美剧常用俚语修正版

美剧常用俚语修正版
美剧常用俚语修正版

美剧常用俚语(修正版)

1. a bird in the hand is worth two the bush 一鸟在手,胜似二鸟在林

2. a blank slate 干净的黑板(新的一页,新的开始)

3. a bone to pick 可挑剔的骨头(争端,不满)

4. a cat nap 打个盹儿,小睡一会儿

5. a chip off the old block 大木头上砍下来的小木片(一个模子里出来的,子肖其父)

6. a chip on one's shoulder 肩头的木片(自卑感,因为自卑而爱找别人麻烦;喜欢向

人挑衅)

7. a couch potato 躺椅上的马铃薯(成天躺在沙发上看电视的人,懒鬼)

8. a cake walk 走去吃糕(很简单,易事)

9. a headache 头痛(麻烦事)

10.a knock out 击倒(美得让人倾倒)

11.a load off my mind 心头大石落地

12.a nut 傻子,疯子

13.a pain in the neck 脖子疼(苦事)

14.a piece of cake 一块蛋糕(小菜一碟,易事一件)

15.a pig 猪猡

16.a shot in the dark 盲目射击(瞎猜)

17.a short fuse 引线短(脾气火爆,暴躁性子)

18.a sinking ship 正在下沉的船(越来越糟糕)

19.a slam dunk 灌篮,扣篮

20.a slap in the face 脸上挨了一耳光(公然受辱)

21.a smoke screen 烟幕,障眼法

22.a social butterfly 社交蝴蝶(交际花,善于交际,会应酬的人)

23.a stick in the mud 烂泥中的树枝,陷入泥坑

24.a thick skin 厚脸皮,厚颜无耻

25.a thorn in someone's side 腰上的荆棘(芒刺在背)

26.a turn coat 反穿皮袄的人(叛徒)

27.an uphill battle 上坡作战(在逆境中求胜)

28.a weight off my shoulders 放下肩头重担,如释重负

29.ace 得满分(得到完美的结果)

30.all ears 全是耳朵(洗耳恭听,全神贯注地听)

31.all thumbs 满手都是大拇指(笨拙,笨手笨脚)

32.an ace up my sleeve 袖里的王牌,看家本领

33.an open and shut case明显的事件,一目了然的案件

34.ants in one's pants 裤裆里有蚂蚁(坐立不安,焦躁不安)

35.back in the saddle重上马鞍(重整旗鼓)

36.back on track重上轨道(改过自新)

37.backfire逆火(弄巧成拙,适得其反)

38.ball and chain 铁球铁链,甜蜜的枷(老婆,累赘娘们)

39.beat a dead horse 鞭打死马令其奔驰(徒劳,白费口舌)

40.beaten by the ugly stick 被丑杖打过(生得难看)

41.beggar can't be choosers 讨饭的谈不上挑三拣四

42.bet on it 下这一注稳赢(有把握,无疑)

43.bet your life 把命赌上(绝对没错)

44.better half 我的另一半,配偶(妻子)

45.between a rock and a hard place 进退维谷(前有狼后有虎,进退两难,左右为难)

46.big headed 大脑袋(傲慢,自大)

47.bigger fish to fry 有更大的鱼要炸(有更重要的事要办)

48.bite off more than one can chew 贪多嚼不烂

49.bite the bullet 咬子弹(强忍痛苦,咬紧牙关)

50.birds of a feather flock together 羽毛相同的鸟总飞成一群(物以类聚,一丘之貉)

51.blow up in your face 在眼前爆炸(事情完全弄砸了)

52.bologna 一种大腊肠(胡说,瞎说)

53.break a leg 折断一条腿(祝好运,演出成功,大获成功)

54.break the ice 破冰(打破沉默,打破僵局)

55.bright聪明,灵光

56.(to)brown nose 讨好,谄媚,拍马屁,献殷勤

57.(to)bug somebody 使人讨厌

58.bull in a china shop 瓷器店里的蛮牛(笨拙的人,动辄弄坏东西的人)

59.bump into 撞上(无意中遇到,巧遇)

60.burn one’s bridge 过河拆桥,破釜沉舟,背水一战,一刀两断

61.burst your bubble 扎破泡泡(打破人的幻想,煞风景)

62.bury one's head in the sand把头埋在沙里(自欺欺人)

63.butterfingers奶油手指(容易掉球的人,抓不稳东西的人,手脚笨拙的人)

64.butterflies in my stomach肚里有只蝴蝶(心里紧张,七上八下)

65.buy the farm买下农场(归道山,死了)

66.call it a night今晚到此为止,收工,一日事毕,可以睡觉了

67.can't teach an old dog new tricks老狗学不会新把戏

68.cash in my chips兑换筹码(睡觉,就寝)

69.chicken鸡(胆小鬼)

70.circle the wagons把篷车围成一圈(严阵以待)

71.clean up one's act自我检点,自我改进

https://www.360docs.net/doc/c64531623.html,e down in bucket倾盆大雨

https://www.360docs.net/doc/c64531623.html,e down in sheets整片整片地下(倾盆大雨)

74.cool your lips冷静下来

75.(cost someone)an arm and a leg要花上一条胳膊一条腿(代价昂贵)

76.count on something /doing something 这事靠得住

77.count your chickens before they hatch 蛋还没孵化,先数小鸡

78.crock 破瓦片(无用之物,废话)

79.cross the line 跨过线(做得太过分了)

80.cross that bridge when we come to it 到了桥头就过桥(船到桥头自然直)

81.cry over spilled milk 为泼了牛奶而哭(为过去的失败而懊丧)

82.cushion the blow 给垫着点儿(说话绵软一点以免打击太重)

83.cut to the chase 直入正题(不绕圈子,开门见山,单刀直入)

84.daily grind 例行苦事,每天得干的苦工

85.days are numbered 来日无多,生存时日屈指可数

86.dead center 静点,死点,正当中

87.dead-end street 死路,死巷子

88.dog 狗(丑八怪),丑女人

89.domino effect 多米诺效应,骨牌效应

90.don't hold your breath 别憋着呼吸(别期望太高)

