商业行为准则

商业行为准则
商业行为准则

XXX公司业务行为准则Code of Business Conduct

目录

Table of Contents

总则/General Provisions (3)

合法合规/ Compliance with Laws and Regulations (4)

利益冲突/Conflict of Interest (4)

礼品与利益/Gifts and Favors (5)

外部行为和董事任职/Outside Offices and Directorships (5)

内幕信息/Insider Information (6)

保密信息/Confidential Information (7)

隐私权指引/Right to Privacy Guidelines (7)

计算机系统安全/ Computer Systems Security (8)

雇用实践/Employment Practices (9)

环境/Environment (10)

交易实践/Trade Practices (10)

保险实践/Insurance Practice (10)

及时沟通/Prompt Communications (10)

外部人员与机构关系处理/Dealings with Outside Persons and Organizations (11)

记录和报告/Records and Reporting (11)

公司资金/Company Funds (12)

遵守准则/Compliance with the Code (12)

总则/General Provisions

本准则广泛陈述了能使xxx(以下统称“XXX”)持续成为最佳诚信公司的商业行为和个人道德类型。如大家所知,公司是所有员工行为的共同载体。本准则提供了全体员工需遵守的正式行为指引。

The Code sets out, in very broad terms, the type of business conduct and personal ethics which is required of you in order for XXX (hereinafter …XXX?) to continue to be regarded as a company of the utmost integrity. As you well know, the company is a reflection of the conduct of all of us who manage its affairs. The Code is a means of providing formal guidelines on the behavior which is expected of all our staff.

XXX在业务行为方面致力于达到法律和道德标准的最高准绳,希望成为并被认可为良好的企业法人和能够公平、公正地对待客户与员工的企业。本准则的目的是帮助每一位员工了解应遵循什么样的行为方式,以及建立最低行为标准。本准则适用于全体员工以及代理人员(以下统称“员工”)。"直系亲属”包括配偶、父母、岳父岳母和子女。所有员工要认真学习准则,依据准则行事,这样,XXX才能持续地获得广大客户与公众的普遍信任和信心。

XXX is committed to the highest level of legal and ethical standards in the conduct of its business and wishes to be and be known as a good corporate citizen and a company which deals fairly and equitably with its clients and employees. This Code of Business Conduct is intended to assist each member of the organization to know what is expected, and it sets out our minimum standards of behavior. The Code applies to all employees of XXX and agents (hereafter “employee”). The words “immediate family” includes spouse, parents and children. All employees are required to study the Code carefully and to be guided by its principles so that XXX may continue to earn the trust and confidence of its clients and the public at large.

以下是本准则的基本原则:

The following is the general provisions of the Code:

1. 遵守当地法律法规和职业行为标准;

We will comply with all applicable laws, regulations and professional conduct standards in every district in which we operate.

2. 为客户提供高标准的服务,尊重他们的利益,力求通过我们的服务来满足客户需要;

We will provide high standards of service to all of our customers, respecting their interests and aiming to meet their needs with the services we provide to them.

3. 避免个人或财务的利益冲突,诚实道德地处理冲突并进行恰当披露;

We will avoid personal or financial conflicts of interest and handle actual or perceived conflicts honestly and ethically, making all appropriate disclosure.

4. 不会因为给予或接受客户、供应商及其他与我们打交道的人的任何优惠待遇而妥协;

We will not be compromised through any preferential treatment given to or accepted from customers, suppliers or other people with whom we deal.

5. 诚实、准确地与利益相关者沟通;

We will communicate honestly and accurately with all of our stakeholders.

6. 对我们所在地区的社会与经济做出贡献。

We will contribute to the social and economic wellbeing of the communities where we have operations.

7. 公平对待员工,支持他们持续学习和不断发展。

We will treat our people fairly and support their ongoing learning and development.

合法合规/ Compliance with Laws and Regulations

XXX及其员工必须遵守中国的法律法规。XXX业务需遵守非常复杂及多变的法律法规,任何员工在无法确定法律法规的适用性和解释时,应从合规与运营风险部或法务部获得帮助。

XXX and its employees must comply with all laws and regulations governing XXX's business in China in which we operate. Our operations are subject to very complex and changing laws and regulations and, if an employee is in doubt about the application or interpretation of any legal and regulatory requirement, the matter should be referred to the Compliance & Operational Risk and Legal.

利益冲突/Conflict of Interest

员工需要注意,在其职权范围内采取的行动或做出的决定不能与XXX及其客户的利益相冲突。Employees are required to see that actions taken and decisions made by them within their jurisdiction are free from the influence of any interest which might reasonably be regarded as conflicting with the interests of XXX and its clients.

相应地,必须恪守以下原则:

In this connection the following principles must be adhered to:

1. 个人或外部活动不能直接或者间接与员工在XXX的职责相冲突。因此,员工应该避免任何与

其工作职责发生或可能发生利益冲突的情形。

Personal or outside activities must not conflict, either directly or indirectly, with an employee's duties to XXX. Employees should, therefore, avoid situations in which their personal interests conflict, or are likely to conflict, with their duties to XXX.

2. 员工不得参与可能导致以下情形的XXX外部的个人、商业及投资活动:

No employee should participate in a personal, business or investment activity outside XXX which would tend

(1) 花费过多的时间和注意力从而无法以最佳状态为其在XXX的岗位服务;

To create an excessive demand upon his or her time and attention and thus deprive

XXX of his or her best efforts on the job; or

(2) 造成利益冲突- 这是指,可能妨碍其做出对XXX利益最大化的独立判断的义务,利益

或其他干扰事项。

To create a conflict of interest - that is, an obligation, interest or distraction which

would interfere with the independent exercise of his or her judgment in XXX's best

interests.

员工个人行为、商业活动或者其他外部行为与XXX的商业利益,或与其已知的XXX正在酝酿的

业务发生或具有潜在利益冲突时,必须及时地向其直接主管汇报。

An employee who has a conflicting or possibly conflicting interest between his or her personal, business or other outside activities and any business interest of XXX or any transaction which he or she knows is under consideration by XXX must make timely disclosure in that connection to his or her immediate superior.

