La Marseillaise《马赛曲》歌词法中对照

La Marseillaise《马赛曲》歌词法中对照

La Marseillaise

Allons enfants de la Patrie,

Le jour de gloire est arrivé! Contre nous de la tyrannie,

L'étendard sanglant est levé

L'étendard sanglant est levé! Entendez-vous dans les campagnes Mugir ces féroces soldats ?

Ils viennent jusque dans vos bras Egorger vos fils,vos compagnes !

Aux armes, citoyens!

Formez vos bataillons! Marchons, marchons !

Qu'un sang impur

Abreuve nos sillons !

Fran?ais, en guerriers magnanimes Portez ou retenez vos coups !

épargnez ces tristes victimes

A regret s'armant contre nous

A regret s'armant contre nous

Mais ces despotes sanguinaires, Mais ces complices de BouilléTous ces tigres qui, sans pitié

Déchirent le sein de leur mère !

Amour sacréde la Patrie, Conduis, soutiens nos bras vengeurs Liberté, Libertéchérie,

Combats avec tes défenseurs Combats avec tes défenseurs ! Sous nos drapeaux que la victoire Accoure àtes males accents,

Que tes ennemis expirants

V oient ton triomphe et notre gloire ! 一起走吧,祖国的子民们!

荣耀之日来临了!

那暴政对着我们,

升起了染血的军旗,

升起了染血的军旗!

你们可听到在乡间

残暴士兵们的吼叫?

他们会来到你们跟前

残杀你们的孩子,你们的伴侣!

<副歌>

拿起武器,公民们,

排好你们的队伍!

进军,进军!

让不洁之血

灌溉我们的壕沟!

法国人呐,身为宽宏的战士,适时收放自己的攻击!

放了那些可悲的受迫者,

他们后悔对我们动武,

他们后悔对我们动武!

而那些嗜血的独裁者,

而那布耶侯爵的共犯,

那群豺狼虎豹正豪不留情地,撕裂着他们母亲的胸口!

<副歌>

祖国神圣的爱啊,

引领,支持我们洗冤的手

自由啊,挚爱的自由,

与你的守护者们一起战斗吧,与你的守护者们一起战斗吧!在我们的旗帜下,让胜利

奔向你那雄壮的音符,

让你残喘中的敌人们

看看你的凯旋与我们的荣耀!

<副歌>

Do-Re-Mi-哆来咪-音乐之声-歌词中文翻译.docx

《 Do-Re-Mi》 Let's start at the very beginning让我们从最简单的开始 A very good place to start一个好的开端 When you read you begin with A-B-C当你读你就开始在ABC When you sing you begin with do-re-mi而当唱你就开始于Do-re-mi Do-re-mi Do-re-mi ,The first three notes just happen to be Do-re-mi,碰巧是最早的三个音符 Do-re-mi Do-re-mi Do-re-mi-fa-so-la-xi Let's see if I can make it easier让我们看看能不能简单点(无旋律句) (教师) Doe, a deer, a female deer鹿,是鹿,一只母鹿 Ray, a drop of golden sun光,是金色的夕阳 Me, a name I call myself我,那是我的名字 Far, a long, long way to run远,长长的路要跑 Sew, a needle pulling thread绣,是针儿穿着线 La, a note to follow Sew啦,就跟在嗖之后 Tea, a drink with jam and bread茶,是饮料配面包 That will bring us back to Do (oh-oh-oh)那就让我们再次回到兜 (童声 +老师) Doe! a deer, a female deer鹿,是鹿,一只母鹿 Ray! a drop of golden sun光,是金色的夕阳 Me!a name I call myself我,那是我的名字