91.don't look a gift horse in the mouth 赠马不看牙(收人礼物别嫌好道歹)

92.down to the wire 等到最后一刻才开始做事,最后关头

93.down under 地球的另一边(常指南半球的澳洲或新西兰地区)

94.downhill from here 从此都是下坡路(自此每况愈下)

95.drop the ball 掉了球(失职)

96.empty nest 空巢(儿女长大离家)

97.(every cloud has a)silver lining 乌云也有银边(祸兮福所倚,塞翁失马)

98.fall into place 依序排列,逐渐被理解,落实,就绪

99.fender bender 撞弯保险杠的车祸(轻微交通事故,小车祸)

100.fight tooth and nail 爪牙并施,拚命抵抗,猛烈作战

101.fine line 细线(微妙的差别)

102.fish out of water 如鱼离水,离水之鱼,不得其所

103.flash in the pan 淘金盆里的反光,昙花一现(空欢喜一场,好景不长) 104.fork in the road 岔路,三岔路口

105.fox 狐狸(狡猾的人)

106.framed 被陷害,遭栽赃

107.full throttle 加足马力

108.(get a)foot in the door 一脚已经进了门里(获得立足点,成功地开始) 109.get hitched 拴起来(结婚)

110.(get off)on the wrong foot 迈错第一步(出师不利)

111.get the ball rolling 让球滚起来(动起手来,开始)

112.get the green light 获得批准

113.get up on the wrong side of the bed 起床下错边,心情不佳

114.give the green light 开绿灯,纵容(某人)

115.give the shirt off one's back 连衬衫都肯脱给人(不遗余力,尽其所能) 116.go one step too far 多走了一步(做得太过分了)

117.go out on a limb 爬高枝(担风险)

118.go overboard 过火,鲁莽从事

119.go to hell in a hand basket 坐着吊篮下地狱(一发不可收拾)

120.go to one's head 冲昏头脑,得意洋洋

121.go under 沉没(破产)

122.goose bumps 鸡皮疙瘩

123.grasp for straws 抓稻草(绝望中的挣扎,快要淹死的人连漂浮的稻草也抓) 124.guts 胆子,胆量

125.hot 惹火

126.have one's cake and eat it too 既想留着蛋糕,又想吃(既要鱼,又要熊掌) 127.hindsight is 20/20 事后的先见之明

128.hit stride 脚步走顺了

129.hit the books 撞书(用功学习,准备功课)

130.hit the hay 倒在稻草上(睡觉,就寝)

131.hit the jackpot 中了头彩,赢得大笔钱,获得巨大成功

132.hit the road 上路,开始流浪

133.(cannot)hold a candle to 给他拿蜡烛都不配,(不能)相比

134.hold the key to my heart 掌管我心灵的钥匙

135.hold your horses 勒住你的马(不要着急,耐心一点)

136.hang somebody out to dry 把……晾起来了(把……坑苦了)

137.in one's back pocket 在某人裤子后口袋里(是某人的囊中之物)

138.in the dark 在黑暗中(茫然,不知道,秘密地)

139.in the lime light 站在聚光灯圈里(出风头)

140.in the spotlight 站在聚光灯圈里(出风头),处于公众注意的中心

141.it's Greek to me 希腊文(天书,深奥难懂)

142.in the middle of nowhere 周围什么也没有(前不见村,后不着店;偏僻的地方) 143.joined at the hip 连体婴(死党,从不分开的两个人)

144.jump the gun 枪未响先偷跑(抢先,行动过早)

145.just what the doctor ordered 正是大夫说的(对症下药),正合我的心意,正是我想要的

146.keep/hold/have an ear to the ground 一耳贴地(注意新动向)

147.keep one's fingers crossed/cross one's fingers 把手指交叉成十字架(祈求上苍保佑)

148.kick the bucket 踢水桶(翘辫子),死了,一命呜呼

149.kill two birds with one stone一箭双雕,一举两得

150.kiss up to 讨好,拍马屁

151.kitty corner 小猫的角落(斜对角)

152.knuckle sandwich 指节骨三明治(饱以老拳),对准嘴的一拳

https://www.360docs.net/doc/c64531623.html,ndslide 山崩(压倒性的胜利)

https://www.360docs.net/doc/c64531623.html,st straw 最后一根稻草,最后一击,忍耐的极限

155.left a bitter taste in one's mouth 留下满嘴苦味(留下不愉快的回忆) 156.left hanging 被晾起来了(被挂起来,悬而不决)

157.let sleeping dogs lie 别惊动睡着的狗(别无事生非,别惹麻烦,莫若是非) 158.let the cat out of the bag 放出袋中猫(泄密,说漏嘴)

159.light a fire under your butt 在屁股下点一把火(促其行动)

160.light at the end of the tunnel 隧道末端的光(一线希望)

161.like hot cakes 像刚出炉的蛋糕(很受欢迎的东西,抢手货)

162.like looking for a needle in a haystack 如同在稻草堆里找一根针(大海捞针) 163.pulling hen's teeth 跟拔母鸡的牙一样(不可能的事情)

164.shooting fish in a barrel 桶里射鱼(瓮中捉鳖)

165.stealing candy from a baby 娃娃手里骗糖(易事)

166.ling winded 长舌,碎嘴

167.loose cannon 松动的大炮(一触即发的脾气),我行我素不顾后果的人

168.lose one's marbles 疯了,神智不清,失去理智

169.low blow 不正当的攻击,下流手段,卑鄙勾当

170.make a mountain out of a molehill 把小土堆说成大山(小题大作)

171.make him and break the mold 上帝造了他以后就把模型砸了(再没有跟他一样的人了)

172.Monday morning quarterback 星期一早晨的四分卫(马后炮)

173.monkey business 猢狲把戏(胡闹),骗人的把戏

174.monkey on one's back 背上的猴子(难以摆脱的负担)

175.more than you can shake a finger at 屈指难数

176.more than one way to skin a cat 剥猫皮各有巧妙不同(另有办法)

177.music to my ears 爱听的话,正合我意

178.my old man 我的老头(我父亲)

