleasure of being looked at; they were there because they had no choice, because they were driven to do what they thought was right.

7:22

Now I think at this point it's important for me to say that I actually love extroverts. I always like

to say some of my best friends are extroverts, including my beloved husband. And we all fall at different points, of course, along the introvert/extrovert spectrum. Even Carl Jung, the psychologist who first popularized these terms, said that there's no such thing as a pure introvert or a pure extrovert. He said that such a man would be in a lunatic asylum, if he existed at all. And some people fall smack in the middle of the introvert/extrovert spectrum, and we call these people ambiverts. And I often think that they have the best of all worlds. But many of us do recognize ourselves as one type or the other.

8:05

And what I'm saying is that culturally, we need a much better balance. We need more of a yin and yang between these two types. This is especially important when it comes to creativity and to productivity, because when psychologists look at the lives of the most creative people, what they find are people who are very good at exchanging ideas and advancing ideas, but who also have a serious streak of introversion in them.

8:29

And this is because solitude is a crucial ingredient often to creativity. So Darwin, he took long walks alone in the woods and emphatically turned down dinner-party invitations. Theodor Geisel, better known as Dr. Seuss, he dreamed up many of his amazing creations in a lonely bell tower office that he had in the back of his house in La Jolla, California. And he was actually afraid to meet the young children who read his books for fear that they were expecting him this kind of jolly Santa Claus-like figure and would be disappointed with his more reserved persona. Steve Wozniak invented the first Apple computer sitting alone in his cubicle in Hewlett-Packard where he was working at the time. And he says that he never would have become such an expert in the first place had he not been too introverted to leave the house when he was growing up. 9:16

Now, of course, this does not mean that we should all stop collaborating -- and case in point, is Steve Wozniak famously coming together with Steve Jobs to start Apple Computer -- but it does mean that solitude matters and that for some people it is the air that they breathe. And in fact, we have known for centuries about the transcendent power of solitude. It's only recently that we've strangely begun to forget it. If you look at most of the world's major religions, you will find seekers -- Moses, Jesus, Buddha, Muhammad -- seekers who are going off by themselves alone to the wilderness, where they then have profound epiphanies and revelations that they then bring back to the rest of the community. So, no wilderness, no revelations.

10:05

This is no surprise, though, if you look at the insights of contemporary psychology. It turns out that we can't even be in a group of people without instinctively mirroring, mimicking their opinions. Even about seemingly personal and visceral things like who you're attracted to, you will start aping the beliefs of the people around you without even realizing that that's what you're doing.

10:25

And groups famously follow the opinions of the most dominant or charismatic person in the room, even though there's zero correlation between being the best talker and having the best ideas -- I mean zero. So -- (Laughter) You might be following the person with the best ideas, but you might not. And do you really want to leave it up to chance? Much better for everybody to go off by themselves, generate their own ideas freed from the distortions of group dynamics, and then come together as a team to talk them through in a well-managed environment and take it from there.

11:02

Now if all this is true, then why are we getting it so wrong? Why are we setting up our schools

this way, and our workplaces? And why are we making these introverts feel so guilty about wanting to just go off by themselves some of the time? One answer lies deep in our cultural history. Western societies, and in particular the U.S., have always favored the man of action over the "man" of contemplation. But in America's early days, we lived in what historians call a culture of character, where we still, at that point, valued people for their inner selves and their moral rectitude. And if you look at the self-help books from this era, they all had titles with things like "Character, the Grandest Thing in the World." And they featured role models like Abraham Lincoln, who was praised for being modest and unassuming. Ralph Waldo Emerson called him "A man who does not offend by superiority."

11:58

But then we hit the 20th century, and we entered a new culture that historians call the culture of personality. What happened is we had evolved an agricultural economy to a world of big business. And so suddenly people are moving from small towns to the cities. And instead of working alongside people they've known all their lives, now they are having to prove themselves in a crowd of strangers. So, quite understandably, qualities like magnetism and charisma suddenly come to seem really important. And sure enough, the self-help books change to meet these new needs and they start to have names like "How to Win Friends and Influence People." And they feature as their role models really great salesmen. So that's the world we're living in today. That's our cultural inheritance.

12:44

Now none of this is to say that social skills are unimportant, and I'm also not calling for the abolishing of teamwork at all. The same religions who send their sages off to lonely mountain tops also teach us love and trust. And the problems that we are facing today in fields like science and in economics are so vast and so complex that we are going to need armies of people

coming together to solve them working together. But I am saying that the more freedom that we give introverts to be themselves, the more likely that they are to come up with their own unique solutions to these problems.

13:20

So now I'd like to share with you what's in my suitcase today. Guess what? Books. I have a suitcase full of books. Here's Margaret Atwood, "Cat's Eye." Here's a novel by Milan Kundera. And here's "The Guide for the Perplexed" by Maimonides. But these are not exactly my books. I brought these books with me because they were written by my grandfather's favorite authors. 13:54

My grandfather was a rabbi and he was a widower who lived alone in a small apartment in Brooklyn that was my favorite place in the world when I was growing up, partly because it was filled with his very gentle, very courtly presence and partly because it was filled with books. I mean literally every table, every chair in this apartment had yielded its original function to now serve as a surface for swaying stacks of books. Just like the rest of my family, my grandfather's favorite thing to do in the whole world was to read.

14:23

But he also loved his congregation, and you could feel this love in the sermons that he gave every week for the 62 years that he was a rabbi. He would takes the fruits of each week's reading and he would weave these intricate tapestries of ancient and humanist thought. And people would come from all over to hear him speak.

14:43

But here's the thing about my grandfather. Underneath this ceremonial role, he was really modest and really introverted -- so much so that when he delivered these sermons, he had trouble making eye contact with the very same congregation that he had been speaking to for 62

years. And even away from the podium, when you called him to say hello, he would often end the conversation prematurely for fear that he was taking up too much of your time. But when he died at the age of94, the police had to close down the streets of his neighborhood to accommodate the crowd of people who came out to mourn him. And so these days I try to learn from my grandfather's example in my own way.

15:27

So I just published a book about introversion, and it took me about seven years to write. And for me, that seven years was like total bliss, because I was reading, I was writing, I was thinking, I was researching. It was my version of my grandfather's hours of the day alone in his library. But now all of a sudden my job is very different, and my job is to be out here talking about it, talking about introversion. (Laughter) And that's a lot harder for me, because as honored as I am to be here with all of you right now, this is not my natural milieu.

16:07

So I prepared for moments like these as best I could. I spent the last year practicing public speaking every chance I could get. And I call this my "year of speaking dangerously." (Laughter) And that actually helped a lot. But I'll tell you, what helps even more is my sense, my belief, my hope that when it comes to our attitudes to introversion and to quiet and to solitude, we truly are poised on the brink on dramatic change. I mean, we are. And so I am going to leave you now with three calls for action for those who share this vision.