礼品与利益/Gifts and Favors

员工及其直系亲属不得接受或赠与任何正在与XXX从事业务或进行商务谈判的人员的礼品和好处。赠与或收受礼品和好处必须符合XXX《礼品政策》。这个规则并不是禁止正常的和广泛接受的地方商业惯例,比如商务用餐和招待,包括纪念品或有象征性意义的礼物。然而,任何可能被认为是贿赂和暗中给付的行为是被禁止的。应当避免存有疑点的礼品和好处。员工尤其要防止因为产生感激之情而影响业务判断的情形发生。

Employees and the members of their immediate family must neither accept nor be a party to giving gifts and favor from or to any one with whom XXX is doing or negotiating business. The activities of gift and favor offering and receiving must comply with the Gift Policy of XXX. This rule is not intended to prohibit normal and widely accepted ethical business practices such as business meals and receptions, including mementos or gifts of nominal value. However, anything which could be considered as a payoff or secret compensation is prohibited. If in doubt, the gift or favor should be avoided. In particular, employees should guard against any situation where their business judgment might be influenced by a feeling of gratitude.

对供应商,承包人及其他任何被XXX确定为供货商或服务商的公司和或个人的选择须遵守XXX 采购政策,并且只能基于最优价格、高性能和诚信做出决定。在考虑签署此类合同或采购物品或服务的过程中,绝对不能接受礼品、好处及其他个人利益与优惠。

The selection of suppliers, contractors and any other firms or individuals retained by XXX for the purchase of goods or services is to be made in accordance with XXX's purchasing policy and solely on grounds of the best available price, superior performance and integrity. Gifts and favors and other personal benefits or advantages must not be accepted in consideration of the granting of such contracts or the purchase of goods or services.

外部行为和董事任职/Outside Offices and Directorships

员工有为XXX赢得良好公共关系的职责。员工帮助慈善及教育活动可以给XXX带来良好声誉,应该得到鼓励。

Employees of XXX have a very real responsibility for good public relations. Their readiness to help with charitable and educational activities has brought great credit to XXX and should be broadened and encouraged.

在某些情况下,员工担任企业董事与XXX利益可能是一致的。担任外部企业董事必须经过XXX 总经理事先同意。然而,任何有损员工履行其在XXX的职责能力的外部活动,或与工作职责冲

突的情况都应避免。如果对员工是否正在考虑上述外部行为抱有疑问,应立即向部门负责人汇报。In some cases, it may be consistent with XXX's interests for employees to serve on the boards of business enterprises. Prior approval to serve on the board of an outside business enterprise must be obtained from the General Manager. However, any outside activities which impair an individual's ability to attend to company duties, or which might conflict with his or her duties on behalf of XXX, should be avoided. If there is any question about any such outside activities being contemplated by an employee, the head responsible for his or her department should be promptly informed.

内幕信息/Insider Information

员工不能使用自己在雇用期间获得的尚未公开的重要信息(一般称之为“内幕信息”)为自己或他人牟利,例如亲戚朋友。将内幕信息泄漏给其他个人或公司的行为是违法行为,会给个人和公司带来严重后果。

Employees shall not use material information gained in the course of employment (commonly referred to as "insider information") and which is not generally known to the public for personal gain or the advantage of others such as friends and relatives. Passing insider information to another person or company is illegal and an employee who does so could expose himself or herself and/or company to heavy damages.

“重要信息”包括重要事实以及涉及某企业当前或未来的财务状况、产品与服务、证券市场、XXX针对该企业的投资及投资意向等有关的重要变化。未经广泛披露的,或者以一个具备正常理性的人在决定是否买卖或者持有证券时作为重要因素考虑的信息都被认定为是重要信息。"Material information" may include information about a material fact or material change regarding the financial condition, present or future, of a business enterprise, its products and services, the market for its securities or XXX's investments or investment intentions with respect to such enterprise. Information will be deemed "material" if it has not been generally disclosed and a reasonable person would consider it important in deciding whether to purchase, sell or hold any securities.

员工不允许利用重要信息为自己或其直系亲属的账户交易有价证券。

No employee may trade in securities for his or her account or the account of any member of his or her immediate family on the basis of material information.

员工知道或者有理由认为XXX正在进行或积极协商对某种证券的买卖或其它投资行为时,不得在XXX此项买卖完成前直接或间接地用自己或者直系亲属的账户买卖该证券。

An employee who knows or has reason to believe that XXX is purchasing, selling or actively negotiating with respect to a particular security or other investment in a business may not purchase or sell, directly or indirectly, the securities of that business for his or her own account or that of any member of his or her immediate family until after the completion of such purchase or sale by XXX.

任何员工或其直系亲属,不得从XXX的证券交易经纪人或任何其它与XXX有证券交易往来的机构获得任何超出普通投资人应该得到的利益。

No employee and any member of his or her immediate family can get benefit more than ordinary investors from the security brokers of XXX and any other institutions which have security transactions with XXX.

保密信息/Confidential Information

个人信息是人寿及健康险行业的基础。因此XXX必须确保遵守有关保护机密和敏感信息的规定。Personal information forms the basis of the life and health insurance industry. Consequently, XXX must ensure adherence to rules governing the protection of this confidential and sensitive information.

此外,员工在雇用期间获得的所有有关XXX的业务信息,包括计划、业务战略、产品开发计划、定价、系统、投资以及相关文件和未广泛公开的文件必须按照保密信息处理。这些信息不得被对外披露,员工不能利用其为自己及亲属朋友等牟利。传播或泄露这些信息会严重削弱XXX的竞争优势,在许多情况下可能还会导致利益冲突甚至交易失败。

In addition, all information acquired by employees during the course of their employment concerning XXX's business, including its plans, business strategies, product development plans, pricing, systems and investments as well as all documentation in that connection or that is not generally known to the public must be treated as confidential. Such information is not to be disclosed outside of XXX and employees may not use it for the personal advantage of themselves, their families, friends and associates. The circulation or leaking of some kinds of information could materially weaken XXX's competitive advantage and would, in many instances, give rise to conflicts of interest and even an aborted transaction.