179.nail in the coffin 棺材钉子(致使的一击,决定成败的最重要因素)

180.neck and neck 马脖子靠着马脖子(齐头并进,不分轩轾)

181.no sweat不出汗(没什么大不了),不费力地

182.not dealing with a full deck 脑子里少几张牌(头脑不正常)

183.nothing will leave these walls 话不传出这四堵墙之外(言不入六耳)

184.off the charts 好得没治了,好极了

185.off the deep end 暴跳如雷,发疯,发神经

186.off the top of one's head不假思索,临时应付,随口一说

187.on a good note 尽欢而散

188.on a roll 做得很顺,势如破竹

189.on cloud nine 九霄云上,非常高兴

190.on fire 着火了(红火,手气旺)

191.on my nerves 惹我心烦

192.on pins and needles 如坐针毡,坐立不安

193.on tap 桶装啤酒(现成的,预备好的),可随时使用

194.on the back burner 搁在靠后的炉子上(靠边站)

195.on the ball 看球看得准(做事有准备,有把握)

196.on the edge of my seat 坐在椅子前沿(专心地看和听)

197.on the rocks 触礁,搁浅;加冰块的

198.on the same page 在同一页上(进度相同),达成共识

199.on the tip of my tongue 话到舌尖,呼之欲出

200.once in a blue moon 出蓝月亮的时候(稀罕,少见),千载难逢,极为罕见201.one foot in the grave 一脚已经入了坟(入土三尺),离死不远了

202.one of a kind 独一无二

203.one step ahead of you 领先你一步

204.out of the pan and into the fire 跳出锅里,掉进火里(每况愈下)

205.out of the picture 不在画面里,不相干的,不合适

206.out of this world 人世所无,只应天上有

207.pale in comparison 相形失色

208.peas in a pod一荚之豆(好哥儿们)

209.pieces come together 拼图游戏凑成图案(诸事顺利,达成完美结果) 210.play it by ear不用看谱(随机应变)

211.plenty of other fish in the sea 海里的鱼多得很(天涯何处无芳草)

212.poker face 扑克面孔(喜怒不形于色),一本正经的面容

213.pop the question 提出大问题(求婚)

214.The pot calling the kettle black 锅嫌壶黑(五十步笑百步)

215.pull oneself up by one's bootstraps 拎着鞋带把自己提起来(凭自己的力量重新振作起来),全靠自己的努力

216.pull the rug out from underneath someone 地毯从脚下被抽出(事出意外) 217.punch your lights out 揍得你两眼发黑

218.put all one's eggs in one basket 鸡蛋都放在一个篮子里(孤注一掷) 219.put one's foot in one's mouth 把脚丫放进嘴里(说错话了)

220.put one's nose to the grindstone 鼻子冲着磨刀石(专心工作)

221.put the cart before the horse 车在马前(本末倒置)

222.put up the white flag 竖白旗(投降,放弃)

223.rain on your parade 游行时下雨(扫兴,浇冷水)

224.rain cats and dogs 天上下猫,天上下狗(倾盆大雨)

225.raise the bar 提高横竿(更上一层楼)

226.read someone like a book 对这个人一目了然,非常了解某人

227.red handed 在犯罪现场被逮,现行犯,正在作案的

228.red tape(扎公文的)红带子,官样文章(繁文缛节)

229.right down my alley 恰是我的路,我最拿手的

230.rob the cradle 劫摇篮(老牛吃嫩草)

231.rock the boat晃船(无事生非,制造不安定)

232.rumple my feathers 逆指羽毛(逆批龙鳞),惹我

233.seamless 天衣无缝

234.secret weapon 秘密武器

235.see right through someone 一眼看穿,洞烛其奸

236.shoot for the stars 射星星(立志要高),为梦想而拼搏

237.sick and tired 筋疲力尽的,极其厌烦的

238.sit shotgun 厌烦

239.six of one, and half a dozen of the other一边六个,一边半打(半斤八两) 240.skate on thin ice 在薄冰上滑冰(如履薄冰,身历险境)

241.skeleton in one's closet 壁橱里的骷髅(不可告人的事)

242.skin and bones 皮包骨,骨瘦如柴

243.sleep on it 睡在上面(考虑一晚上)

244.small talk 寒喧,闲聊,聊天

245.smooth sailing 一帆风顺

246.snowball 滚雪球,越滚越大

247.snowball's chance in hell 雪球进了地狱(希望不大)

248.spark 火星(来电)

249.spineless 没脊梁(没有骨气)

250.split hairs 细分头发(吹毛求疵)

251.stab in the back 背后插刀(遭人暗算),伤人的暗箭

252.stallion 种马,成年公马,千里驹(貌美体健的男人)

253.stand someone up 对方失约,让人空等,放(某人)鸽子

254.stick a fork in him, he's done 用叉子戳他一下看看,他烤熟了吧

255.stop and smell the roses 停下来闻玫瑰(享受生活)

256.the last straw(the straw that broke the camel's back) 最后致命的一击,压断骆驼脊梁的稻草

257.straight from the horse's mouth 听马说的(根据最可靠的消息来源)

258.strike out 三振出局

259.stud 种马(貌美体健的男人)

260.swing for the fence 打全垒打

261.take a hike 走路(滚蛋)

262.take a rain check 因雨停赛时送给观众下次免费来看的票(另一次机会) 263.take off 起飞,动身

264.take one for the team 为了全队挨一下(为了集体利益,牺牲个人利益) 265.take the word right out of someone's mouth 替我说了(你所说的正是我想要说的)

266.the ball is in someone's court 球在你那边(该你行动了)

267.the whole nine yards 整整九码,为了达到某一目的而竭尽全力

268.throw in the towel 扔毛巾(认输,放弃)

269.tie the knot 打结(结婚)

270.toe the line 循规蹈矩,沿着线走,准备起跑

271.tongue in cheek 闲磕牙(挖苦地)

272.too many cooks in the kitchen 厨房里厨子太多(筑室道谋,三个和尚没水渴) 273.twinkle in your mother's eye 母亲眼中的一闪灵光(未出娘胎)

274.twisted 脾气拧,别扭

275.two left feet 有两左脚(笨手笨脚)