16:41

Number one: Stop the madness for constant group work. Just stop it. (Laughter) Thank you. (Applause) And I want to be clear about what I'm saying, because I deeply believe our offices should be encouraging casual, chatty cafe-style types of interactions -- you know, the kind where people come together and serendipitously have an exchange of ideas. That is great. It's great for

introverts and it's great for extroverts. But we need much more privacy and much more freedom and much more autonomy at work. School, same thing. We need to be teaching kids to work together, for sure, but we also need to be teaching them how to work on their own. This is especially important for extroverted children too. They need to work on their own because that is where deep thought comes from in part.

17:28

Okay, number two: Go to the wilderness. Be like Buddha, have your own revelations. I'm not saying that we all have to now go off and build our own cabins in the woods and never talk to each other again, but I am saying that we could all stand to unplug and get inside our own heads a little more often.

17:50

Number three: Take a good look at what's inside your own suitcase and why you put it there. So extroverts, maybe your suitcases are also full of books. Or maybe they're full of champagne glasses or skydiving equipment. Whatever it is, I hope you take these things out every chance you get and grace us with your energy and your joy. But introverts, you being you, you probably have the impulse to guard very carefully what's inside your own suitcase. And that's okay. But occasionally, just occasionally, I hope you will open up your suitcases for other people to see, because the world needs you and it needs the things you carry.

18:32

So I wish you the best of all possible journeys and the courage to speak softly.

当我九岁的时候我第一次去参加夏令营我妈妈帮我整理好了我的行李箱里面塞满了书这对于我来说是一件极为自然的事情因为在我的家庭里阅读是主要的家庭活动听上去你们可能觉得我们是不爱交际的但是对于我的家庭来说这真的只是接触社会的另一种途径你们有自己家庭接触时的温暖亲情家人静坐在你身边但是你也可以自由地漫游在你思维深处的冒险乐园里我有一个想法野营会变得像这样子,当然要更好些(笑声)我想象到十个女孩坐在一个小屋里都穿着合身的女式睡衣惬意地享受着读书的过程

0:51

(笑声)

0:53

野营这时更像是一个不提供酒水的派对聚会在第一天的时候呢我们的顾问把我们都集合在一起并且她教会了我们一种今后要用到的庆祝方式在余下夏令营的每一天中让“露营精神”浸润我们之后它就像这样继续着R-O-W-D-I-E 这是我们拼写“吵闹"的口号我们唱着“噪音,喧闹,我们要变得吵一点”对,就是这样可我就是弄不明白我的生活会是什么样的为什么我们变得这么吵闹粗暴或者为什么我们非要把这个单词错误地拼写(笑声)但是我可没有忘记庆祝。我与每个人都互相欢呼庆祝了我尽了我最大的努力我只是想等待那一刻我可以离开吵闹的聚会去捧起我挚爱的书

1:43

但是当我第一次把书从行李箱中拿出来的时候床铺中最酷的那个女孩向我走了过来并且她问我:“为什么你要这么安静?”安静,当然,是R-O-W-D-I-E的反义词“喧闹”的反义词而当我第二次拿书的时候我们的顾问满脸忧虑的向我走了过来接着她重复了关于“露营精神”的要点并且说我们都应当努力去变得外向些

2:05

于是我放好我的书放回了属于它们的行李箱中并且我把它们放到了床底下在那里它们度过了暑假余下的每一天我对这样做感到很愧疚不知为什么我感觉这些书是需要我的它们在呼唤我,但是我却放弃了它们我确实放下了它们,并且我再也没有打开那个箱子直到我和我的家人一起回到家中在夏末的时候

2:30

现在,我向你们讲述这个夏令营的故事我完全可以给你们讲出其他50种版本就像这个一样的故事-- 每当我感觉到这样的时候它告诉我出于某种原因,我的宁静和内向的风格并不是正确道路上的必需品我应该更多地尝试一个外向者的角色而在我内心深处感觉得到,这是错误的内向的人们都是非常优秀的,确实是这样但是许多年来我都否认了这种直觉于是我首先成为了华尔街的一名律师而不是我长久以来想要成为的一名作家一部分原因是因为我想要证明自己也可以变得勇敢而坚定并且我总是去那些拥挤的酒吧当我只是想要和朋友们吃一顿愉快的晚餐时我做出了这些自我否认的抉择如条件反射一般甚至我都不清楚我做出了这些决定

3:18

这就是很多内向的人正在做的事情这当然是我们的损失但这同样也是同事们的损失我们所在团队集体的损失当然,冒着被指为夸大其词的风险我想说,更是世界的损失因为当涉及创造和领导的时候我们需要内向的人做到最好三分之一到二分之一的人都是内向的-- 三分之一到二分之一你要知道这可意味着每两到三个人中就有一个内向的所以即使你自己是一个外向的人我正在说你的同事和你的配偶和你的孩子还有现在正坐在你旁边的那个家伙-- 他们都要屈从于这样的偏见一种在我们的社会中已经扎根的现实偏见我们从很小的时候就把它藏在内心最深处甚至都不说几句话,关于我们正在做的事情

4:02

现在让我们来清楚地看待这种偏见我们需要真正了解“内向”到底指什么它和害羞是不同的害羞是对于社会评论的恐惧内向更多的是你怎样对于刺激作出回应包括来自社会的刺激其实内向的人是很渴求大量的鼓舞和激励的反之内向者最感觉到他们的存在这是他们精力最充足的时候,最具有能力的时候当他们存在于更安静的,更低调的环境中并不是所有时候--这些事情都不是绝对的-- 但是存在于很多时候所以说,关键在于把我们的天赋发挥到最大化这对于我们来说就足够把我们自己放到对于我们正确又合适的激励的区域中去

4:40

但是现在偏见出现了我们最重要的那些体系我们的学校和工作单位它们都是为性格外向者设计的并且有适合他们需要的刺激和鼓励当然我们现在也有这样一种信用机制我称它为新型的“团队思考”这是一种包含所有创造力和生产力的思考方式从一个社交非常零散的地方产生的

5:05

当你描绘今天典型教室的图案时当我还上学的时候我们一排排地坐着我们靠着桌子一排排坐着就像这样并且我们大多数工作都是自觉完成的但是在现代社会,所谓典型的教室是些圈起来并排的桌子-- 四个或是五个或是六、七个孩子坐在一起,面对面孩子们要完成无数个小组任务甚至像数学和创意写作这些课程这些你们认为需要依靠个人闪光想法的课程孩子们现在却被期待成为小组会的成员对于那些喜欢独处,或者自己一个人工作的孩子来说这些孩子常常被视为局外人或者更糟,被视为问题孩子并且很大一部分老师的报告中都相信最理想的学生应该是外向的相对于内向的学生而言甚至说外向的学生能够取得更好的成绩更加博学多识据研究报道(笑声)5:59

好了。同样的事情也发生在我们工作的地方现在呢,我们中的绝大多数都工作在宽阔没有隔间的办公室里甚至没有墙在这里,我们暴露在不断的噪音和我们同事的凝视目光下工作而当谈及领袖气质的时候内向的人总是按照惯例从领导的位置被忽视了尽管内向的人是非常小心仔细的很少去冒特大的风险-- 这些风险是今天我们可能都