音乐之声 台词

壹 Actors: Reverend['rev?r?nd] n. 教士adj. 教士的;可尊敬Mother(院長嬤嬤) Sister Bernice[b?:'nis(伯尼斯修女) Sister A、B、CDEF Maria The butler(Franz[fra:nts] n. 弗朗茨)(maid) Captain V on[v?n]Trapp[tr?p] Frau[frau] n. (德)夫人Schmidt施密特 Seven children(Liesl丽莎;Frederick['fredrik]弗里德里克.Louisa[lu:'i:z?]露易莎.Kurt[k?:t]. 库特Bargitta布姬塔;Marta玛塔; Gretl格里塔) Baroness['b?r?nis] n. 男爵夫人 Uncle Max[m?ks], Scene I (The story starts in an abbey of Salzburg, Austria, in the last Golden Days of the Thirties.) Halleluyah! Bernice: Reverend Mother... Reverend Mother: Sister Bernice. Bernice: I simply cannot find her. Reverend Mother: Maria? Bernice: She's missing from the abbey['?bi]again. Sister A: Perhaps we should have put a cowbell around her neck. Sister B: Have you tried the barn? You know how much she adores[?'d?:] vt. 崇拜;爱慕;喜爱;极喜欢the animals. Bernice: I have looked everywhere, in all of the usual places. Revernd Mother: Sister Bernice, considering that is Maria, I suggest you look in some place unusual. (Later, Maria gets back and comes to see Reverend Mother.) Reverend Mother: I'm here, my child. Now sit down. Maria (short for M): Oh, Reverend Mother, I'm so sorry. I just couldn't help myself. The gates were open and the hills were beckoning['bek?ni?] adj. 引诱人的;令人心动的and before... Reverend Mother: I know! I have not summoned传唤;召集you here for apologies. M: Oh, please Mother, do let me ask for forgiveness. Reverend Mother: If it will make you feel better. (After a while) Reverend Mother: Maria,I have a task for you,and it seems to be the will of God that yo u leave us. 壹

马赛曲歌词

Allons enfants de la Patrie 我们走吧!祖国的孩子们, Le jour de gloire est arrivé. 光荣的那一天已经到来。 Contre nous, de la tyrannie, 对抗我们的,是专制横暴, L'étendard sanglant est levé, 血染的旗帜已经扬起! l'étendard sanglant est levé. 血染的旗帜已经扬起! Entendez-vous, dans les campagnes. 你们听,在旷野上, Mugir ces féroces soldats 凶残的兵士们咆哮著, Ils viennent jusque dans nos bras 他们来到我们的臂膀间, Egorger vos fils, 屠杀你们的孩子 vos compagnes. 屠杀你们的伴侣 Aux armes citoyens! 拿起武器!公民们! Formez vos bataillons, 组织起来!你们的军队! Marchons, marchons! 前进!前进! Qu'un sang impur 敌人的脏血 Abreuve nos sillons. 将灌溉我们的田地! Que veut cette horde d'esclaves 为何愿意成为一帮奴隶 De traîtres, de rois conjurés? 成为叛国贼?成为国王的共谋? Pour qui ces ignobles entraves 卑鄙的小人们想阻碍谁? Ces fers dès longtemps préparés? 这些好铁又为何准备这么长时间? Français, pour nous, ah! quel outrage 法兰西人民,为了我们,啊!对这样耻辱 Quels transports il doit exciter? 该如何扬起我们的激情? C'est nous qu'on ose méditer 正是我们勇于思考

美国《音乐之声》插曲Do Re Mi中英文歌词

美国《音乐之声》插曲Do Re Mi let's start at the very beginning让我们从头开始学习 a very good place to start很美好的地方开始 when you read you begin with a-b-c当你读书时你先学abc when you sing you begin with do-re-mi do-re-mi, do-re-mi当你唱歌你先从哆来咪开始,哆来咪,哆来咪 the first three notes just happen to be do-re-mi, do-re-mi do-re-mi-fa-so-la-ti最好是最先开始的音,哆来咪,哆来咪,哆来咪发嗦拉西 let's see if i can make it easier,让我们看看是否能使它容易点 doe a deer, a female deer哆是鹿,一只小母鹿 ray, a drop of golden sun来是一束金色的阳光 me, a name i call myself咪是对自己的称呼 far, a long, long way to run发是很远的长路 sew, a needle pulling thread嗦是穿针又引线 la, a note to follow sew拉是嗦的小跟班 tea, a drink with jam and bread西是茶配果酱和面包 that will bring us back to do (oh-oh-oh) 那是我们又回来哆 doe a deer, a female deer哆是鹿,一只小母鹿 ray, a drop of golden sun来是一束金色的阳光 me, a name i call myself咪是对自己的称呼 far, a long, long way to run发是很远的长路 sew, a needle pulling thread嗦是穿针又引线 la, a note to follow sew拉是嗦的小跟班 tea, a drink with jam and bread西是茶配果酱和面包 that will bring us back to do (oh-oh-oh) 那是我们又回来哆 doe a deer, a female deer哆是鹿,一只小母鹿 ray, a drop of golden sun来是一束金色的阳光 me, a name i call myself咪是对自己的称呼 far, a long, long way to run发是很远的长路 sew, a needle pulling thread嗦是穿针又引线 la, a note to follow sew拉是嗦的小跟班 tea, a drink with jam and bread西是茶配果酱和面包 that will bring us back to do (oh-oh-oh) 那是我们又回来哆 do-re-mi-fa-so-la-ti do so do哆来咪发嗦拉西哆嗦哆