隐私权指引/Right to Privacy Guidelines

XXX经营的保险业务的特点要求公司收集、运用及保管员工、公司个人客户的个人信息,并依法或经授权向第三方披露。员工的个人信息遵循与客户个人信息同样的隐私权指引。必须审慎掌握尺度以平衡对信息及个人隐私权、公正性以及干预最小化等方面的需求,并采取必要的预防措施保护这些利益。为此目标,XXX遵守以下原则:

The nature of the business of insurance as carried on by XXX requires that XXX collect, use and retain personal information about its employees and those individuals to and through whom XXX's services are provided and to disclose such information to third parties when authorized or required to do so by law. Personal information about our own employees is subject to the same privacy guidelines as personal information about our customers. XXX must balance carefully its need for such information against the individual's right to privacy, the need for fairness, and the need to minimize intrusiveness, and take necessary precautions to protect these interests. To that end, XXX will observe the following guidelines:

1. 只能通过合法途径获得个人信息。

Only lawful means will be used to collect personal information.

2. 避免蓄意拜访、虚假和误导等行为。

Pretext interviews and false and misleading practices will be avoided.

3. 收集个人信息的目的需在收集信息之时或之前说明,如该目的有任何变化需告知个人。

The purpose for which personal information is collected from an individual will be specified on or before the collection of information, and any change of purpose will be communicated to the individual.

4. 告知个人,XXX依法获得的其个人信息将被妥善保管。

Individual is to be informed that the personal information collected through lawful means will be properly secured.

5. XXX收集和保存的个人信息属于机密,XXX将提供适当的安全措施以保护其机密性。

Personal information that is collected and retained will be considered to be confidential and proper safeguards will be provided to protect that confidentiality.

6. 采取一切努力保证个人信息的收集、使用、保存及披露做到准确、及时、全面并符合XXX的

现行规范。个人可以修正或者澄清被XXX保存的其个人信息。

Every reasonable effort will be made to ensure that personal information collected, used, retained or disclosed is accurate, relevant to the effective conduct of XXX's business, timely and complete. An individual may correct or clarify personal information regarding him or her retained by XXX.

7. 对个人信息的披露和使用不得超出向个人说明的目的, 除非:

Personal information will not be disclosed or used for purposes other than those specified to the individual, except:

(1) 获得个人同意; 或

With the consent of the individual concerned; or

(2) 依据法律需要; 或

Where required by law; or

(3) 在合理地认为必要的情况下,决定是否具有保险利益,或在保险合同有关的事项中保

护XXX利益不受犯罪活动、舞弊和严重误导的损害。

Where reasonably necessary, to determine eligibility for an insurance benefit or, to

protect the interests of XXX against criminal activity, fraud, and material

misrepresentation in connection with an insurance contract

8. XXX员工、董事、经纪人、中介、代理或代表XXX的个人及组织也必须遵从上述指引。非XXX

员工的中介代理人员需与XXX签署包括上述指引内容合同。

All employees, directors, brokers, intermediaries and other persons or organizations acting for XXX or on its behalf will be required to conform to these guidelines.

Intermediaries of XXX who are not employees will be required to sign a contract which incorporates these guidelines.

计算机系统安全/ Computer Systems Security

XXX计算机系统安全对于XXX的持续成功经营至关重要。计算机资源的使用权限应受到限制而且只能依据XXX政策使用。有权使用者有义务对密码保密而且只能在业务授权范围内使用计算

机系统。包含敏感信息的计算机媒体在未使用时应总是处于锁定位置,所有保密级别的计算机数据,无论是纸质还是电子文档,必须时刻被安全保管。

The security of XXX's computer systems is crucial to the continued success of XXX. Access to our computer resources is restricted and they can only be used in accordance with company policy. Individuals who are granted access have an obligation to keep their passwords confidential and to limit their use of computer systems to authorized business purposes. Computer media containing sensitive information are to be kept in a locked location at all times when not in use; and all computer data of a confidential nature, whether in paper or electronic form, must be kept secure at all times.

员工在被雇用期间为XXX开发的程序和相关资料属于XXX财产,构成有价值的机要的商业秘密,必须妥善处理。

All computer programs and related materials developed by XXX employees within the scope of their employment on behalf of XXX are the property of XXX, constitute valuable and confidential trade secrets, and must be treated accordingly.

此外,根据许可权向XXX提供软件的外部供应商的所有权必须得到保护。全体员工都应保护这些程序的机密性,不得参与未经授权的复制或使用。在某些情况下,可以使用这些软件的员工需要根据XXX的许可协议签署正式保密协议,该协议必须严格遵守。

Additionally, the proprietary rights of outside firms which provide software to XXX on a licence basis must be protected. All employees are required to protect the confidentiality of such programs and must not participate in their unauthorized duplication or use. In some instances employees who have access to such software are required by XXX's licensing arrangements to sign formal confidentiality agreements which must be rigorously observed.

雇用实践/Employment Practices

在一个认可能力和绩效的挑战性工作环境中建立并且保持一套高效的组织机构是XXX的政策。开创并保持一种人文环境,使之能够推动和鼓励员工发展、高水平的个人和部门绩效、以及与职级相符的职权授予也是XXX的政策。

It is the policy of XXX to establish and maintain an efficient organization in a challenging working environment in which ability and performance are recognized. It is also the policy of XXX to develop and maintain a personnel environment which will promote and encourage opportunities for employee advancement, high individual and departmental performance levels and the implementation of an organizational hierarchy consistent with delegation of responsibility and accountability.

XXX所有的雇用行为,包括招聘、面试、薪酬及福利都必须依照相关法律法规进行。做出晋升决定必须基于工作绩效所证明的能力。XXX将遵循所有涉及雇用标准的相关法律,包括法定假日、最低工资,工作时数, 加班工资和产假。

All of XXX's employment practices, including recruitment, interviewing, compensation and benefits are to be conducted in accordance with Laws and Regulations. Promotions are to be made on the basis of ability demonstrated by work performance. XXX will also comply with all

applicable legislation relating to employment standards including statutory holidays, minimum wages, hours of work, holiday pay entitlement, and maternity leave.

任何关于歧视、骚扰或不公平待遇的投诉应该立刻向员工直接上级或人力资源总监报告。

Any complaints concerning discrimination, harassment or unfair employment practices should be reported immediately to the employee's immediate superior or Human Resources Director.