喜欢的宾夕法尼亚大学沃顿商学院的亚当·格兰特教授做了一项很有意思的研究这项研究表明内向的领导们相对于外向领导而言总是会生产更大的效益因为当他们管理主动积极的雇员的时候他们更倾向于让有主见的雇员去自由发挥反之外向的领导就可能,当然是不经意的对于事情变得十分激动他们在事务上有了自己想法的印迹这使其他人的想法可能就不会很容易地在舞台上发光了

6:47

事实上,历史上一些有改革能力的领袖都是内向的人我会举一些例子给你们埃莉诺·罗斯福,罗沙·帕克斯,甘地-- 所有这些人都把自己描述成内向,说话温柔甚至是害羞的人他们仍然站在了聚光灯下即使他们浑身上下都感知他们说不要这证明是一种属于它自身的特殊的力量因为人们都会感觉这些领导者同时是掌舵者并不是因为他们喜欢指挥别人抑或是享受众人目光的聚焦他们处在那个位置因为他们没有选择因为他们行驶在他们认为正确的道路上

7:22

现在我觉得对于这点我有必要说那就是我真的喜爱外向的人我总是喜欢说我最好的几个朋友都是外向的人包括我亲爱的丈夫当然了我们都会在不同点时偏向内向者/外向者的范围甚至是卡尔·荣格,这个让这些名词为大众所熟知的心理学家,说道世上绝没有一个纯粹的内向的人或者一个纯粹的外向的人他说这样的人会在精神病院里如果他存在的话还有一些人处在中间的迹象在内向与外向之间我们称这些人为“中向性格者”并且我总是认为他们拥有世界最美好的一切但是我们中的大多数总是认为自己属于内向或者外向,其中一类

8:05

同时我想说从文化意义上讲我们需要一种更好的平衡我们需要更多的阴阳的平衡在这两种类型的人之间这点是极为重要的当涉及创造力和生产力的时候因为当心理学家们看待最有创造力的人的生命的时候他们寻找到的是那些擅长变换思维的人提出想法的人但是他们同时也有着极为显著的偏内向的痕迹

8:29

这是因为独处是非常关键的因素对于创造力来说所以达尔文自己一个人漫步在小树林里并且断然拒绝了晚餐派对的邀约西奥多·盖索,更多时候以苏索博士的名号知名他梦想过很多的惊人的创作在他在加利福尼亚州拉霍亚市房子的后面的一座孤独的束层的塔形办公室中而且其实他很害怕见面见那些读过他的书的年轻的孩子们害怕他们会期待他这样一位令人愉快的,圣诞老人形象的人物同时又会因发现他含蓄缄默的性格而失望史蒂夫·沃兹尼亚克发明了第一台苹果电脑一个人独自坐在他的机柜旁在他当时工作的惠普公司并且他说他永远不会在那方面成为一号专家但他还没因太内向到要离开那里那个他成长起来的地方

9:16

当然了这并不意味着我们都应该停止合作-- 恰当的例子呢,是史蒂夫·沃兹尼亚克和史蒂夫·乔布斯的著名联手创建苹果电脑公司-- 但是这并不意味着和独处有重大关系并且对于一些人来说这是他们赖以呼吸生存的空气事实上,几个世纪以来我们已经非常明白独处的卓越力量只是到了最近,非常奇怪,我们开始遗忘它了如果你看看世界上主要的宗教你会发现探寻者-- 摩西,耶稣,佛祖,穆罕默德-- 那些独身去探寻的人们在大自然的旷野中独处,思索在那里,他们有了深刻的顿悟和对于奥义的揭示之后他们把这些思想带回到社会的其他地方去没有旷原,没有启示

10:05

尽管这并不令人惊讶如果你注意到现代心理学的思想理论它反映出来我们甚至不能和一组人待在一起而不去本能地模仿他们的意见与想法甚至是看上去私人的,发自内心的事情像是你被谁所吸引你会开始模仿你周围的人的信仰甚至都觉察不到你自己在做什么

10:25

还曾跟随群体的意见跟随着房间里最具有统治力的,最有领袖气质的人的思路虽然这真的没什么关系在成为一个卓越的演讲家还是拥有最好的主意之间-- 我的意思是“零相关”那么... (笑声)你们或许会跟随有最好头脑的人但是你们也许不会可你们真的想把这机会扔掉吗?如果每个人都自己行动或许好得多发掘他们自己的想法没有群体动力学的曲解接着来到一起组成一个团队在一个良好管理的环境中互相交流并且在那里学习别的思想

11:02

如果说现在这一切都是真的那么为什么我们还得到这样错误的结论?为什么我们要这样创立我们的学校,还有我们的工作单位?为什么我们要让这些内向的人觉得那么愧疚对于他们只是想要离开,一个人独处一段时间的事实?有一个答案在我们的文化史中埋藏已久西方社会特别是在美国总是偏爱有行动的人而不是有深刻思考的人有深刻思考的“人”但是在美国早期的时候我们生活在一个被历史学家称作“性格特征”的文化那时我们仍然,

在这点上,判断人们的价值从人们的内涵和道义正直而且如果你看一看这个时代关于自立的书籍的话它们都有这样一种标题:“性格”,世界上最伟大的事物并且它们以亚伯拉罕·林肯这样的为标榜一个被形容为谦虚低调的男人拉尔夫·瓦尔多·爱默生称他是“一个以‘优越’二字形容都不为过的人”

11:58

但是接着我们来到了二十世纪并且我们融入了一种新的文化一种被历史学家称作“个性”的文化所发生的改变就是我们从农业经济发展为一个大商业经济的世界而且人们突然开始搬迁从小的城镇搬向城市并且一改他们之前的在生活中和所熟识的人们一起工作的方式现在他们在一群陌生人中间有必要去证明自己这样做是非常可以理解的像领袖气质和个人魅力这样的品质突然间似乎变得极为重要那么可以肯定的是,自助自立的书的内容变更了以适应这些新的需求并且它们开始拥有名称像是《如何赢得朋友和影响他人》(戴尔?卡耐基所著《人性的弱点》)他们的特点是做自己的榜样不得不说确实是好的推销员所以这就是我们今天生活的世界这是我们的文化遗产

12:44

现在没有谁能够说社交技能是不重要的并且我也不是想呼吁大家废除团队合作模式但仍是相同的宗教,却把他们的圣人送到了孤独的山顶上仍然教导我们爱与信任还有我们今天所要面对的问题像是在科学和经济领域是如此的巨大和复杂以至于我们需要人们强有力地团结起来共同解决这些问题但是我想说,越给内向者自由让他们做自己他们就做得越好去想出他们独特的关于问题的解决办法

13:20

所以现在我很高兴同你们分享我手提箱中的东西猜猜是什么?书我有一个手提箱里面装满了书这是玛格丽特·阿特伍德的《猫的眼睛》这是一本米兰·昆德拉的书这是一本《迷途指津》是迈蒙尼德写的但这些实际上都不是我的书我还是带着它们,陪伴着我因为它们都是我祖父最喜爱的作家所写