经典电影台词对白4(中英文对照)

31、《魂断蓝桥》 Oh Roy, you're alive! 战争终于过去,活下来的Roy满心欢喜地回到家乡,在火车站遇到了已沦入风尘的恋人Mara。男的是喜出望外、讲起话来喋喋不休;女的却只重复着那一句话“你还活着”: 32、《狮子王》 Yes, the past can hurt. But I think you can either run from it or learn from it. 对,过去是痛楚的,但我认为你要么可以逃避,要么可以向它学习。 33、《落跑的新娘》 "I guarantee that we'll have tough times. I guarantee that at some point one or both of us will want to get out. But I also guarantee that if I don't ask you to be mine, I'll regret it for the rest of my life. Because I know in my heart -- you're the only one for me." “我肯定我们会分开;我肯定我们一方离另一方而去,在一个人死后。但更我肯定,我现在若不求你留下来陪我,我会后悔一辈子。” 34、Roman Holiday《罗马假日》 J: Which of the cities that you visited did your Highness enjoy the most? A: Each in its own way was unforgettable. It would be difficult to ...Rome. By all means, Rome. I will cherish my visit here in memory, as long as I live!

国际歌歌词完整版分享

国际歌歌词完整版分享 《国际歌》是国际共产主义运动中最著名的一首歌。想听这首歌吗?在哪里有得下载这首歌呢?下面就不妨和一起来看看国际歌的下载,希望对各位有帮助! 历史背景 1871年,法国同普鲁士(即后来的德国)发生战争。法国战败,普军兵临城下。法国政府对外屈膝投降,对内准备镇压人民。1871年3月,政府军队同巴黎市民武装;;国民自卫军发生冲突,导致巴黎工人起义爆发。 起义工人很快占领全城,赶走了资产阶级政府。不久,人民选举产生了自己的政权;;巴黎公社。然而,资产阶级政府不甘心失败,对巴黎公社发起了进攻。5月21日至28日,公社战士同攻入城内的敌人展开了激烈的巷战,三万多名公社战士英勇牺牲,史称“五月流血周”。28日,巴黎失陷,巴黎公社以失败告终。巴黎公社是无产阶级建立政权的第一次伟大尝试,公社战士在强大敌人面前表现出的大无畏精神永远激励着后人。 巴黎公社虽然失败了,但《国际歌》诞生了。公社失败后不久,公社的领导人之一欧仁;鲍狄埃创作了《国际歌》的歌词。后来,经工人作曲家狄盖特谱曲后,《国际歌》在全世界广泛传唱开来。 诞生历程

1871年5月28日,法国凡尔赛反动军队攻陷了世界上第一个无产阶级政权;;巴黎公社的最后一个堡垒;;贝尔;拉雪兹神甫公墓,革命失败。反动政府对全城革命者实施了大屠杀,无数革命志士倒在血泊中。面对着这一片白色恐怖,5月29日,法国工人诗人、巴黎公社的领导者之一欧仁;鲍狄埃(1816-1888)怀着满腔热血,奋笔疾书,写下了这曲气壮山河的歌词。这首诗歌原名为《国际工人联盟》,刊登在1887年出版的鲍狄埃的诗集《革命歌集》中。 最初《国际歌》,使用的是《马赛曲》的曲调。1888年,在欧仁;鲍狄埃逝世后的第二年,法国工人作曲家皮埃尔;狄盖特(1848年-1932年)以满腔的激情为《国际歌》谱写了曲子。从此,它便成了世界无产者最喜爱的歌,从法国越过千山万水,传遍全球,1890年出现了西班牙译文的《国际歌》,1899年被译成了挪威文,1901年出现了德文、英文、意大利文的《国际歌》,1906年正式传入了俄国,为了便于传唱,翻译这首歌的俄国布尔什维克党党员柯茨只选择了六段歌词中的一、二、六三段,130多年来,《国际歌》被译成多种文字,传遍地球上每一个角落,响彻寰宇。它曾是第一国际和第二国际的会歌;上世纪20年代,苏联以《国际歌》为国歌。1944年正式改用新国歌后,则把《国际歌》作为联共(布)党(1952年改名苏联共产党)党歌。1923年瞿秋白将它从俄文翻译成了中文,因此中国所唱的《国际歌》也只有三段。 歌曲赏析 《国际歌》这首歌曲为行板,降B大调,4/4拍子。全曲只有一