环境/Environment

XXX承诺遵循当地法律法规,通过减少和循环利用废物,安全处理有害垃圾等措施保护环境。XXX is committed to environmental protection through the reduction and recycling of waste and the safe handling and disposal of any materials which may be considered hazardous in accordance with applicable laws and regulations.

交易实践/Trade Practices

XXX及其员工应该避免从事任何可能被认为有失公平的交易行为,例如限定价格和其它导致减少竞争、欺诈、误导性宣传,对产品和服务的误导性和欺骗性描述及对其他保险公司的错误陈述等方面的行为。

XXX and its employees should avoid doing anything which might be considered as an unfair trade practice. Examples of unfair trade practices include price fixing and other acts which result in lessened competition, false or misleading advertising, misleading or deceptive representations concerning products and services and false statements concerning other insurance companies.

保险实践/Insurance Practice

除了遵循与交易有关的全部适用法律之外,XXX还承诺将遵循中国保监会有关公平保险行为方面的一切法令、法规和指引。监管禁止的保险行为包括但不限于:保费和佣金回扣、不当保单替换、展业中进行虚假或误导性的声明或陈述以及对保险合同进行非全面比较。XXX承诺公平理赔。

In addition to complying with all applicable legislation relating to trade practices, XXX is committed to compliance with all applicable insurance statutes and regulations and the guidelines of the CIRC with respect to fair insurance practices. Practices which are prohibited under the regulations include but not limited to: premium and/or commission rebating, improper replacement of insurance policies, making false or misleading statements or representations in the solicitation of insurance, and making incomplete comparisons of contracts of insurance. XXX is also committed to fair claims settlement practices.

及时沟通/Prompt Communications

与投保人、保单持有人、理赔求偿人、监管当局、公众和公司内部其他人员进行全面、准确、及时的沟通对于XXX的持续成功至关重要;而在业绩、效率和礼貌方面提供达标的服务是每一名

员工的责任。信息咨询和客户投诉必须及时处理。

It is essential to the continued success of XXX that communications with applicants, policyholders, claimants, governmental authorities, the public and others in the organization be conducted in a complete, accurate and timely manner; and it is the duty of each employee to furnish services that meet responsible standards of performance, efficiency and courtesy. A prompt response must be made to all requests for information and to all complaints.

与监管当局、董事会、合规人员,内部与外部审计人员的沟通必须全面、准确和及时。Communications with the governmental authorities, Board of Directors, compliance officers and internal and external auditors on all matters relevant to them must be complete, accurate and timely.

外部人员与机构关系处理/Dealings with Outside Persons and Organizations

在谈及与XXX业务无关的事项时,员工必须将其个人角色与其公司职务相区分。公司标识、办公用品、供应品及设备等不得用于个人事务。

Employees must take care when communicating on matters not involving company business to separate their personal roles from their corporate positions. Company identification, stationery, supplies and equipment must not be used for personal concerns.

员工不得以XXX名义就任何XXX业务事项发表公开言论。

When communicating publicly on matters that involve company business, employees should not presume to speak for XXX on any matter.

就新闻媒体向员工直接提出的涉及XXX的询问而提供任何信息或见解之前必须首先向公司市场部总经理报告。这样做是为了确保与公众的沟通时所代表的是公司立场而不是个人观点,同时也确保XXX机密信息不被公开。

Inquiries directed to an employee from the press or other media concerning XXX should be referred to the General Manager of Marketing before any information or opinion is given. This is essential in order to ensure that public communications regarding XXX represent the corporate position, as opposed to personal views, and to ensure that there is no public disclosure of confidential information.

记录和报告/Records and Reporting

各种形式的准确和可靠的记录对于XXX履行法律和财务义务以及管理公司事务是必须的。XXX 帐务和记录必须准确、及时地反映所有业务交易。

Accurate and reliable records of many kinds are necessary to meet XXX's legal and financial obligations and to manage the affairs of XXX. XXX's books and records must reflect all business transactions in an accurate and timely manner.

不得有未被披露或记录的资金或资产,所有收入和支出必须恰当记录。负责财务和记录保存的员

工在执行这些原则时应保持足够的警惕。

No undisclosed or unrecorded funds or assets are to be maintained and all revenues and expenses are to be properly recorded. Employees responsible for accounting and record keeping functions are expected to be vigilant in enforcing these principles.

公司资金/Company Funds

以任何形式使用公司资金的所有员工必须遵照指导手册和其他说明性材料来记录、处理和保护资金,在XXX指导手册或其它说明性材料中有此详细程序。员工因工作需要使用公司资金或发生费用以后需公司报销时,有责任从XXX利益出发做出正确判断,保证每一笔开支都有所值。公司资金只能用于公司目的而非个人利益。

All employees who have access to company funds in any form must follow the prescribed procedure for recording, handling and protecting these funds as detailed in XXX's instructional manuals and other explanatory materials. Where an employee's position requires the spending of company funds or the incurring of expenses to be later reimbursed by XXX, it is the individual's responsibility to use good judgment on XXX's behalf and to ensure that good value is received for every expenditure. Company funds must only be used for company purposes and not for personal benefit.

遵守严格的标准防范舞弊和失信是XXX的政策,当发现任何违规证据时都必须立即向公司合规与运营风险部总经理报告,以便及时展开进一步调查。

It is the policy of XXX to follow strict standards to prevent fraud and dishonesty and, where any evidence of an infraction is revealed, it should be reported immediately to the General Manager of Compliance & Operational Risk so that further investigation can be promptly initiated.

遵守准则/Compliance with the Code

本准则条款是强制性要求,在任何情况下都必须完全遵守。员工不仅应尊重准则字面意义,还应尊重准则所体现的精神。员工还要遵守监管当局、行业协会或者部门管理层制定的其他规则。The provisions of the Code are mandatory and full compliance is required under all circumstances. Employees will be expected to respect not only the letter but also the spirit of the rules set out in the Code. Employees may be subject to additional rules imposed by regulatory bodies, industry associations or departmental management.