276.under my skin 钻到我的皮下(让我极不舒服)

277.under the weather 受了风寒

278.until the cows come home 等到牛回家(空等,白等),无限期地

279.until you are blue in the face 干到脸发青(也是白干)

280.unwind 放松发条(轻松下来)

281.up for grabs 大家有份

282.up in the air 挂在空中(悬而未决)

283.walk in someone's shoes 穿他的鞋走走看(设身处地,经历相同)

284.walk on air(高兴得)脚不点地,飘飘然,洋洋得意

285.washed up 像是洗过的(筋疲力尽,力气都放完了)

286.water off a duck's back 鸭背的水珠(马耳东风)

287.water under the bridge 桥下的水(逝水,覆水)

288.when hell freezes over 地狱结冰(绝不可能的事)

289.weed out 除去杂草(淘汰)

290.well rounded全能,全才

291.when pigs fly 猪飞的时候(绝不可能)

292.not lift a finger 连手指都不动一动(袖手旁观)

293.Walls have ears 墙有耳朵(隔墙有耳)

294.wound up 上足发条(紧张,兴奋)

295.wrapped around his/her little finger 化为绕指柔(玩弄于股掌之间)

296.wring his neck 扭断他的脖子

【俚语】老外经常说的50个俚语

老外经常说的 50个俚语 Be in the air 将要发生的事情 Clear the air 消除误会 Cost an arm and a leg 极其昂贵 A bad egg 缺乏道德的人 In the bag 稳操胜券 In the balance 未知的,不可预测的 Drive a hard bargain 极力讨价还价 Ring a bell 看上去或听起来非常熟悉

Tighten one’s belt 节衣缩食 Kill two birds with one stone 一石二鸟 Be in a black mood 情绪极差 New blood 新成员 Feeling blue 感到无精打采 Get to the bottom of something 弄清真相 A piece of cake 轻松的事 Pay a call 拜访 By chance 偶然, 意外的

Round the clock 夜以继日的 Keep one’s cool 保持冷静 In a tight corner 处于困境 Keep in the dark 隐瞒 Fall on deaf ears 不加理睬的, 不听取 Take things easy 放轻松 Eat like a horse 吃得很多 Have an eye for something 对事了解得清楚 Catch one’s eye 吸引某人注意 Turn a blind eye 熟视无睹 Keep eyes on 照看 Lose face 丢脸 Lead the field 处于领头地位 Give a hand 提供帮助

美剧中50句经典俚语完美解析

美剧中50句经典俚语完美解析 1.Clear the air 消除误会 To settle a dispute and restore good relations Example: We had a meeting with the workers, and I think we’ve cleared the air now。 2.Be in the air 将要发生的事情 The feeling or idea that something new is about to happen or is going to change。 Example: From the arguments going on at the meeting, it seems that a change in pol-icy is in the air。 3.A bad egg 缺乏道德的人 Somebody who has no moral principles and should be avoided Example: You mustn’t lend Tim money, he’s a bad egg. You’ll never see him or your money again! 4.Cost an arm and a leg 极其昂贵 To be very expensive Example: I love that fur coat. However, I don’t think I’m going to buy it be-cause it costs an arm and a leg。 5.In the balance 未知的,不可预测的 Said when the outcome of a situation is unknown or unpredictable Example: His career as a pilot is in the balance, as his eyesight does not seem good enough。 6.In the Bag 稳操胜券 Said of an achievement which is secure Example: We have the deal in the bag. The client came in this morning to sign the agreement。 7.Drive a hard bargain 极力讨价还价 To have the negotiating strength and skills to get the most advantageous price and conditions Example: Amanda is negotiating the best price from the suppliers. She drives a hard bargain。 8.Ring a bell 看上去或听起来非常熟悉 To look, sound or seem familiar Example: That face rings a bell, where have I seen him before? 9.Tighten one’s belt 节衣缩食 To cut down on spending because there is less income than before Example: Now you are out of work, you’ll have to tighten your belt and give up buying new clothes and going out so often。 10.Kill two birds with one stone 一石二鸟 To complete two tasks together, with less effort than doing them separately

美剧生活大爆炸中的俚语总结

美剧生活大爆炸中的俚 语总结 Document serial number【KK89K-LLS98YT-SS8CB-SSUT-SST108】

1.r e a c h a n i m p a s s e:遭遇窘境 2.childhood issues:童年的问题 3.be a natural at sth.:擅长做某事 4.roll the dice:滚筛子 5.be pedantic:迂腐的 6.look on the bright side:从积极的一面看问题 7.choke on sth:吃。。噎到 8.have?a?little spat:口水战 9.take your mind off those things:不要再想这些问题 10.back off:让开 11.be itching to do sth:渴望做某事 12.have the guts to do:有勇气做某事(eg.Raj will never have the guts to talk to hot girls.) 13.pick up on all her little hints:领会她的某些暗示 14.be a little peeved:耍脾气 15.build an empire with sb from the ground:与某人一起白手起家 16.It's a sign:这是注定的 17.drift out:开小差(字面意思:汽车移滑 =half-listening/half-minded) 18.blend in:融入圈子 19.put yourself down:摆平自己(=swallow your pride) 20.I‘m a little on edge:我刚有点激动,不耐烦 21.It baffles me:。。让我不解 22.miss speaking for the couple now:妻管严 23.obnoxious and insufferable:又讨厌又难以忍受 24.expel sb from the country:把某人从国家驱逐出去 25.Be deported:被驱逐 26.on trial:在实验中或者受审 27.lose my cool:哥不淡定了

老外最常说的40句俚语,学完就能愉快地看美剧了~

老外最常说的40句俚语,学完就能愉快地看美剧了~ 看美剧的时候,是不是经常get不到老外的笑点!因为有很多俚语,你都听不懂。今天来教你老外最常用的俚语。赶紧背起来。 1In the nick of time 紧要关头 分割线,星形 You gave me that main idea help in the nick of time –my teacher just gave us a quiz on that reading skill and I passed it! 你在紧要关头帮我找到了主旨——我的老师刚刚安排了一场关于阅读技巧的测验,我通过了! 2Let the cat out of the bag 说出秘密 分割线,星形 Brady’s surprise party is going to be great if you don’t let the cat out of the bag. 如果你保守秘密的话,布雷迪的惊喜派对会非常棒的! 3Let the chips fall where they may 让某事发生,不管是好是坏