Do-Re-Mi-哆来咪-音乐之声-歌词中文翻译

《Do-Re-Mi》 Let's start at the very beginning 让我们从最简单的开始 A very good place to start 一个好的开端 When you read you begin with A-B-C 当你读你就开始在ABC When you sing you begin with do-re-mi 而当唱你就开始于Do-re-mi Do-re-mi Do-re-mi,The first three notes just happen to be Do-re-mi,碰巧是最早的三个音符 Do-re-mi Do-re-mi Do-re-mi-fa-so-la-xi Let's see if I can make it easier 让我们看看能不能简单点(无旋律句)/ (教师) Doe, a deer, a female deer 鹿,是鹿,一只母鹿 Ray, a drop of golden sun 光,是金色的夕阳 Me, a name I call myself 我,那是我的名字 Far, a long, long way to run 远,长长的路要跑 Sew, a needle pulling thread 绣,是针儿穿着线 La, a note to follow Sew 啦,就跟在嗖之后 Tea,a drink with jam and bread 茶,是饮料配面包 That will bring us back to Do (oh-oh-oh) 那就让我们再次回到兜 (童声+老师) Doe!a deer, a female deer 鹿,是鹿,一只母鹿 ?

话剧《音乐之声》剧本(1)

The Sound of Music(音乐之声) 剧情简介: 玛丽亚是个活泼好动的修女,修女院的院长觉得她这样的性格不适合僧侣生活,就让她去上校家作看护。玛丽亚到达上校家,发现他是一个有七个孩子的鳏夫,长期的海军生活和丧妻的悲痛使他对待孩子像管教士兵一样严格。 上校要求玛丽亚也像他一样严格,但是玛丽亚没有听从,而是用她天生的温柔和善良赢得了孩子们的友好。趁上校不在的时候,她带孩子们出去游玩,还教他们唱歌。孩子们原有的拘禁和忧郁渐渐地被音乐和笑声代替了。 上校回家后,看到孩子们疯玩很生气,和玛利亚大吵一架,并让她离开。但他听到孩子们的歌声后很受感染,有点后悔赶玛利亚走,但爱面子的他说不出口。最后在孩子们的恳求下,他终于妥协了。孩子们很开心,所有的人一起唱起了动听的歌。 第一幕: Maria: (sing) I have confidence to myself... (唱得气喘吁吁,敲门) 我对我自己很有信心…… (Max开门)Hello! I’m the new governess, Captain. 你好,上校,我是新来的看护。 Max: And I’m the butler. (我不是上校),我是管家。 Maria: Oh, well, How do you do? (边说边很粗鲁地和Max握手) 噢,好吧,你好。 Max: You will wait here, please. I will call the Captain. (下) 请在这儿等一下,我去叫上校。 (Maria四处打量时,Captain上。) Captain:Why do you stare at me that way? 你为什么用那样的眼光看着我? Maria: You don’t like a captain. 你看起来不像个上校。 Captain:I’m afraid you don’t look like a governess! Well, madam… 你恐怕也不太像个看护!恩,小姐…… Maria: Maria.

高二音乐 艺术歌曲和群众歌曲教案

音乐的体裁 ——艺术歌曲和群众歌曲 教学目标: 积极地体验和欣赏歌曲,了解艺术歌曲和群众歌曲的特点。 在欣赏的过程中,感受不同体裁音乐的美,培养对艺术歌曲和群众歌曲的兴趣,提高学生的审美。 对不同音乐的欣赏,丰富学生的情感体验,,了解群众歌曲的产生,培养学生的爱国主义情操和集体主义精神。 教学重、难点 掌握和体验艺术歌曲和群众歌曲的特点 感受和区分歌曲的体裁 教学过程 一导入:音乐与诗歌的交融 言之不足故长言之,长言之不足故嗟叹之,嗟叹之不 足故不知手之舞之足之蹈之也。 这句话选自《乐论》,意思是? 1请学生回答: 2老师补充:揭示了在人类早期的混生性文化现象中,语言与歌唱的联系。 3《诗经》的可吟可诵,汉代的乐府诗,宋词——宋代的民间小调,元曲,音乐与诗歌的结合。 古代:音乐与诗歌是紧密联系在一起的。 现在:歌曲——音乐与诗歌结合的固定形式 二歌曲的体裁 歌曲不断地发展就形成了多种样式,这种样式便为体裁 1 请同学们说出几种熟悉的体裁形式:

2 引导学生按照不同的形式划分歌曲的体裁 演唱方式:合唱对唱齐唱独唱小组唱等等 不同题材:颂歌抒情歌曲叙事歌曲讽刺歌曲等 社会功能:小夜曲摇篮曲等 以上都是学生在小学或初中学过了的体裁形式,按照歌曲的艺术表现形式:艺术歌曲和群众歌曲 三艺术歌曲 什么是艺术歌曲?它有什么特点呢? 欣赏:《教我如何不想他》 从旋律、伴奏、歌词、表达的内容四个方面思考歌曲的特点(分 组布置任务) 1 分组派代表回答 2 老师总结: 旋律:优美抒情 伴奏:是歌曲的重要组成部分,与旋律相互呼应,映衬 歌词:刘半农的诗(刘半农:“她”的创始人,刘天华的哥哥,文学家语言学家教育家) 表达的内容:对“他”的思念之情(他指一切心爱的他她它) 4根据歌曲总结什么是艺术歌曲的特点? 歌词多采用著名诗词,伴奏占重要地位,运用丰富的音乐表现力抒发 人的内心世界的情感的一种抒情歌曲 艺术歌曲盛行于欧洲,欣赏艺术歌曲之王舒伯特的《鳟鱼》 思考:体验艺术歌曲的特点,思考音乐描绘了怎样的情景? 1请学生回答: 2老师补充: 快活的游来游去——渔夫搅浑溪水——落入网中

音乐之声中英文台词

音乐之声 The sound of music The hills are alive 大地新象 With the sound of music 只因这天籁之声 With songs they have sung 清歌传唱 For a thousand years 千年万年 The hills fill my heart 云岭送翠 With the sound of music 只为这天籁之声 My heart wants to sing Every song it hears 我心雀跃不已只因它拾得片音短曲 My heart wants to beat like the wings Of the birds that rise 我心澎湃狂喜宛如鸟生新羽展翅飞去 From the lake to the trees 自湖滨遥向枝头高栖 My heart wants to sigh Like a chime that flies 我心呢喃低语仿佛钟铃 From a church on a breeze 自教堂乘风徐徐而来 To laugh like a brook When it trips and falls 欢笑一如小溪清清蜿蜒宛转 Over stones on its way 川流石头间 To sing through the night 彻夜高歌 Like a lark who is learning to pray 就像云雀习祷,喜悦轻盈 I go to the hills 我总会来这山巅 When my heart is lonely 每当我心抑郁 I know I will hear 我知道定能听见 What I've heard before 昔日歌声 My heart will be blessed 我心将被赐福 With the sound of music 只因这天籁之音 And I'll sing 我也愿 Once more 再次高歌 Hallelujah, hallelujah 哈利路亚,哈利路亚 Hallelujah, hallelujah 哈利路亚,哈利路亚 -Reverend Mother. -Sister Bernice. -院长-柏尼丝修女 -I simply cannot find her. -Maria? -我找不到她-玛丽亚 She's missing again. 她又不见了 We should've put a cowbell around her neck. 也许我们该在她脖子上挂个牛铃 Have you tried the barn? You know how much she adores the animals. 你找过杂仓了吗?她很喜欢动物 I have looked everywhere. In all of the usual places. 我到处都找过了 Sister, considering it's Maria... 我建议你 ...I suggest you look in someplace unusual. 找不寻常的地方 Well, Reverend Mother... 院长 ...I hope this new infraction ends whatever doubts... 我希望这次违规 ...you may still have about Maria's future here. 会结束你对她在这里会有未来的疑虑 I always try to keep faith in my doubts, Sister Berthe. 我对疑虑仍常保持信心 After all, the wool of a black sheep is just as warm. 毕竟黑羊的毛也是会温暖 We are not talking about sheep, black or white, Sister Margaretta. 我们不是争论绵羊颜色 Of all the candidates for the novitiate, Maria is the least-- 所有修女的候选人中她最糟