本准则并不能详细规定我们所有业务行为方面的处理方法,而且有时很难确定采取何种行动是恰当的。在特定情况下对于本准则适用性有疑问的,应当向直接上级或者人力资源部咨询。违反本准则将导致惩戒行动,甚至包括解除雇用关系。任何人发现有违反本准则的情况发生,应及时向人力资源和合规与运营风险部报告。此类报告都将被极严格保密。

The Code does not attempt to deal specifically with all aspects of the conduct of our business, and certain situations may arise in which it is difficult to determine with certainty the appropriate course of action to follow. Anyone in doubt about the application of the Code to a

specific situation should refer the matter to his or her immediate superior or to Human Resources Department. Violation of the Code will result in disciplinary action which could include termination of employment. Anyone who is aware of a contravention of the Code should report the matter promptly to Human Resources. Any such report will be treated in the strictest confidence.

本准则的要求基于充分的法律实践和商业惯例。每位员工须每年做一次正式声明遵守该准则。相应地,员工亦需在对涉及其本人或直系亲属的其它与本准则条款明显相关的业务或行为发生时做出声明。

The Code's requirements are based on sound legal and business practice. Every employee is being asked to make a formal declaration each year regarding observance of the Code. In that connection, you will be asked to declare any business affiliations or activities in which you, or the members of your immediate family, are involved which could be of significance in relation to the provisions of the Code.

- End -

3-商业行为准则

第3章商业行为准则 商信商业行为准则 目录 概述 (1) 第3章商业行为准则 (1) 一、员工和工作环境 (2) 1.相互尊重 (2) 2.员工隐私 (2) 3.平等雇佣机会与不歧视 (3) 4.工作场所安全 (3) 4.1 工作场所暴力 (3) 4.2酒精饮品与抽烟 (3) 5.严禁报复 (3) 二、遵守法律和道德 (3) 三、对商信的责任 (3) 1.利益冲突 (3) 1.1其他公司的财务利益 (3) 1.2关联交易 (4) 1.3与竞争方的外部雇佣关系或活动 (4) 1.4利益冲突披露 (4) 2.公司机会 (4) 3.接受礼品、娱乐与其他款待 (4) 4.工作职责的履行 (5) 5.资产的保护与适当使用 (5) 6.保密信息 (5) 7.知识产权 (5) 8.电脑与通讯资源 (5) 四、准则的实施 (6) 1.责任 (6) 2.寻求指引 (6) 3.关键信条 (6) 4.对违反行为的报告 (6) 5.对违反行为的惩诫 (6) 6.对准则的豁免 (6) 7.非创设权利 (7) 8.谨记事项 (7)

概述 本《商信商业行为准则》(以下简称“本准则”)适用于商信文化传播及其子公司的每位董事、高管人员和雇员(以下简称“员工”或“您”),不论这些人员与商信之间的关系是全职、兼职、咨询性质或者临时的。 对于商信员工彼此之间、与用户、客户及供应商、股东及其他相关各方之间的业务关系,商信致力于遵循最高标准的商业行为规范。这意味着我们应当在遵守国家各项法律法规的同时,一并遵循最高标准的商业道德准则。本准则阐述了从事商业活动时所应当遵循的基本原则、重要政策及程序。商信有权全权解释和阐述本准则中的所有条款。 除非在本准则中另行特指,下列词汇应具有以下所述的意思: ?“关联人士”指: (i) 任何个人的配偶、子女、继子女、孙子孙女/外孙外孙女、父母、继父继母、祖父母/外祖父 母、兄弟姐妹、配偶的父母、子女的配偶、或配偶的兄弟姐妹(包括因领养而形成的同等关 系,每一位分别称为“家庭成员”),或关系密切的朋友; (ii) 以下任何实体:(a) 由员工个人和/或其家庭成员、关系密切的朋友单独或共同拥有的实体; (b) 员工个人、其家庭成员、或关系密切的朋友为董事、高管人员或信托人的实体;或(c) (a)-(b) 款中所述的实体的关联公司。 在此,“拥有”指直接或间接作为股东、合伙人或成员持有实体之不低于百分之五(5%)的有投票权的权益或其他经济利益。“关联公司”就任何实体而言,指另一实体通过一个或多个中间组织或机构,直接或间接控制该实体,或被该实体控制,或与该实体被其他人共同控制,包括但不限于该实体的子公司、母公司、或该实体母公司的其他子公司。“控制”(包括“被控制”和“被共同控制”)就此而言指有权力指导该实体的管理和政策,不论是通过拥有附表决权的股份,通过合同还是以其他方式进行。 ?“关联交易”指以公司和/或其任何子公司为一方,以员工本人和/或关联人士为另一方的任何交易或任何一系列相关交易。 本准则包含了商信对商业行为的一般指导方针,并符合最高标准的商业道德规范以及适用的法律、法规和规章。如本准则的标准高于商业惯例或适用法律、法规或规章的标准,则商信遵循此较高标准。 一、员工和工作环境 1. 相互尊重 商信致力于创造一个培养诚实、正直、互相尊重与信任的工作环境。商信禁止在工作场所或在与外界交往中使用冒犯或谩骂言语和伎俩。 2. 员工隐私 商信尊重所有个人的隐私与尊严。商信收集并保存员工与雇用相关的信息,包括医疗与福利信息。商信采取特别措施对商信员工获取该等信息加以限制,仅限于为了合法目的而须了解该等信息的方可获取。负责收集和保存个人信息及有途径获得该等信息的员工,不得违反适用法律或商信政策披露该等私人信息。储存于商信服务器上的电子邮件和其他文件是商信的财产,商信有权阅读该等电子邮件和文件。