分割线,星形 I'm going to just try out for the cheerleading squad and let the chips fall where they may. 不管结果怎样,我都会去试着参加啦啦队。 4Lose your marbles 变得疯狂 分割线,星形 Mom has really lost her marbles; she's making me practice writing the Enhanced ACT Essay seven times this week! 我妈妈真是要疯了;这个星期她让我写了七遍ACT的作文! 5Once in a blue moon 罕见的 分割线,星形 In Florida, the temperature drops below freezing only once in a blue moon. 在弗罗里达,气温降到零度以下是非常罕见的。 6Plain as day 显而易见的 分割线,星形

美剧中经常出现很多俚语

美剧中经常出现很多俚语 看美剧中经常出现很多俚语,如果不看字幕自己真的是翻译不出来呢。。。。 a bird in the hand is worth two the bush一鸟在手,胜似二鸟在林 a blank slate干净的黑板(新的一页,新的开始) a bone to pick可挑剔的骨头(争端,不满) a cat nap打个盹儿 a chip off the old block大木头上砍下来的小木片(子肖其父) a chip on one"s shoulder肩头的木片(自卑感,因为自卑而爱找别人麻烦;喜欢向人挑衅) a ouch potato躺椅上的马铃薯(懒鬼) a cake walk走去吃糕(易事) a headache头痛(麻烦事) a knock out击倒(美得让人倾倒) a load off my mind心头大石落地 a nut傻子,疯子 a pain in the neck脖子疼(苦事) a piece of cake一块蛋糕(小菜一碟,易事一件) a pig猪猡 a shot in the dark盲目射击(瞎猜) a short fuse引线短(脾气火爆) a sinking ship正在下沉的船 a slam dunk灌篮(轻而易举的事) a slap in the face脸上挨了一耳光(公然受辱) a smoke screen烟幕 a social butterfly社交蝴蝶(善于交际,会应酬的人) a stick in the mud烂泥中的树枝 a thick skin厚脸皮 a thorn in someone"s side腰上的荆棘(芒刺在背) a turn coat反穿皮袄的人(叛徒) an uphill battle上坡作战(在逆境中求胜) a weight off my shoulders放下肩头重担 ace得满分(得到完美的结果) all ears全是耳朵(洗耳恭听) all thumbs满手都是大拇指(笨手笨脚) an ace up my sleeve袖里的王牌 an open and shut case明显的事件 ants in one"s pants裤裆里有蚂蚁(坐立不安) back in the saddle重上马鞍(重整旗鼓) back on track重上轨道(改过自新) backfire逆火(弄巧成拙,适得其反)

美剧最常说的8句俚语

外教一对一https://www.360docs.net/doc/c64531623.html, 美剧最常说的8句俚语 1.LET YOUR FREAK FLAG FLY 放飞自我 to let others see your uniqueness 让别人看到你的不同(放飞自我,张扬个性) 例: My colleagues were surprised at the Christmas party- I let my freak flag fly and showed them a break dance routine. 我的同事都很惊讶我在圣诞舞会上的表现——放飞自我,展示了霹雳舞。 2.GET OUT OF HAND 失控 when you lose control of things, they get out of hand 当你是对事情失去控制了,就叫失控 例: The party got out of hand and the guests started to throw bottles at each other. 当宾客们开始朝对方互扔瓶子时,这个派队就失去控制了。

外教一对一https://www.360docs.net/doc/c64531623.html, 3.GET YOUR HEAD AROUND IT 理解,相信 to understand something 知道,了解 例: I just can't get my head around the fact that Joe is leaving us. 我只是难以相信Joe已经离开我们这个事实罢了。 4.POUND THE PAVEMENT 徘徊街头找工作 to walk the streets looking for a job 穿梭街头找工作 例: I'd been pounding the pavement for months before I found a job in a fast food restaurant. 我已经在街头徘徊数月了,终于在一家快餐店找到了一份工作。 5.PULL A RABBIT OUT OF A HAT

英文电影和美剧中总结出来的超级实用英文

英文电影和美剧中总结出来的超级实用英文 在看了一些英文电影和美剧之后,我想自己可以做这样一个工作:把影片或剧里出现的有意思的常用表达收集起来,然后放在博客里。一方面是好东西要大家分享,另一方面在整理的过程中无疑自己也会加深印象,可谓一举两得。我收集整理的这些表达一般在教科书中不容易见到,而却又是英美人士日常生活中最鲜活的语言,对于学英语或对英语感兴趣的朋友,我想这会很有帮助。今天先列出一部分,往后会不断增加。另外,大部分的表达是从电视剧中得来,而下载的剧没有英文的字幕,仅靠耳朵去听,所以可能会有疏漏之处,望朋友们见谅、指正。 1、“我请客”:觉得我们常用pay这个词,如Let me pay it for you。这里列举三种说法:I am buying;This is on me;This is all my bill。 2、one-time thing:帅哥跟一美女过了一夜,回来后室友问帅哥:Do you really love her?帅哥回答:Oh, it was just a one-time thing!那么one-time thing是什么呢?我就不罗嗦喽! 3、“向前看!”:我们会说Look forward!而美语里有个更贴切的说法是Eyes front!“眼睛朝前”,是不是很生动? 4、“头等大事”:你会怎么翻译呢?The most important thing吗?看这个吧“It's on the top of my list”。 5、“停电”:No electricity?恩,够直白!其实提到“电”,老外更多是用power,停电就可以是Ther is a power failure或Power goes out。 6、“我不是傻子!”:I am not a fool?对,语法完全正确。但再看这个I am no fool。比上面的只少两个字母,但是不是感觉不一样?同样的道理,我们常说I have no idea,而不常说I dont have any idea。 7、short hairs:是说“短头发”吗?呵呵,它就是我们说的“小辫子”!