13:54

我的祖父是一名犹太教祭司他独身一人在布鲁克林的一间小公寓中居住那里是我从小到大在这个世界上最喜爱的地方部分原因是他有着非常温和亲切的,温文尔雅的举止部分原因是那里充满了书我的意思是,毫不夸张地说,公寓中的每张桌子,每张椅子都充分应用着它原有的功能就是现在作为承载一大堆都在摇曳的书的表面就像我其他的家庭成员一样我祖父在这个世界上最喜欢做的事情就是阅读

14:23

但是他同样也热爱他的宗教并且你们可以从他的讲述中感觉到他这种爱这62年来每周他都作为一名犹太教的祭司他会从每周的阅读中汲取养分并且他会编织这些错综复杂的古代和人文主义的思想的挂毯并且人们会从各个地方前来听他的讲话

14:43

但是有这么一件关于我祖父的事情在这个正式的角色下隐藏着他是一个非常谦虚的非常内向的人是那么的谦虚内向以至于当他在向人们讲述的时候他都不敢有视线上的接触和同样的教堂会众他已经发言有62年了甚至都还远离领奖台当你们让他说“你好”的时候他总会提早结束这对话担心他会占用你太多的时间但是当他94岁去世的时候警察们需要封锁他所居住的街道邻里来容纳拥挤的人们前来哀悼他的人们这些天来我都试着从我祖父的事例中学习以我自己的方式

15:27

所以我就出版了一本关于内向性格的书它花了我7年的时间完成它而对我来说,这七年像是一种极大的喜悦因为我在阅读,我在写作我在思考,我在探寻这是我的版本对于爷爷一天中几个小时都要独自待在图书馆这件事但是现在突然间我的工作变得很不同了我的工作变成了站在这里讲述它讲述内向的性格(笑声)而且这对于我来说是有一点困难的因为我很荣幸在现在被你们所有人所倾听这可不是我自然的文化背景

16:07

所以我准备了一会就像这样以我所能做到的最好的方式我花了最近一年的时间练习在公共场合发言在我能得到的每一个机会中我把这一年称作我的“危险地发言的一年”(笑声)而且它的确帮了我很大的忙但是我要告诉你们一个帮我更大的忙的事情那就是我的感觉,我的信仰,我的希望当谈及我们态度的时候对于内向性格的,对于安静,对于独处的态度时我们确实是在急剧变化的边缘上保持微妙的平衡我的意思是,我们在保持平衡现在我将要给你们留下一些东西三件对于你们的行动有帮助的事情献给那些观看我的演讲的人

16:41

第一:停止对于经常要团队协作的执迷与疯狂停止它就好了(笑声)谢谢你们(掌声)我想让我所说的事情变得清晰一些因为我对于我们的办公深信不疑应该鼓励它们那种休闲随意的,聊天似的咖啡厅式的相互作用--

你们知道的,道不同不相为谋,人们聚到一起并且互相交换着宝贵的意见这是很棒的这对于内向者很好,同样对于外向者也好但是我们需要更多的隐私和更多的自由还有更多对于我们本身工作的自主权对于学校,也是同样的。我们当然需要教会孩子们要一起学习工作但是我们同样需要教会孩子们怎么样独立完成任务这对于外向的孩子们来说同样是极为重要的他们需要独立完成工作因为从某种程度上,这是他们深刻思考的来源

17:28

好了,第二个:去到野外(打开思维)就像佛祖一样,拥有你们自己对于事物的揭示启迪我并不是说我们都要跑去小树林里建造我们自己的小屋并且之后就永远不和别人说话了但是我要说我们都可以坚持去去除一些障碍物然后深入我们自己的大脑思想时不时得再深入一点

17:50

第三点:好好看一眼你的旅行箱内有什么东西还有你为什么把它放进去所以外向者们也许你们的箱子内同样堆满了书或者它们装满了香槟的玻璃酒杯或者是跳伞运动的设备不管它是什么,我希望每当你们有机会你们就把它拿出来用你的能量和你的快乐让我们感受到美和享受但是内向者们,你们作为内向者你们很可能有仔细保护一切的冲动在你箱子里的东西这没有问题但是偶尔地,只是说偶尔地我希望你们可以打开你们的手提箱,让别人看一看因为这个世界需要你们,同样需要你们身上所携带的你们特有的事物

18:32

所以对于你们即将走上的所有旅程,我都给予你们我最美好的祝愿还有温柔地说话的勇气

教你认识真正的内向人与外向人

教你认识真正的内向人与外向人 社会上有着关于内向者和外向者的7个传言和误解。比如内向的人不喜欢与人交往,外向的人很肤浅,内向的人很自命不凡,外向的人不擅长倾听等等。这些都是关于这两种类型人的一些假象。那么实际上又是怎样的呢?珍妮弗·康维勒博士是一个权威的演讲教授,高管培训师兼作家,她这样说道:“内向型的人从其自己的内部世界获得能量,而外向的人则是从外界的人群、环境及刺激中汲取能量。”她说内向的人享受孤单,并且需要有独处的时间,他们喜欢一对一的深入交谈。“他们用手指来‘说话’,通常会选择发邮件而不是打电话,更喜欢用写作来表达自己因为这样他们能对自己进行反思。外向的人热衷于出入各种社交场合。“他们先交谈再作思考,因为他们更能通过话语传达自己的观点。”他们在交谈中显得更加精力充沛,语速更快而且抑扬顿挫。换而言之,外部的活动更能使外向的人活跃起来,而点子和内部的反思更能吸引内向的人。这是临床心理学家罗莉·海尔格博士,在她的一部书——《一个人的狂欢:内向性格的力量》的观点。书中还提到内向的人大脑活动要比外向的人要活跃。她说:“脑成像研究表明,当内向者和外向者对外部刺激做出反应时,内向者大脑中处理信息、负责认知和处理问题的区域活动更加活跃。”。这可能就解释了为什么内向的人需要独处

的时间来进行自我反思,因为他们需要通过这个过程来分析问题、理清思绪。接下来,是一些常见的误区和真相。误区1:内向的人都害羞真相:的确有一部分内向的人是害羞的。但内向并不等于害羞。内向的人看上去害羞,因为他们通常在开口说话前先做思考,海尔格博士说道。(海尔格还是一 位心理学助理教授,就职于西维吉尼亚的Davis &Elkins大学)他们需要通过内部心理活动对信息进行处理,而外向的人则是在说话的过程中进行思考,她补充道。苏珊·凯恩在她的畅销书《安静:内向世界的竞争力》中提到:害羞是源于人惧怕遭到社会的否认和嘲笑,而内向则是因为人更喜欢刺激相对更小的环境。害羞是一种内在的痛苦感,而内向并不是这样。误区2:内向的人不擅长公共演讲真相:康维勒教授说:“靠演讲来谋生的人中,至少有一半人本质上是内向的,”,“只不过是他们做了充分的准备和练习,而且他们能 充分发挥自己的优点。”谈到内向但极具影响力的公共演讲者,凯恩就是一个很好的例子。大家不妨看看她的TED演讲, 她那场演讲获得了超过500万的点击率。凯恩最近还获得了2013年“会议主持人” 的金槌奖,该奖为该组织的最高荣誉。在她的书中,有一位哈佛大学的心理讲师,他被称为“罗宾·威廉姆斯(美国著名喜剧导演、演员)和爱恩斯坦的集合体”, 再有甚者,他在哈佛开设的课程往往座无虚席,他的课大多是在学生们激动得站立、鼓掌喝彩声中结束的。然而,这位