员工商业道德守则

员工商业道德守则 XXXXXX(以下简称:公司)深信公平、诚实、廉洁是公司重要的商业资产,因此所有员工必须确保公司不会因欺诈、不忠或贪污而受损。本守则列出员工在进行商业活动时必须恪守的商业道德操守,并就履行职务时可能遇到的情况作出指引。本守则适用于中华人民共和国境内及境外。 员工如违反公司守则﹐公司会根据相关规章制度执行处分﹐包括无偿辞退。在某些情况下﹐更可能会触犯中华人民共和国或其他发生地国家相关法律法规而被控刑事或民事责任。 (一)中华人民共和国反贪污贿赂法部分摘录如下: 第一章: 总纲 一、为打击贪污、贿赂、渎职等腐败行为,建设公平、公正、廉洁社会,伸长社会正气,特制定本法。 二、凡年满18岁以上公民,不论国籍、党籍、民族、籍贯、性别、学历、年龄、地位、职务,在适用本法条例上一律平等。 三、《中华人民共和国反贪污贿赂法》为国家立法,不受任何党派、团体、企业内部章程、文件约束。 四、有触犯本法的行为或结果其中之一项发生在中国领域的,也适用本法。 六、本法所指企业从业人员,是指外资、合资、私营企事业单位、个体户从事人员。 七、在本法颁布前,国家没有明文界定,但实际触犯本法的,不受本法z究。触犯国家明文界定的法律仅受组织内部处分,未受法律惩处的,适用本法。 八、自本法颁行日起,其他法律相关贪污、贿赂、渎职条例自行废止。 九、本法执行机关为各级人民检察院。 十、本法审判机关为各级人民法院。 第二章贪污罪 一、本法所指贪污罪,是指年满18岁以上的公民,利用工作职务职业上的便利,侵占、窃取、骗取或其它不正当的手段占有国家、外资企业、合资企业、私营企业、个体户或各类团体财物的,为贪污罪。 五、企业从业人员触犯本章第一条时,财物所有人不告诉,本法不予追究。 六、多次贪污未经法律处罚的,按累贪污金额处罚。贪污实物证券按贪污发生时实物市场中间价币什计算。 七、二人以上集体贪污时,按各人实际占有金额分别量刑。 八、犯贪污罪按下列条例处罚:

医院护士礼仪服务行为准则讲课教案

医院护士礼仪服务行为准则 在医疗竞争日益加剧的今天,服务作为医院的软环境,日益被广大患者和社会所关注。护士是医院里人数多、与病人接触最密切、接触时间最长的群体,护士礼仪在工作中尤为生重要。- 护士职业礼仪,是指护士在护理职业活动中应遵循的行为准则。护士的礼仪可从护士的个体形象、容貌、服饰、言谈、举止、姿势、礼节等各方面展现也来,并融于职业行为中。- 护士礼仪五大基本原则- 行为仪表端庄大方- 语言态度和蔼可亲- 操作技术娴熟准确- 护理服务主动周到- 工作作风认真严谨- 护士的形象举止礼仪- 职业装束- 护士服- 护士服装要整洁、大方、大小长短适宜- 不外露里面衣服,下着白衬裙或者白裤- 腰带平整,衣扣扣齐- 护士帽- 燕帽:燕帽要戴正、戴稳,距发迹4-5厘米,用法卡固定,发卡不得显露于燕帽正面。- 圆帽:头发要全部遮在帽子里,不露发际,后不过眉,后不头发前不不过眉,后不过衣领,用统一的发饰盘于燕帽之下,不戴头饰。- 护士鞋-

软底,坡跟或平跟,颜色以白色或奶白色为主,干净舒适,与整体装束协调。- 禁忌:工作场合禁戴戒指、手镯、手链、脚链、耳环等,工作需要可戴手表。- 仪容- 护士的眼神要友好、关注,有神采。- 把握表情,带给患者热情、轻松、自然的感觉- 微笑的力量- 微笑是一种“世界通用语言”,是一种高水准的服务。护理工作中,护士微笑能消除病人陌生感,缩短护患间的距离。- 病人焦虑时,微笑能给病人安慰;- 病人不安时,微笑能让病人镇静;- 病人怀疑时,微笑能使病人信任。- 微笑原则:热情真诚、轻松自然、自信、适度。- 微笑禁忌:假笑、冷笑、怪笑、嘲笑、媚笑、窃笑、怯笑、勉强、做作、放肆、粗俗。- 护士的日常行为礼仪- 进病房时要先敲门、做到“四轻”(即关门轻、操作轻、说话轻、走路轻);- 患者向你走来时要起身相迎,患者行动不便时要出手相助;- 在为病人测量血压、心率和脉搏需要接触病人人的身体时,要先将手搓热;、- 在为颊骨人做暴露操作时要用屏风遮挡;- 在护理操作时应认真、细致、规范,着力的轻重、范围大小要适当。- 在与患者交往中,不要面无表情、皱眉头,也不要表现出不耐烦和漫不经心;- 工作时不要穿响底鞋,不要用脚开门等等。- 护士通过注意这些举止、形体语言,可使病人消除顾虑、减少紧张情绪。- 手势礼仪-

华为采购业务行为准则

采购业务行为准则(暂行) 本文件依据《华为公司商业行为准则》对《采购业务行为准则(试行)》(华为司发[1999]127号)进行修订,是对采购业务人员行为要求的强调和细化。 第一部分 总则 一、采购业务人员与供应商合作及所有的商业活动必须遵循诚信与商业道德准则的原则。 二、采购活动必须严格遵循华为公司采购流程与制度规范,体现公平、公正、公开的原则,采购人员负责为公司获取最佳的总体价值,选择并确定最佳供应商,确保每一项采购活动和决策都能为公司带来最佳利益。 第二部分 细则 一、采购业务人员定义 采购业务人员不仅指采购部门的专职采购人员,还包括参与采购业务或参与采购授权业务履行的其他部门工作人员。 二、采购业务执行过程行为要求 1、采购业务人员对供应商的承诺必须得到公司合法授权,不得以个人名义对外承诺; 2、采购业务人员应合法发展与所有供应商的关系,在执行业务过程中,要遵守所有适用于业务的法律、法规。 3、不论是接待供应商或参加谈判,我方参与人员不能少于两人,禁止与供应商单独接触。 4、采购业务人员应致力于使公司在任何一次采购项目中获得尽可能优惠的商务条件和