喀秋莎中文俄语对照

Расцветали яблони и груши, Поплыли туманы над рекой; Выходила на берег Катюша, На высокий берег, на крутой. Выходила, песню заводила Про степного, сизого орла, Про того, которого любила, Про того, чьи письма берегла. Ой, ты песня, песенка девичья, Ты лети за ясным солнцем вслед, И бойцу на дальнем пограничье От Катюши передай привет. Пусть он вспомнит девушку простую, Пусть услышит, как она по?т, Пусть он землю береж?т родную, А любовь Катюша сбереж?т. Расцветали яблони и груши, Поплыли туманы над рекой; Выходила на берег Катюша, На высокий берег, на крутой. 正当梨花开遍了天涯 河上飘着柔漫的轻纱 喀秋莎站在竣峭的岸上 歌声好像明媚的春光 姑娘唱着美妙的歌曲 她在歌唱草原的雄鹰 她在歌唱心爱的人儿 她还藏着爱人的书信 啊这歌声姑娘的歌声 跟着光明的太阳飞去吧 去向远方边疆的战士 把喀秋莎的问候传达 驻守边疆年轻的战士 心中怀念遥远的姑娘 勇敢战斗保卫祖国 喀秋莎爱情永远属于他

群众歌曲与艺术歌曲教案

《群众歌曲与艺术歌曲》教案 年级:高二教师:王广亮 教学目标: 1.能认真聆听《我爱你,中国》,《马赛曲》等四首声乐作品,理解作品在特定历史条件下对社会所起的艺术影响。 2.能理解声乐体裁划分标准的相对性,在拓展音乐欣赏宽度的学习中提高音乐素养。 3.能自己判断和区别群众歌曲与艺术歌曲,能简述它们不同的艺术特征。 教学重点: 判断群众歌曲和艺术歌曲。 教学难点: 理解群众歌曲和艺术歌曲的艺术特征。 教学方法:BCA教学模式 课时:1课时 教学过程: 课间播放歌曲《歌唱祖国》《沁园春。雪》各一段。 一、随音乐上课导入:刚才课间大家都听到了什么歌曲? 学生回答 老师:是的,大家听到的歌词都是大家熟悉的,都是来自于著名的文学大师之手。人们普遍认为,一首优秀的歌词必然是一首好的诗歌。诗歌朗诵固然能表达人们的情谊,但配上音乐唱起来的诗歌更能将情感表达得畅快淋漓。这种音乐与诗歌交融的例子早在春秋时期就有亦吟亦唱的《诗经》。到了近代,不管是东方还是西方,人们已经很善于采用一种固定的、音乐与诗歌融为一体的样式来表情达意了,这种固定样式就是歌曲。 B案 1、歌曲有哪些演唱形式? 答:齐唱、对唱、小组唱、独唱、重唱、合唱等。 2、按不同题材来区分的声乐体裁有哪些? 答:颂歌、抒情歌曲、叙事歌曲、讽刺与诙谐歌曲等。 3根据歌曲社会功能来区分的声乐体裁有哪些? 答:小夜曲、摇篮曲等。 3、按照几段歌词的歌谱的处理方法的不同有什么歌曲? 答:分节歌曲和通谱歌曲。 老师:同学们回答非常好,一首歌曲很可能有多种类别,可能既是独唱歌曲,又是叙事歌曲、通谱歌曲,还是创作歌曲。因此,声乐体裁的划分不是绝对的、唯一的,而是相对的、多视角的。我们今天再来了解两类不同的声乐体裁——群众歌曲和艺术歌曲。 C案 二、出示学习目标 1.能认真聆听《我爱你,中国》,《马赛曲》等四首声乐作品,理解作品在特定历史 条件下对社会所起的艺术影响。 2.能理解声乐体裁划分标准的相对性,在拓展音乐欣赏宽度的学习中提高音乐素养。 3.能自己判断和区别群众歌曲与艺术歌曲,能简述它们不同的艺术特征。 三、自主学习:

经典音乐剧《音乐之声》歌词

歌手:Sound Of Music(音乐之声) Let's start at the very beginning A very good place to start When you read you begin with A-B-C When you sing you begin with do-re-mi Do-re-mi, do-re-mi The first three notes just happen to be Do-re-mi, do-re-mi Do-re-mi-fa-so-la-ti Let's see if I can make it easy Doe, a deer, a female (雌性的)deer Ray, a drop of golden sun Me, a name I call myself Far, a long, long way to run Sew, a needle(针儿)pulling(拉、牵引等)thread (线)La, a note to follow Sew Tea, a drink with jam and bread That will bring us back to Do (oh-oh-oh) (重复本段) Do-re-mi-fa-so-la-ti-do So-do! (结束) Now children, do-re-mi-fa-so and so on are only the tools we use to build a song. Once you have these notes in your heads, you can sing a million different tunes by mixing them up. Like this. So Do La Fa Mi Do Re Can you do that? So Do La Fa Mi Do Re So Do La Ti Do Re Do So Do La Ti Do Re Do Now, put it all together. So Do La Fa Mi Do Re, So Do La Ti Do Re Do