TED英语演讲稿

TED英语演讲稿 When you are a kid, you get asked this one particular question a lot, it really gets kind of annoying. What do you want to be when you grow up? Now, adults are hoping for answers like, I want to be an astronaut or I want to be a neurosurgeon, youre adults in your imaginations. Kids, theyre most likely to answer with pro-skateboarder, surfer or minecraft player. I asked my little brother, and he said, seriously dude, Im 10, I have no idea, probably a pro-skier, lets go get some ice cream. See, us kids are going to answer something were stoked on, what we think is cool, what we have experience with, and thats typically the opposite of what adults want to hear. But if you ask a little kid, sometimes youll get the best answer, something so simple, so obvious and really profound. When I grow up, I want to be happy. For me, when I grow up, I want to continue to be happy like I am now. Im stoked to be here at TedEx, I mean, Ive been watching Ted videos for as long as I can remember, but I never thought Id make it on the stage here so soon. I mean, I just became a teenager, and like most teenage boys, I spend most of my time wondering,

Ted演讲稿脆弱的力量

Brene Brown: The power of vulnerability So, I'll start with this:a couple years ago, an event planner called me because I was going to do a speaking event.And she called, and she said,"I'm really struggling with how to write about you on the little flier."And I thought, "Well, what's the struggle?"And she said, "Well, I saw you speak,and I'm going to call you a researcher, I think,but I'm afraid if I call you a researcher, no one will come,because they'll think you're boring and irrelevant."(Laughter)And I was like, "Okay."And she said, "But the thing I liked about your talk is you're a storyteller.So I think what I'll do is just call you a storyteller."And of course, the academic, insecure part of me was like, "You're going to call me a what?"And she said, "I'm going to call you a storyteller."And I was like, "Why not magic pixie?"(Laughter)I was like, "Let me think about this for a second."I tried to call deep on my courage.And I thought, you know, I am a storyteller.I'm a qualitative researcher.I collect stories; that's what I do.And maybe stories are just data with a soul.And maybe I'm just a storyteller.And so I said, "You know what?Why don't you just say I'm a researcher-storyteller."And she went, "Haha. There's no such thing."(Laughter)So I'm a researcher-storyteller,and I'm

内向者的优势

2008年末,我很幸运地发现了一本好书:The Introvert Advantage: How to Thrive in a n Extrovert World(内向者优势),作者是心理学博士玛蒂·兰妮(Marti Laney)。这本书简直就是为像我这样的内向者量身打造的,而且写得又如百科全书般详细。它不仅解释了我身上的几个孤僻的行为习惯,而且还帮助我重新审视自己的人生。 认识我的人肯定都会说,“你2啊!到现在你才觉察到自己是个性格内向的人?”但是,事情并没有那么简单。问题就在于给某人贴上一个性格内向的标签本身就是一种非常肤浅的认识。人性是很复杂的。 书中有一个章节(第71页到75页)就专门探讨了人类的大脑,并分析了内向者与外向者大脑中的神经元在控制通路进行传递时的差异。如果这本书所论述的理论设想是正确的话,那么我们可以得出的结论就是:内向者对多巴胺过度敏感,他们受到的来自外界的刺激也会更多,他们也更容易筋疲力尽。而外向者恰恰相反,他们缺少多巴胺,他们的大脑需要肾上腺来创造多巴胺。外向者的神经通路也要比内向者的短些,而且他们大脑的血流量也相对要少些。存储于外向者神经系统中的信息大部分都是通过位于前额叶的布罗卡氏区(Broca’s a rea)传递的,而这里正是我们大脑运行绝大部分思考的地方。 不幸的是,按照这本书的说法,大概只有25%的人是内向者。而像我这样极端内向的人则又更少。由于整个社会缺乏对内向者的了解,所以人们就对这部分少数群体抱有许多的心理误区。(我要把我想说的话都说出来) 下面我就列出这10个比较常见的心理误区(这些是我基于自己的人生经验,然后再参考了这本书的情况下得出的结论)给大家看看。 心理误区1:内向者不喜欢说话 并不是这样,内向者不喜欢讲无关紧要的话,但他们有话必说。一遇到自己所感兴趣的话题,内向者也会滔滔不绝地谈话。 心理误区2:内向者很害羞 害羞和这个人是不是内向者一点关系都没有。内向者一点都不怕生。他们需要的仅仅是一个能促使自己与别人进行互动的理由。他们不会毫无目的地去和别人搭讪。如果你想和一个内向者聊聊天,你只要先开口说话就行了,不必要去计较繁文缛节。 心理误区3:内向者很粗鲁 在与别人照面寒暄的时候,内向者不喜欢说些拐弯抹角的话。他们希望人人都像自己那样真诚。但很不幸的是,在大部分情景下这都行不通。所以内向者很自然地就会有些社交压力,他们很难融入其他的群体中去。 心理误区4:内向者不喜欢与人打交道 恰恰相反,内向者非常珍视自己为数不多的几个朋友。他们随口就能叫出亲密朋友的名字。假如你很幸运地和一个内向者成为了朋友,你们之间的友谊会伴随你们终生的。你一旦获得了他们的认可,你就真正地走进了他们的生活圈子了。