常用俚语句大集合英语

常用俚语大集合 1. a bird in the hand is worth two the bush 一鸟在手,胜似二鸟在林 2. a blank slate 干净的黑板(新的一页,新的开始) a bone to pick 可挑剔的骨头(争端,不满) a cat nap 打个盹儿 a chip off the old block 大木头上砍下来的小木片(子肖其父) a chip on one's shoulder 肩头的木片(自卑感,因为自卑而爱找别人麻烦;喜欢向人挑衅) a couch potato 躺椅上的马铃薯(懒鬼) a cake walk 走去吃糕(易事) a headache 头痛(麻烦事) a knock out 击倒(美得让人倾倒) a load off my mind 心头大石落地 a nut 傻子,疯子 a pain in the neck 脖子疼(苦事) a piece of cake 一块蛋糕(小菜一碟,易事一件) a pig 猪猡 a shot in the dark 盲目射击(瞎猜 a short fuse 引线短(脾气火爆) a sinking ship 正在下沉的船 a slam dunk 灌篮(轻而易举的事) a slap in the face 脸上挨了一耳光(公然受辱) a smoke screen 烟幕 a social butterfly 社交蝴蝶(善于交际,会应酬的人) a stick in the mud 烂泥中的树枝 a thick skin 厚脸皮 a thorn in someone's side 腰上的荆棘(芒刺在背) a turn coat 反穿皮袄的人(叛徒) an uphill battle 上坡作战(在逆境中求胜) a weight off my shoulders 放下肩头重担 ace 得满分(得到完美的结果) all ears 全是耳朵(洗耳恭听) all thumbs 满手都是大拇指(笨手笨脚) an open and shut case明显的事件 ants in one's pants 裤裆里有蚂蚁(坐立不安) back in the saddle重上马鞍(重整旗鼓) back on track重上轨道(改过自新) backfire逆火(弄巧成拙,适得其反) ball and chain 铁球铁链,甜蜜的枷(老婆) beat a dead horse 鞭打死马令其奔驰(徒劳) beaten by the ugly stick 被丑杖打过(生得难看) beggar can't be choosers 讨饭的谈不上挑三拣四

美剧中50句经典俚语完美解析学习资料

美剧中50句经典俚语完美解析

o经典俚语解析 1.Clear the air 消除误会 To settle a dispute and restore good relations. Example: We had a meeting with the workers, and I think we’ve cleared the air now. 2.Be in the air 将要发生的事情 The feeling or idea that something new is about to happen or is going to change. Example: From the arguments going on at the meeting, it seems that a change in policy is in the air. 3.A bad egg 缺乏道德的人 Somebody who has no moral principles and should be avoided. Example: You mustn't lend Tim money, he's a bad egg. You'll never see him or your money again! 4.Cost an arm and a leg 极其昂贵 To be very expensive Example: I love that fur coat. However, I don’t think I’m going to buy i t because it costs an arm and a leg. 5.In the balance 未知的,不可预测的 Said when the outcome of a situation is unknown or unpredictable Example: His career as a pilot is in the balance, as his eyesight does not seem good enough. 6.In the Bag 稳操胜券 Said of an achievement which is secure Example: We have the deal in the bag. The client came in this morning to sign the agreement. 7.Drive a hard bargain 极力讨价还价 To have the negotiating strength and skills to get the most advantageous price and conditions Example: Amanda is negotiating the best price from the suppliers. She drives a hard bargain. 8.Ring a bell 看上去或听起来非常熟悉 To look, sound or seem familiar Example: That face rings a bell, where have I seen him before? 9.Tighten one’s belt 节衣缩食 To cut down on spending because there is less income than before

美剧中50句经典俚语完美解析汇报

o经典俚语解析 1.Clear the air 消除误会 To settle a dispute and restore good relations. Example: We had a meeting with the workers, and I think we’ve cleared the air now. 2.Be in the air 将要发生的事情 The feeling or idea that something new is about to happen or is going to change. Example: From the arguments going on at the meeting, it seems that a change in policy is in the air. 3.A bad egg 缺乏道德的人 Somebody who has no moral principles and should be avoided. Example: You mustn't lend Tim money, he's a bad egg. You'll never see him or your money again! 4.Cost an arm and a leg 极其昂贵 To be very expensive Example: I love that fur coat. However, I don’t think I’m going to buy it because it costs an arm and a leg. 5.In the balance 未知的,不可预测的 Said when the outcome of a situation is unknown or unpredictable Example: His career as a pilot is in the balance, as his eyesight does not seem good enough. 6.In the Bag 稳操胜券 Said of an achievement which is secure Example: We have the deal in the bag. The client came in this morning to sign the agreement. 7.Drive a hard bargain 极力讨价还价 To have the negotiating strength and skills to get the most advantageous price and conditions Example: Amanda is negotiating the best price from the suppliers. She drives a hard bargain. 8.Ring a bell 看上去或听起来非常熟悉 To look, sound or seem familiar Example: That face rings a bell, where have I seen him before? 9.Tighten one’s belt 节衣缩食 To cut down on spending because there is less income than before Example: Now you are out of work, you'll have to tighten your belt and give up buying new clothes and going out so often.

十四个美剧中常见的有趣俚语

十四个美剧中常见的有趣俚语 来源:外研社官方博客日期: 2011-08-23 导读:在看美剧的时候,经常会发现年轻人们喜欢用一些俏皮的俚语,跟我们在书中学的表达很不一样,今天我们一起来学习一下吧! 1. He waved with a big cheesy grin. 他朝我挥了挥手,脸上带着那种假假的笑容。 Grin 是露齿笑的意思。Cheesy除了表示cheese的形容词外还有“简陋的、廉价的”意思,接近shabby和mean的意思。引申一下,Cheesy grin是“假笑,随随便便敷衍的笑”的意思。 2. Stop being a chicken and try the rollercoaster ride! 别那么胆小,来玩过山车啊! 我们熟知的chicken是“鸡、鸡肉”的意思,但这个词在口语里还有“少女、小妞”的意思,当然这是不正式的用法。在这个句子里,chicken是“胆小者”的意思,作名词。但它也可以作形容词,意思为“胆小的”。 3. You have to drive all the way uptown to get him? Man, that's a drag. 你要开车到郊区接他?那真不容易。 Drag作动词是“拖,拉,缓慢前进”的意思。引申为名词,则有“累赘”之意。在《韦氏大学词典》里的解释其与burden, encumbrance接近。 4. A: Where did you buy that pen? B: Oh this? It's a freebie I got at the carnival. A: 你在哪买的那支笔? B: 这支啊?这是我在嘉年华得的免费赠品。 Freebie 一看就是从free而来,是不是很形象呢?这是个美国俚语词。还有个同义形近词freeby,也许是同一个词的两种不同拼法吧。 5. I'm going to study full-on for this next exam.