音乐之声 中英文对照歌词

Do-re-mi 歌手:Sound Of Music(音乐之声) Let's start at the very beginning A very good place to start When you read you begin with A-B-C When you sing you begin with do-re-mi Do-re-mi, do-re-mi The first three notes just happen to be Do-re-mi, do-re-mi Do-re-mi-fa-so-la-ti Let's see if I can make it easy Doe, a deer, a female deer Ray, a drop of golden sun Me, a name I call myself Far, a long, long way to run Sew, a needle pulling thread La, a note to follow Sew Tea, a drink with jam and bread That will bring us back to Do (oh-oh-oh) Do-re-mi-fa-so-la-ti-do So-do! 让我们从头开始学习 从这儿开始真有趣 你要念书就先学 A B C 你要唱歌就先学Do re mi do-re-mi 这三个字符最先遇到你 Do-re-mi, do-re-mi Do-re-mi-fa-so-la-ti 让我们看看是否把它弄得简单点 Doe是一只小母鹿 Ray是一束阳光 Me是称呼我自己 Far是道路远又长 Sew是穿针引线 La这音符跟着Sew Tea是饮料茶点 然后我们再唱多

俄语歌曲《喀秋莎》歌词(俄汉对照)

俄语歌曲《喀秋莎》歌词(俄汉对照) 1.Расцветалияблониигруши, 拉斯维达利亚伯拉你一各路谁 поплылитуманынадрекой, 八颇雷利独码内纳特列国一 ВыходиланаберегКатюша, 维哈基拉拿别列克喀秋莎 навысокийберегнакрутой. 纳维锁给别列克纳哥鲁多伊 Выходила,песнюзаводила 维哈基拉别斯牛杂哇基拉 простепногосизогоорла, 普拉斯洁破诺哇洗咋嘎阿了啦 протого,котороголюбила, 普拉多瓦嘎多拉瓦流毕啦 Протого,чьиписьмаберегла. 普拉多瓦起意必系嘛别列格拉 Ой,ты,песня,песенкадевитья, 噢依嘚憋死你啊别写恩嘎杰维奇呀 Тылетизаяснымсолнцемвслед 嘚咧及咋牙斯内姆索恩踩亩福斯列特 ибойцунадальнемпограничье, 一巴以促纳大礼聂牧巴格拉尼七夜 ОтКатюшипередайпривет. 阿特喀秋莎别列大一普里外特 Пустьонвспомнитдевушкупростую, 布思琪噢嗯福斯鲍姆尼特接物石鼓普拉斯独有пустьуслышит,каконапо?т, 布思琪吴思类谁特嘎可阿纳巴耀特 пустьонземлюбереж?тродную, 布思琪噢嗯子夜穆柳别咧饶特拉德怒有 алюбовьКатюшасбереж?т. 啊留爆匪喀秋莎死别咧饶特 Расцветалияблониигруши, 拉斯维达利亚伯拉你一各路谁 Поплылитуманынадрекой, 八颇雷利独码内纳特列国一 ВыходиланаберегКатюша, 维哈基拉拿别列克喀秋莎 Навысокийнаберегкрутой. 纳维锁给别列克纳哥鲁多伊