TED演讲稿大全.doc

ted精彩演讲:坠机让我学到的三件事 imagine a big explosion as you climb through 3,000 ft. imagine a plane full of smoke. imagine an engine going clack, clack, clack, clack, clack, clack, clack. it sounds scary. 想像 一个大爆炸,当你在三千多英尺的高空;想像机舱内布满黑烟,想像引擎发出喀 啦、喀啦、喀啦、喀啦、喀啦的声响,听起来很可怕。 well i had a unique seat that day. i was sitting in 1d. i was the only one who can talk to the flight attendants. so i looked at them right away, and they said, no problem. we probably hit some birds. the pilot had already turned the plane around, and we werent that far. you could see manhattan. 那天我的位置很特別,我坐在1d,我是唯一可以和空服员说话的人,于是我 立刻看着他们,他们说,"没问题,我们可能撞上鸟了。" 机长已经把机头转向, 我们离目的地很近,已经可以看到曼哈顿了。 two minutes later, 3 things happened at the same time. the pilot lines up the plane with the hudson river. thats usually not the route. he turns off the engines. now imagine being in a plane with no sound. and then he says 3 words-the most unemotional 3 words ive ever heard. he says, brace for impact. 两分钟以后,三件事情同时发生:机长把飞机对齐哈德逊河,一般的航道可 不是这样。他关上引擎。想像坐在一架没有声音的飞机上。然后他说了几个字, 我听过最不带情绪的几个字,他说,"即将迫降,小心冲击。" i didnt have to talk to the flight attendant anymore. i could see in her eyes, it was terror. life was over. 我不用再问空服员什么了。我可以在她眼神里看到恐惧,人生结束了。 now i want to share with you 3 things i learned about myself that day. 现在我想和你们分享那天我所学到的三件事。 i leant that it all changes in an instant. we have this bucket list, we have these things we want to do in life, and i thought about all the people i wanted to reach out to that i didnt, all the fences i wanted to mend, all the experiences i wanted to have and i never did. as i thought about that later on, i came up with a saying, which is, collect bad wines. because if the wine is ready and the person is there, im opening it. i no longer want to postpone anything in life. and that urgency, that purpose, has really changed my life. 在那一瞬间内,一切都改变了。我们的人生目标清单,那些我们想做的事, 所有那些我想联络却没有联络的人,那些我想修补的围墙,人际关系,所有我想 经历却没有经历的事。之后我回想那些事,我想到一句话,那就是,"我收藏的酒 都很差。" 因为如果酒已成熟,分享对象也有,我早就把把酒打开了。我不想再 把生命中的任何事延后,这种紧迫感、目标性改变了我的生命。 the second thing i learnt that day - and this is as we clear the george washington bridge, which was by not a lot - i thought about, wow, i really feel one real regret, ive lived a good life. in my own humanity and mistaked, ive tired to get better at everything i tried. but in my humanity, i also allow my ego to get in. and i regretted the time i wasted on things that did not matter with people that matter. and i thought about my relationship

以内向的力量为主题的演讲稿

以内向的力量为主题的演讲稿 在职场也是如此。现在我们大多数人在开放的办公室工作,时刻都能听到同事的声音,时刻都到同事的注释。谈及领导才能内向的人时常很少考虑自己的领导地位。内向的人非常谨慎,很少毛较大的风险——在座的每一位都有可能喜欢这一点。沃顿商学院的爱的木格兰特的一项有趣的研究发现内向的人能传递很好的效果。因为内向的人在管理积极主动的雇员是会更倾向于让雇员按自己的意图行事。而性格外向的人会不经意地按照自己的意图行事致使别人的想法难露头角。 事实上,历史上的一些转型的领导却都是内向的人。诸如埃丽诺罗斯福、罗莎帕克斯、和甘地——这些人都说自己是个低声下气甚至是腼腆的人。可是他们却成了公众的焦点——尽管在他们的骨子里却再告诉他们是不会担任领导职位的。并且事实表明他们有一股特别的力量,因为人们会感到这些领导人行使权力不是为了摆不别人为乐而是因他们别无选择是被迫去做自己所做的事。 此刻我想说喜欢外向对我来说其实是至关重要的。我想说我的我朋友都是开朗的,包括我所深爱的的丈夫。当然,在性格上我们不同。甚至在心理学家卡尔荣哥在普及这些术语时也没有绝对的内向和外向。他说如果这样的人真的存在的话只在精神病院里。有些人的性格正介于外向和内向之间,也就是我们称之为中向性格的人。并且我常常想他们拥有最好的世界。但是我们中的许多人却认为自己不是内向就是外向。

我说的都是文化层面上的。我们需要是更好的平衡。我们在两种极端之中需要更多地阴阳。这对我们所谈及的创造力和生产力是至关重要的,因为心理学家在研究最有创造性的人时发现那些长于与交流思想和提高思想认识的人都有几分内向。 这是因为幽居独处是创造性的重要因素。所以达尔文长时间在森林独自散步并断然拒绝宴会的邀请、西奥多尔盖泽尔(即更为人所知的苏斯博士)实在加州拉尤拉市的房子后面的一个孤独的钟楼里领悟了惊人的.创造力。其实他害怕那些期望见到快乐的圣诞老人的读者见到她如此内向时的失望的神情。史蒂夫沃兹尼亚克是在他的惠普工作室里发明了首款的苹果电脑。他说要不是因为内向而不愿意离家的话是不可能成为计算机专家的。 当然这并不意味着我们不应该合作——举个恰当的例子便是沃 兹尼亚克和史蒂夫乔布斯合作组建苹果公司——但幽居独处对有些 人像他们呼吸的空气一样重要。事实上,几个世界以来人们都知道有居独处的超越力量,是我们最近几年才把他忘记。要是你看看世界上的主要的宗教追求者——摩西、耶稣、释迦摩尼、穆罕默德——皆隐居清幽之地得到顿悟启示并启迪后人。因此没有幽静就没有启示。 篇二:内向的力量 篇二:内向的力量 不过,要是深入研究现代心理学这种想想就不会令人吃惊。事实表明我们甚至不能人在群中而不会出于本能地受到别人的影响。甚至那些有魅力的个人也会无意识的开始模仿周围人的观点。

ted演讲稿范文4篇_演讲稿

ted演讲稿范文4篇 i was one of the only kids in college who had a reason to go to the p.o. box at the end of the day, and that was mainly because my mother has never believed in email, in facebook, in texting or cell phones in general. and so while other kids were bbm-ing their parents, i was literally waiting by the mailbox to get a letter from home to see how the weekend had gone, which was a little frustrating when grandma was in the hospital, but i was just looking for some sort of scribble, some unkempt cursive from my mother. and so when i moved to new york city after college and got completely sucker-punched in the face by depression, i did the only thing i could think of at the time. i wrote those same kinds of letters that my mother had written me for strangers, and tucked them all throughout the city, dozens and dozens of them. i left them everywhere, in cafes and in libraries, at the u.n., everywhere. i blogged about those letters and the days when they were necessary, and i posed a kind of crazy promise to the internet: that if you asked me for a hand-written letter, i would write you one, no questions asked. overnight, my inbox 1 / 42

ted演讲稿脆弱的力量

ted演讲稿脆弱的力量 欢迎来到聘才网,以下是聘才小编为大家搜索整理的,欢迎大家阅读。 ted演讲稿脆弱的力量 那我就这么开始吧:几年前,一个为我讲演活动的策划人打电话给我,她在电话里说:“我真很苦恼该如何在宣传单上介绍你”。我心想,这有什么苦恼呢? 她继续道:“你看,我听过你的演讲,我觉得我可以称你为研究者。可我担心的是,如果我这么称呼你,没人会来听,因为大家普遍认为研究员是很无趣而且脱离现实。”这说的很对。然后她说:“但是我非常喜欢你的演讲,你的讲演就跟讲故事一样很吸引人。我想来想去,还是觉得称你为讲故事的人比较妥当”。而那个做学术的、感到不安的我脱口而出道:“你要叫我什么?”她说:“我要称你为讲故事的人。”我心想:“为什么不干脆叫魔法小精灵?”我说:“让我考虑一下。” 我试着鼓起勇气。我对自己说,我是一个讲故事的人。我是一个从事定性研究的科研人员。我收集故事,这就是我的工作。或许故事就是有灵魂的数据。或许我就是一个讲故事的人。于是我说:“听着,要不你就称我为做研究兼讲故事的人。”她大笑着说:”哈哈,没这么个说法呀。“所以我是个做研究兼讲故事的人,我今天想跟大家谈论