电影和美剧中常用的俚语

a bird in the hand is worth two the bush ?一?鸟在?手,胜似?二?鸟在林 a blank slate 干净的?黑板(新的?一?页,新的开始) a bone to pick 可挑剔的?骨头(争端,不满) a cat nap 打个盹?儿 a chip off the old block ?大?木头上砍下来的?小?木?片(?子肖其?父) a chip on one's shoulder 肩头的?木?片(?自卑感,因为?自卑?而爱找别?人?麻烦;喜欢向?人挑衅) a ouch potato 躺椅上的?马铃薯(懒?鬼) a cake walk ?走去吃糕(易事) a headache 头痛(?麻烦事) a knock out 击倒(美得让?人倾倒) a load off my mind ?心头?大?石落地 a nut 傻?子,疯?子 a pain in the neck 脖?子疼(苦事) a piece of cake ?一块蛋糕(?小菜?一碟,易事?一件) a pig 猪猡 a shot in the dark 盲??目射击(瞎猜) a short fuse 引线短(脾?气?火爆) a sinking ship 正在下沉的船 a slam dunk 灌篮(轻?而易举的事) a slap in the face 脸上挨了?一?耳光(公然受辱) a smoke screen 烟幕 a social butterfly 社交蝴蝶(善于交际,会应酬的?人) a stick in the mud 烂泥中的树枝 a thick skin 厚脸?皮 a thorn in someone's side 腰上的荆棘(芒刺在背)

美剧中50句超经典俚语完美解析

我们都喜欢看美剧,可是要想真正从美剧中提高英语,还要做笔记噢~! 1.Clear the air消除误会 To settle a dispute and restore good relations Example:We had a meeting with the workers, and I think we’ve cleared the air now。 2.Be in the air将要发生的事情 The feeling or idea that something new is about to happen or is going to change。 Example:From the arguments going on at the meeting, it seems that a change in policy is in the air。 3.A bad egg缺乏道德的人 Somebody who has no moral principles and should be avoided Example:You mustn’t lend Tim money, he’s a bad egg. You’ll never see him or your money again! 4.Cost an arm and a leg极其昂贵 To be very expensive Example:I love that fur coat. However, I don’t think I’m going to buy it because it costs an arm and a leg。

美剧大鳄教你美剧常用俚语

美剧大鳄:教你294句美剧常用俚语 1. a bird in the hand is worth two the bush 一鸟在手,胜似二鸟在林 2. a blank slate 干净的黑板(新的一页,新的开始) 3. a bone to pick 可挑剔的骨头(争端,不满) 4. a cat nap 打个盹儿 5. a chip off the old block 大木头上砍下来的小木片(子肖其父) 6. a chip on one's shoulder 肩头的木片(自卑感,因为自卑而爱找别人麻烦;喜欢向 人挑衅) 7. a ouch potato 躺椅上的马铃薯(懒鬼) 8. a cake walk 走去吃糕(易事) 9. a headache 头痛(麻烦事) 10.a knock out 击倒(美得让人倾倒) 11.a load off my mind 心头大石落地 12.a nut 傻子,疯子 13.a pain in the neck 脖子疼(苦事) 14.a piece of cake 一块蛋糕(小菜一碟,易事一件) 15.a pig 猪猡 16.a shot in the dark 盲目射击(瞎猜) 17.a short fuse 引线短(脾气火爆) 18.a sinking ship 正在下沉的船 19.a slam dunk 灌篮(轻而易举的事) 20.a slap in the face 脸上挨了一耳光(公然受辱) 21.a smoke screen 烟幕 22.a social butterfly 社交蝴蝶(善于交际,会应酬的人) 23.a stick in the mud 烂泥中的树枝 24.a thick skin 厚脸皮 25.a thorn in someone's side 腰上的荆棘(芒刺在背) 26.a turn coat 反穿皮袄的人(叛徒) 27.an uphill battle 上坡作战(在逆境中求胜) 28.a weight off my shoulders 放下肩头重担 29.ace 得满分(得到完美的结果) 30.all ears 全是耳朵(洗耳恭听) 31.all thumbs 满手都是大拇指(笨手笨脚) 32.an ace up my sleeve 袖里的王牌 33.an open and shut case明显的事件 34.ants in one's pants 裤裆里有蚂蚁(坐立不安) 35.back in the saddle重上马鞍(重整旗鼓) 36.back on track重上轨道(改过自新) 37.backfire逆火(弄巧成拙,适得其反) 38.ball and chain 铁球铁链,甜蜜的枷(老婆) 39.beat a dead horse 鞭打死马令其奔驰(徒劳) 40.beaten by the ugly stick 被丑杖打过(生得难看)

美剧生活大爆炸中地俚语总结材料

1.reach an impasse: 遭遇窘境 2.childhood issues:童年的问题 3.be a natural at sth.:擅长做某事 4.roll the dice:滚筛子 5.be pedantic:迂腐的 6.look on the bright side:从积极的一面看问题 7.choke on sth:吃。。噎到 8.have a little spat:口水战 9.take your mind off those things:不要再想这些问题 10.back off:让开 11.be itching to do sth:渴望做某事 12.have the guts to do:有勇气做某事(eg.Raj will never have the guts to talk to hot girls.) 13.pick up on all her little hints:领会她的某些暗示 14.be a little peeved:耍脾气 15.build an empire with sb from the ground:与某人一起白手起家 16.It's a sign:这是注定的 17.drift out:开小差(字面意思:汽车移滑=half-listening/half-minded) 18.blend in:融入圈子 19.put yourself down:摆平自己(=swallow your pride) 20.I‘m a little on edge:我刚有点激动,不耐烦 21.It baffles me:。。让我不解 22.miss speaking for the couple now:妻管严 23.obnoxious and insufferable:又讨厌又难以忍受 24.expel sb from the country:把某人从国家驱逐出去 25.Be deported:被驱逐 26.on trial:在实验中或者受审 27.lose my cool:哥不淡定了 28.run into a dead end:死路一条