服务。在采购项目有关责任人员可以控制的范围内,获得当时最好的产品质量、价格和服务,不得以业已存在的供应渠道、采购价格和服务标准为理由而降低工作的质量。 5、在选择供应商时,应不带偏见地考虑所有要素。无论采购量的多少,即使是签订一份数额极小的合同,都要秉持公正原则。包括: (1)严格按照采购流程和制度规范选择供应商。 z供应商选择应遵循T(技术及技术服务)、Q(质量)、R(响应能力)、D(供货表现)、C(成本)综合最佳的原则。 z供应商的选择是一个集体决策的过程。不允许运用个人的影响力或者以个人私利为目的,使待选供应商得到“特殊待遇”。 (2)在业务执行过程中,如涉及供应商与员工或其主要亲属有私人利益关系(简称关联供应商),采购业务人员应主动申报,并遵循回避原则。 z不得以任何方式牺牲华为公司利益,而为关联供应商牟取不当利益。 z不得主动向公司介绍、推荐关联供应商及其产品,或以任何方式充当关联供应商与华为公司的中介。 z不得参与关联供应商的选择、考察、谈判、评估以及与该供应商交易有关的其他活动; z不得接受关联供应商的委托,代表该关联供应商与华为公司进行任何接洽、会谈。 (3)对于声称与部门或公司领导有私人关系的供应商,采购业务人员应主动申报,并严格按照采购流程和制度规范处理与该供应商的业务关系。 6、原则上华为离职员工投资、持股或担任重要职位的公司不得成为华为的供应商。华为离职员工2年内不得到供应商处担任与华为业务接口工作。如有华为离职员工在供应商处担任与华为业务接口工作的,采购业务人员应要求供应商更换接口人。 三、商业款待与馈赠 1、商业款待: 经常性地接受供应商的款待会影响员工代表华为公司的客观判断力,员工须谨慎处理外部的各种宴请和交际应酬活动。 (1)当供应商提出符合商业惯例的会议、参观或考察邀请时,采购业务人员应主动

公司员工行为准则 完整版word版本

公司员工行为准则 完整版

员工行文准则 一、行为准则 遵纪守法诚实守信团结合作学习创新热爱公司豁达明理 二、基本要求 (一)的要求是遵纪守法: 1.自觉遵守国家的法律,法规和各项政策,遵守公司各项规章制度。 2.牢固树立质量第一,安全生产的意识,严格执行质量管理制度,严格遵守安全管理制度和安全操作规程。 3.严格遵守公司的财经纪律,不贪污,不行贿受贿,不收受回扣和好处。 4.严格遵守公司的保密制度,不得泄漏或出卖公司的商业秘密和经济,技术,管理信息和情报,如有发现,应立即制止并及时向有关部门或领导报告。(二)员工诚实守信: 5.与人交往以诚相待,信守承诺,不欺骗别人. 6.反映情况事实求是,不捕风捉影,不搬弄是非,不散布谣言,不威胁和报复他人. (三)员工应有团结合作精神: 7.工作积极主动,相互配合,经常进行工作交流与沟通,认真及时处理工作中出现的问题,敢于承担责任。遇到问题遵循“先解决问题,后分清责任”的工作原则,不扯皮,不推诿。 8.坚持“下级服从上级”的管理原则,服从公司的调动和分配。(四)员工应善于学习,勇于创新: 9.爱岗敬业,恪尽职守,勤奋工作,努力学习本岗位专业知识,认真做好本职工作,保质保量按时完成工作任务,并自觉接受公司组织的各项培训和教育。 10.发扬“学习才能进取,创造方为永恒”的双良精神,大胆创新,积极进取。(五)员工应热爱公司,维护公司的利益和形象: 11.对公司忠诚,时刻关心公司的发展,积极为公司献计献策。乐于接受双良文化的熏陶,不断适应公司发展的需要。

12.时刻牢记员工个人形象是双良形象的代表,任何时候都不做有损公司利益和形象的事情,不从事与公司生产经营有关的第二职业。如有发现,及时向有关部门或领导报告。(六)员工应豁达明理,做遵守社会公德的模范: 13.主动关心别人,热情帮助他人。尊敬师长,尊老爱幼,讲究家庭美德,努力营造和维护和谐的工作和家庭氛围。 14.遵守社会公共道德,树立正气,敢于同歪风邪气作斗争。为人处事豁达,明理,不斤斤计较,不损人利己。 15.做到仪态端庄,衣着整洁得体,举止大方,不卑不亢,亲切自然,接待宾客讲究礼貌,热忱周到。 三、员工行为规范 (一)劳动纪律 1.员工应遵守公司的作息制度,不迟到,不早退,不无故旷工。 2.禁止员工酒后上班或在上班时间饮酒(工作之需除外)。 3.员工不得进行任何形式的赌博活动。 4.员工应团结协作,不挑拨离间,不搬弄是非,不吵架打架,不聚众闹事。 5.员工应遵循“下级服从上级”的工作原则,服从主管的领导和工作分配,工作时不得消极怠工。 6.员工岗位变动或离职时,应及时,清楚的办理好工作交接。 7.员工轮班作业时,应提前10分钟到岗位办理交接手续。在接班员工未到岗位时,当班员工不得擅自下班。 8.员工因公出差应按出差管理规定办理出差批准手续。 9.员工不得骚扰,诬陷,诽谤,侮辱或打击报复他人。 10.员工不应探询他人的新资状况。 11.员工不得伪造或涂改公司的任何报告或纪录,不得盗用印信。员工不得伪造个人经历或学历,已达到受聘目的。为经许可,不得撕毁公司张贴的文件或公告。 12.员工上班时间不串岗,不脱岗,不睡觉,不闲聊,不干私活,不擅离职守。 13.员工上班时间不看与本人业务无关的书籍,报刊,杂志或电子信息,不听音乐,打牌,玩电子游戏。 14.员工上班时间不电话聊天