的:我们要谈论的话题是关于拓展认知。我想给你们讲几个故事是关于我的一份研究工作,这份研究从本质上拓宽了我个人的认知,也确确实实改变了我生活、爱、工作还有教育孩子的方式。我的故事从这里开始:当我还是个年轻的博士研究生的时候,第一年,一位研究教授对我们说:“事实是这样的,如果有一个东西你无法测量,那么它就不存在。”我心想他只是在哄哄我们这些小孩子吧。我说:“真的么?”他说:“这是理所当然的。” 你知道我有一个社会工作的学士文凭,一个社会工作的硕士文凭,我当时在读的是一个社会工作的博士文凭,所以我整个学术生涯都被人所包围,他们大抵相信生活是一团乱麻,接受它。而我的观点则倾向于,生活是一团乱麻,解开它,把它整理好,再归类放入有条理的盒子里。 我当时认为我领悟到了我的方向,找到了我的工作,有能力自己去创一番事业。社会工作的一个重要特征是工作的环境是一团遭的不适环境。我当时想我就是要把这不适环境翻个底朝天,每科都拿到A。这就是我当时的信条。我当时真的是跃跃欲试。我想这就是我的职业生涯,因为我对乱成一团,难以处理的课题很感兴趣。我想要把它们弄清楚,我想要理解它们,我想进入那些我知道是重要的东西,把它们摸个透,然后用浅显易懂的方式呈献给每一个人。 当时我的起点是“人与人之间的连接关系”。这是因为

内向性格的力量演讲稿(中英均有)

When I was nine years old I went off to summer camp for the first time. And my mother packed me a suitcase full of books, which to me seemed like a perfectly natural thing to do. Because in my family, reading was the primary group activity. And this might sound antisocial to you, but for us it was really just a different way of being social. You have the animal warmth of your family sitting right next to you, but you are also free to go roaming around the adventureland inside your own mind. And I had this idea that camp was going to be just like this, but better. (Laughter) I had a vision of 10 girls sitting in a cabin cozily reading books in their matching nightgowns. 当我九岁的时候我第一次去参加夏令营我妈妈帮我整理好了我的 行李箱里面塞满了书这对于我来说是一件极为自然的事情因为在我的家庭里阅读是主要的家庭活动听上去你们可能觉得我们是不爱交际的但是对于我的家庭来说这真的只是接触社会的另一种途径你们有自己家庭接触时的温暖亲情家人静坐在你身边但是你也可以自由地漫游在你思维深处的冒险乐园里我有一个想法野营会变得像这样子,当然要更好些(笑声)我想象到十个女孩坐在一个小屋里都穿着合身的女式睡衣惬意地享受着读书的过程 (Laughter)

[大学演讲稿范文五分钟]五分钟ted演讲稿范文

[大学演讲稿范文五分钟]五分钟ted演讲稿范文【--演讲稿范文】 listening is an active skill. whereas hearing is passive, listening is something that we have to work at. its a relationship with sound. and yet its a skill that none of us are taught. for example, have you ever considered that there are listening positions, places you can listen fromhere are two of them. reductive listening is listening for. it reduces everything down to whats relevant and it discards everything thats not relevant. men typically listen reductively. so hes saying, ive got this problem. hes saying, heres your solution. thanks very much. next. thats the way we talk, right guysexpansive listening, on the other hand, is listening with, not listening for. its got no destination in mind. its just enjoying the journey. women typically listen expansively. if you look at these two, eye contact, facing each other,

TED名人演讲稿 微笑背后隐藏的力量

【趣味学雅思】TED名人演讲稿微笑背后隐藏的力量 点课台前言:雅思听力对于很多烤鸭来说都是一道难关,大家都在苦苦思索,怎样的雅思听力。今天,点课台老师给大家整理了TED演讲,附演讲稿与视频,希望可以帮助到正在备考的考生。 TED是美国的一家私有非盈利机构,该机构以它组织的TED大会著称,这个会议的宗旨是“用思想的力量来改变世界”。大家在锻炼雅思听力的时候,也可以学习一下里面的主角们的思维模式,论述方法,希望还能对大家的雅思写作有所启迪。 Ron Gutman: The hidden power of smiling英语演讲稿带中文翻译: When I was a child, I always wanted to be a superhero. I wanted to save the world and then make everyone happy. But I knew that I’d need superpowers to make my dreams come true. So I used to embark on these imaginary journeys to find intergalactic objects from planet Krypton, which was a lot of fun, but didn’t get much result. When I grew up, and realized that science-fiction was not a good source for superpowers, I decided instead to embark on a journey of real science, to find a more useful truth.我童年时,一直想成为一位超级英雄,我想拯救世界,让每个人都快乐,但我知道需要超能力才能让我的梦想成真,所以我展开这些想象之旅,到克利普顿星(超人的家乡)寻找星际间的天体。这很有趣,但没什么成果。当我长大后,了解到科幻小说不是超能力的好来源,我决定展开一场真正的科学之旅,寻找更有用的真理。 I started my journey in California with a UC Berkley 30-year longitudinal study that examined the photos of students in an old yearbook and tried to measure their success and well-being throughout their life. By measuring their student smiles, researchers were able to predict how fulfilling and long-lasting a subject’s marriage will be, how well she would score on standardized tests of

TED演讲——内向性格的力量

When I was 9 years old, I went off to summer camp for the first time. And my mother packed me a suitcase full of books, which to me seemed like a perfectly natural thing to do, because in my family, reading was the primary group activity. And this might sound antisocial to you, but for us it was really just a different way of being social. You have the animal warmth of your family sitting right next to you, but you are also free to go roaming around the adventure land inside your own mind. And I had this idea that camp was going just like this, but better. I had a vision of 10 girls sitting in a cabin cozily reading books in their matching nightgowns. Camp was more like a keg party without any alcohol. And on the very first day, our counselor gathered us all together and she taught us a cheer that she said we would be doing everyday for the test of the summer to instill camp spirit. And it went like this: R-O-W-D-I-E, that’s