美剧生活大爆炸中的俚语总结

an impasse: 遭遇窘境 issues:童年的问题 a natural at sth.:擅长做某事 the dice:滚筛子 pedantic:迂腐的 on the bright side:从积极的一面看问题 on sth:吃。。噎到 a little spat:口水战 your mind off those things:不要再想这些问题 off:让开 itching to do sth:渴望做某事 the guts to do:有勇气做某事(will never have the guts to talk to hot girls.)up on all her little hints:领会她的某些暗示 a little peeved:耍脾气 an empire with sb from the ground:与某人一起白手起家 's a sign:这是注定的 out:开小差(字面意思:汽车移滑=half-listening/half-minded) in:融入圈子 yourself down:摆平自己(=swallow your pride) ‘m a little on edge:我刚有点激动,不耐烦 baffles me:。。让我不解 speaking for the couple now:妻管严 and insufferable:又讨厌又难以忍受 sb from the country:把某人从国家驱逐出去 deported:被驱逐 trial:在实验中或者受审 my cool:哥不淡定了 into a dead end:死路一条

adept at reading facial cues:擅长察言观色 visit:夫妻之间的访问 'm the third wheel:我是电灯泡 a pact:约法三章 strings:套近乎 leave:产假 down:认真做事或者扣紧 :雏形人 appears to be bleak:前途惨淡 stakes do you propose:你和我赌神马 have a wager:你有赌注了 doesn't agree with me:我不喜欢讽刺 up with sb:与某人同居 come, first serve:先到先得 the pressure off:卸下压力 on the trivial:为小事纠结 a moment filled with biblical resonance:醍醐灌顶 and repentance:自我批评和后悔 a break:休息一下 my spirit:振奋精神 your discomfort:减轻你的不适 strikes:极大的打击 trajectory has taken a minor detour:职业道路有点偏差 a docterate:获得博士学位(is the only men who does not possess a doctrate.)a godsend:及时雨 am engineered:我是试管婴儿 's life revolve around:某人的生活以。。为中心 wiped clean:一干二净了

美剧中常见的各种有趣俚语

美剧中常见的各种有趣俚语 在看美剧的时候,经常会发现年轻人们喜欢用一些俏皮的俚语,跟我们在书中学的表达很不一样,今天我们一起来学习一下吧! 1. He waved with a big cheesy grin. 他朝我挥了挥手,脸上带着那种假假的笑容。 2. Stop being a chicken and try the rollercoaster ride! 别那么胆小,来玩过山车啊! 3. You have to drive all the way uptown to get him? Man, that's a drag. 你要开车到郊区接他?那真不容易。 4. A: Where did you buy that pen? B: Oh this? It's a freebie I got at the carnival. A: 你在哪买的那支笔? B: 这支啊?这是我在嘉年华得的免费赠品。 5. I'm going to study full-on for this next exam. 我要全力以赴准备下次考试了。 6. Love is making you go bananas. 恋爱把你变得疯疯癫癫的。 7. Dude, stop drinking, you are already hammered. 哥们,别喝了,你醉了。 8. A: Why are you so hyper? B: I think it's because I ate a lot of candy this morning. Sugar makes me hyper. A: 你怎么这么亢奋? B: 可能是因为我今天早上吃糖吃多了,糖能让人亢奋。

看美剧一定要懂的10句地道俚语(上)

看美剧一定要懂的10句地道俚语(上) No.1 bag ※重现美剧场景Make Bookman, director of the New York Public Library, visits Jerry Seinfeld for a book he borrowed 20 years ago and never returned. 纽约图书馆馆长Bookman查到Jerry Seinfeld 20年前借走的一本书一直未还,特地上门训话。 Bookman: I don’t judge a man by the length of his hair or the kind of music he listens to. Rock was never my bag. But you put on a pair of shoes when you walk into the New York Public Library, fella. 听着,年轻人!我不管你头发有多长,听的是什么音乐——我从来就不喜欢摇滚。但不管怎么样,你只要跨进纽约国立图书馆,那就得遵守这里的规章制度。 ※模仿地道美音Model bag: an area of interest or skill 有兴趣或擅长的领域 例:Cooking is not my bag. 做饭我并不拿手。 例:I got sunshine in my bag and my future is coming on. (lyrics by “Gorillaz”)我有一身好手艺,我的未来一片光明。(“街头霸王”乐队的歌词) ※扩展语言知识Multiply 1. bag的本义是a container used for carrying or storing items,即“袋子”。一个人随身携带的袋子,引申为“所拥有的手艺”。 2. You put on a pair of shoes when you walk into the New York Public Library. 这句话字面上的意思是:你只要跨进纽约国立图书馆,最好还是穿上一双鞋!言下之意是:(你平时怎么样我管不着)只要你在我管辖的地盘(纽约国立图书馆),你就得照我的规矩来。 No.2 B. O. ※重现美剧场景Make J is complaining about B.O.. J对B.O.发表意见。 So when somebody has B.O., the “O” usually stays with the“B.” Once the “B” leaves, the “O” goes with it. 要是一个人有体臭,“臭”往往是跟着“体”的,身体一离开,臭味也就随之而去了。 There should be a B.O. squad that patrols the city like a “Smell Gestapo.” To sniff ’em out, strip ’em down, and wash them with a big, soapy brush... 这儿应该有一个“体臭别动队”才好,像嗅觉灵敏的盖世太保那样在城里到处巡逻,去找出那些家伙,剥掉他们的衣服,拿个大肥皂刷子去洗刷……

相关文档
最新文档