音乐之声

对《音乐之声》中的电影音乐分析 【论文摘要】电影音乐具有其自身的定义、性质及特点,它能渲染气氛,解释、烘托、揭示电影画面,有补充情节、扩大容量,激发情感。电影音乐所表现的思想在情绪和感情上的概括能力,是其它的任何艺术门类所不能比的,同时电影音乐在电影中为突出影片的剧情、刻画电影人物形象、提升电影美学功能等方面起着不可替代的重要作用。《音乐之声》取材于1938年发生在奥地利的一个真实的故事:萨尔茨堡地方有个冯·特拉普上校,他和他的七个孩子以及原先是家庭教师的妻子,在纳粹德国吞并奥地利以后,组成了家庭合唱团,到处演唱奥地利的民歌和爱国歌曲。广为流传的经典音乐有:《音乐之声》《孤独的牧羊人》《雪绒花》《多来咪》《晚安,再见》等。 【论文关键词】电影音乐《音乐之声》 正文: 电影音乐其实是音乐范畴中的一个分支, 电影与音乐的结合,在影片中体现影片艺术构思,它是电影综合艺术的重要构成元素。主要是指在一部影片中的非自然音响,包括(情调、情景)配乐、插曲、主题歌之类,它是由作曲家在看了影片后根据影片的基调创造出来的用以表达影片画面情绪,补充画面内涵,辅助画面传达导演的艺术理念、思想境界与增强艺术效果。电影音乐分为主题歌曲和插曲等,电影是音画艺术,音乐与电影是骨肉相连的,电影音乐是电影的重要组成部分,是对电影的诠释纽带,一首好的电影音乐,对整个影片起着至关重要的作用。通常一部电影会由多首音乐相衬,以更好的衬托出电影需要表现的内容,对推动情节和揭示情感有着重要的作用,极富感染力,能够推动电影剧情发展并深化主题思想。 《音乐之声》影片里以电影音乐的原貌参与了故事叙事的当推那首脍炙人口的小歌《EDELWEISS》。看似最简单、最不起眼的一首小小民歌,在影片所用的全部歌曲中凸显了出来,促使观众开始正视故事所属的阴云密布的时代--片头字幕所说的“30年代萨尔茨堡最后的黄金岁月”。它使一部洋溢着欢声笑语的喜剧片在此刻展现出了严肃、深刻、崇高的人道主义内涵。影片清新有致,雅俗共赏。既有幽默的情趣,又有深沉凝重的感情,在各国的民意测验中经常被评为"最受欢迎的影片",是全世界票房最高的电影之一。《音乐之声》是一部将剧情与音乐如此的完美的结合的电影。

《音乐之声》台词(中英)

(The story starts in an abbey of Salzburg, Austria, in the last Golden Days of the Thirties. Halleluyah! Bernice: Reverend Mother... Reverend Mother: Sister Bernice. Bernice: I simply cannot find her. Reverend Mother: Marisa? Bernice: She's missing from the abbey again. Sister A: Perhaps we should have put a cowbell around her neck. Sister B: Have you tried the barn? You know how much she adores the animals. Bernice: I have looked everywhere, in all of the usual places. Revernd Mother: Sister Bernice, considering that is Maria, I suggest you look in some place unusual. (Later, Maria gets back and comes to see Reverend Mother.) Reverend Mother: I'm here, my child. Now sit down. Maria (short for M): Oh, Reverend Mother, I'm so sorry. I just couldn't help myself. The gates were open and the hills were beckoning and before... Reverend Mother: I know! I have not summoned you here for apologies. M: Oh, please Mother, do let me ask for forgiveness. Reverend Mother: If it will make you feel better. M: Yes. Well you see, the sky was so blue today and everything was so green and fragrant. I just had to be a part of it! And you know those birds kept meeting me higher and higher as though it wanted me to go right through the clouds with it. Reverend Mother: Child, suppose darkness had come and you were lost? M: Oh, Mother, I could never be lost up there. That's my mountain, I was brought up on it. It was the mountain that led me to you. Reverend Mother: Oh? M: When I was a child, I would come down the mountain and climb a tree and look over into your garden. I'd see the sisters at work and I would hear them sing on their way to Vespers, which brings me to another transgression, Reverend Mother. I was singing out there today without permission. Reverend other: Maria, it is only here in the abbey that we have rules about postulant singing. M: I can't seem to stop singing wherever I am. And what's worse, I can't seem to stop saying things. Everything and anything I think and feel. Reverend Mother: Some people would call that honesty. M: No, but it's terrible, Reverend Mother. You know how Sister Beth always makes me kiss the floor after we had a disagreement? Well lately I've taken to kissing the floor when I see her coming just to save time. Reverend Mother: Maria, when you saw us over the abbey wall and longed to be one of us, that didn't necessarily mean that you were prepared for the way we live here, did it? M: No, Mother. But I pray and I try and I am learning. I really am. Reverend Mother: What is the most important lesson you have learned here, my child? M: To find out what is the will of God and to do it whole-heartedly. Reverend Mother: Maria, it seems to be the will of God that you leave us. M: Leave you?

相关文档
最新文档