倾听的力量 TED演讲稿

Listening is an active skill. Whereas hearing is passive, listening is something that we have to work at. It's a relationship with sound. And yet it's a skill that none of us are taught. For example, have you ever considered that there are listening positions, places you can listen from? Here are two of them. Reductive listening is listening "for." It reduces everything down to what's relevant and it discards everything that's not relevant. Men typically listen reductively. So he's saying, "I've got this problem." He's saying, "Here's your solution. Thanks very much. Next." That's the way we talk, right guys? Expansive listening, on the other hand, is listening "with," not listening "for." It's got no destination in mind. It's just enjoying the journey. Women typically listen expansively. If you look at these two, eye contact, facing each other, possibly both talking at the same time. Men, if you get nothing else out of this talk, practice expansive listening, and you can transform your relationships. 认真倾听是一种主动技能。普通地听是被动的,而倾听却是要花功夫的。倾听是处理声音与声音之间的关系。它也是一种与生俱来的能力。比如,你考虑过倾听也有不同的姿势,以便你接收声音吗?看以下两个例子。删减性的倾听是有“选择”的听。它会只关注你想要知道的东西,而忽略无关紧要的内容。男人通常会删减性的倾听。比如一个人说:“我有个问题。”另一个人说:“这是你的答案。多谢。下一位。”这就是我们谈话的方式,对吧,男士们?而另外一种,扩展性的倾听是“无目的”,“无选择”的。听你脑海里并没有明确的目标而只是享受听的过程。女人通常会扩展性的倾听。看看这两位,面对面,保持眼神交流,可能两人同时都在说话。男士们,如果你们谈话时觉得索然无味,试试扩展性的倾听,或许可以改善你们的关系。 The first really big health issue is a word that Murray Schafer coined: "schizophonia." It's a dislocation between what you see and what you hear. So, we're inviting into our lives the voices of people who are not present with us. I think there's something deeply unhealthy about living all the time in schizophonia. The second problem that comes with headphone abuse is compression. We squash music to fit it into our pocket and there is a cost attached to this. Listen to this -- this is an uncompressed piece of music. And now the

内向性格的力量

内向性格的力量 内向性格的力量 □苏珊·凯恩 我9岁时,第一次参加了夏令营,按照惯例,母亲在我的行李箱里塞满了书籍。那时的我也天真地以为夏令营就是“一个不提供酒水的派对聚会”,十个女孩子坐在一个小屋里,都穿着合身的女式睡衣惬意地享受着读书的过程。 现实与我所想正好相反。夏令营第一天,顾问把我们召集在一起宣布“露营精神”——希望每个人都尽力变得外向开朗。参加夏令营的经历让我知道,如果想要成功,不能是内向的性格,我应该尝试成为一个更加外向的人。我甚至放弃了成为一名作家的愿望,而是成了华尔街的一名律师。一部分是因为我想要刻意证明自己变得勇敢而坚定。 社会环境总是为外向的人而设 其实,有三分之一到二分之一的人都是内向的,也就是说,即使你自己是一个外向的人,你的同事、配偶、孩子,乃至此时此刻坐在你旁边的这个人都有可能是内向的人,但社会上对于内向的人持有一种很深的偏见。我们需要理清一个概念,“内向”究竟指的是什么。它和“害羞”不同,害

羞是对于社会评论的恐惧,内向更多的是你怎样对于刺激做出回应,包括来自社会的刺激,其实内向的人是渴求大量的鼓舞和激励的。 内向的人会有强烈的自我存在感,尤其是当他们处于一个安静低调的环境中时,是他们精力最充足、最具有能力的时候。可关键问题在于,社会中那些重要体系,例如工作环境、学校等都是为性格外向者设计的,并且有适合他们需要的刺激和鼓励。 在我上学时,教室里的桌椅都是按照一排排的顺序整齐排列,作业都是独立完成。但现在,教室里学生都是围成圆圈面对面坐着,作业也是按小组完成,哪怕是闪耀着个人观点和想法的数学、创意写作这样的课程也都要团队协作。孩子们期待小组认同,那些喜欢一个人工作、独处的孩子就经常被视为是“局外人”,更糟糕的甚至被认为是“问题儿童”。大部分老师的报告显示,相对于内向的学生来说,理想中的学生应该是外向的,甚至说外向的学生可以取得更好的成绩或者更加博学多识。 同样的事情也发生在工作中,现在大多数人的办公环境都是开阔的、没有围墙的,每个人都暴露在不断的噪音和同事们的凝视下工作。当谈及领袖的气质和能力时,内向的人总是按照惯例被忽视在考虑的范围之内,尽管内向的人通常非常细心谨慎,很少冒险。

简短的ted演讲稿

简短的ted演讲稿 TED(指technology, entertainment, design在英语中的缩写,即技术、娱乐、设计)是美国的一家私有非营利机构,在TED上可是有很多著名的演讲哦。下面是为你整理的几篇简短的ted演讲稿,希望能帮到你哟。 简短的ted演讲稿篇一:脆弱的力量 布琳.布朗致力于研究人与人的关系--我们感同身受的能力、获得归属感的能力、爱的能力。在TED休斯敦一次富有感染力的幽默谈话中,她跟我们分享了她的研究发现,一个让她更想深入了解自己以及人类的发现,洞悉人性也更了解自己。同时建议父母,全心全意去爱,即使没有回报、即使很困难,也要勇敢面对,因为感到脆弱代表我还活着,我们要相信自己够好,绝对值得被爱。 那我就这么开始吧:几年前,一个活动策划人打电话给我,因为我当时要做一个演讲。她在电话里说:"我真很苦恼该如何在宣传单上介绍你。" 我心想,怎么会苦恼呢? 她继续道:"你看,我听过你的演讲,我觉得我可以称你为研究者,可我担心的是,如果我这么称呼你,没人会来听,因为大家普遍认为研究员很无趣而且脱离现实。" (笑声) 好。然后她说:"但是我喜欢你的演讲,就跟讲故事一样很吸引人。我想来想去,还是觉得称你为讲故事的人比较妥当。" 而那个做学术的,感到不安的我脱口而出道:"你要叫我什么?" 她说:"我要称你为讲故事的人。" 我心想:"为什么不干脆叫魔法小精灵?" (笑声) 我说:"让我考虑一下。" 我试着鼓起勇气。我对自己

说,我是一个讲故事的人。我是一个从事定性研究的科研人员。我收集故事;这就是我的工作。或许故事就是有灵魂的数据。或许我就是一个讲故事的人。于是我说:"听着,要不你就称我为做研究兼讲故事的人。" 她说:"哈哈,没这么个说法呀。" (笑声) 所以我是个做研究兼讲故事的人,我今天想跟大家谈论的-- 我们要谈论的话题是关于拓展认知-- 我想给你们讲几个故事是关于我的一份研究的,这份研究从本质上拓宽了我个人的认知,也确确实实改变了我生活、爱、工作还有教育孩子的方式。 我的故事从这里开始。当我还是个年轻的博士研究生的时候,第一年,有位研究教授对我们说:"事实是这样的,如果有一个东西你无法测量,那么它就不存在。" 我心想他只是在哄哄我们这些小孩子吧。我说:"真的么?" 他说:"当然。" 你得知道我有一个社会工作的学士文凭,一个社会工作的硕士文凭,我在读的是一个社会工作的博士文凭,所以我整个学术生涯都被人所包围,他们大抵相信生活是一团乱麻,接受它。而我的观点则倾向于,生活是一团乱麻,解开它,把它整理好,再归类放入便当盒里。(笑声) 我觉得我领悟到了关键,有能力去创一番事业,让自己-- 真的,社会工作的一个重要理念是置身于工作的不适中。我就是要把这不适翻个底朝天每科都拿到A。这就是我当时的信条。我当时真的是跃跃欲试。我想这就是我要的职业生涯,因为我对乱成一团,难以处理的课题感兴趣。我想要把它们弄清楚。我想要理解它们。我想侵入那些我知道是重要的东西把它们摸透,然后用浅显易懂的方式呈

相关文档
最新文档