阿里守则

第一章公司概况 发布时间:2005-03-15 11:06:26 所在类别:员工手册 详细信息:第一章公司概况 一、成立时间: 1999年3月10日由中国互联网商业先驱成立,以杭州为研究发展 基地,9月10日在香港设立国际总部。 2000年9月9日,在杭州成立阿里巴巴中国总部。 二、公司简介 阿里巴巴()是全球企业间(B2B)电子商务的著名品牌,是目前全球最大的网上交易市场和商务交流社区。 良好的定位,稳固的结构,优秀的服务使阿里巴巴成为全球首家拥有480余万商人的电子商务网站,成为全球商人网络推广的首选网站,被商人们评为"最受欢迎的B2B网站"。 "倾听客户的声音,满足客户的需求"是阿里巴巴生存与发展的根基,调查显示:阿里巴巴的网上会员近五成是通过口碑相传得知阿里巴巴并使用阿里巴巴;各行业会员通过阿里巴巴商务平台双方达成合作者占总会员比率近五成。 来自世界精英的梦幻组合团队是阿里巴巴大厦的基石。完美坚固的团队组合,坚定不移的目标信念,使这家要走102年的企业实现自己的使命:"让天下没有难做的生意!"。

三、业界成就 阿里巴巴开创的企业间电子商务平台(B2B),被国内外媒体、硅谷和国外风险投资家誉为与Yahoo,Amazon,eBay,AOL比肩的五大互联网商务流派之一。 *连续五次被美国权威财经杂志《福布斯》选为全球最佳B2B站点之一; *全球著名的互联网流量监测网站对全球商务及贸易类网站进行排名调查,阿里巴巴网站排名首位。 *阿里巴巴两次被哈佛大学商学院选为MBA案例,在美国学术界掀起研究热潮。 *中国互联网络大赛组织委员会将阿里巴巴评为中国商务类优秀网站。 *获互联网周刊授予的中国百家优秀网站。 *21世纪中国百佳品牌网站评选委员会评选阿里巴巴为最佳贸易网。 *《远东经济评论》读者评选阿里巴巴为全球最受欢迎的B2B网站。 *著名的“世界经济论坛”将阿里巴巴CEO马云选为全球100位“未来领袖”之一。 *美国亚洲商业协会评选阿里巴巴CEO马云为该年度“商业领袖”,以表彰他在创新商业模式及帮助各国企业进入国际市场实现全球化方面的贡献。 第二章集团使命、愿景和价值观 发布时间:2010-09-25 13:03:29 所在类别:员工手册 详细信息:第二章集团使命、愿景和价值观

商业道德规范程序

商业道德规范程序 1、目的 本商业行为和道德规范(以下简称“规范”)用以制止不道德行为,并且促进:诚实和道德行为,包括个人与职业之间实质和表面上的利益冲突的道德处理。 2、适用范围 本准则适用于所有员工,必须严格遵守。 3、职责 3.1 品质部负责制定公司商业道德规范的政策。 3.2 人事行政部负责实施公司商业道德规范的政策,定期调查评估政策的效果。 4、定义:无 5、程序 5.1 公司每一位同仁,无论身处何地,处理问题时必须坚持诚实和正直,不做任何妥协。 商业道德和人品道德没有区别,两方面都必须保持高标准。作为公司的员工,都应坚 持最高的道德标准。 5.2 道德规范指判断善和恶、正当和不正当、正义和非正义、荣和辱、诚实和虚伪、权利和 义务等道德准则。 5.3 在与同事、与客户、与供应商以及所有第三方打交道的时候,员工都应诚实和道德。公司 不参与相关企业联合的非法行为,禁止同行业结盟以提高或压低材料的价格。做欺骗客户和社会的行为。社会任何人员均有权利和义务揭发批评这种行为。 5.4 公司明确规定禁止员工不得以任何手法收取客户或供应商提供的回扣、佣金等其他形式的 非法报酬。亦不得向与公司有业务往来之人员贿赂。一经发现,将以法律程序处理。 5.5 公司任何员工均有权利向公司高层报告员工的不道德行为,公司将承诺为报告者提供身份 保护或适当的奖励。 5.6 你必须尊重你同事、下属和第三方的权利,不得有歧视、侮辱、诽谤等行为。无论年龄 种族、性别、性倾向、肤色、信仰、宗教、发源国、婚姻、残障,每个人都应赋予平等的权利。 5.7 公司定期与员工关于职业道德方面的沟通,确保员工:爱岗敬业、诚实守信、办事公道、 服务群众、奉献社会的意识的提高。 5.8 本公司基本的道德规范如下: 5.8.1 禁止辱骂、折磨、体罚、虐待; 5.8.2 不干扰别人的工作、不窥探别人的文件;

餐厅服务守则

工作行为规范系列餐厅服务守则(标准、完整、实用、可修改)

编号:FS-QG-59995 餐厅服务守则 Restaurant Service Code 说明:为规范化、制度化和统一化作业行为,使人员管理工作有章可循,提高工作效率和责任感、归属感,特此编写。 服务守则第一章总则第一条为加强公司员工队伍建设,培育"敬业爱岗、务实创新"精神,树立良好的后勤服务形象,不断提高公司的服务质量和管理水平,制定本守则。第二条公司全体员工应认真学习、熟记守则内容,在工作中严格遵照守则的要求,规范自己的行为,增强服务意识,更好地为教学、科研和师生员工服务。第三条公司及各部门要加强对员工的培训教育,通过开展形式多样的活动,促使员工形成"比服务、比贡献"的良好风尚,树立"今天工作不努力,明天努力找工作"的责任感和危机感。第二章员工道德规范第四条热爱公司,维护公司荣誉和利益,为公司的生存和发展尽心尽责。第五条热爱本职工作,恪尽职守,具有职业荣誉感和责任感,做到业务精通,技术娴熟,讲究效率,能认真负责、优质高效完成工作任务。第六条树立全心全意为教学、

科研服务,真心诚意为师生员工服务的意识,确立"师生至上,服务第一"的指导思想,多办实事,多办好事。第七条遵守国家法律法规和学院的各项规定,廉洁自律,不谋私利,办事公道,顾全大局,恪守职业道德。第八条严格遵守公司的各项规章制度,做到令行禁止,做到"四不",即不说假话、粗话、不团结人的话;不欺人、骂人、诽谤人;不吵架、打架、唆使他人打架;不旷工、怠工、磨洋工。第三章工作场所容貌规范第九条固定性的工作场所和办公室的门面要设置"焦作师专后勤集团公司"及所属部门的徽标铭牌。第十条工作场所和办公室要整洁、卫生。各种服务设施和办公用品、用具要摆放合理、整齐、有序。第十一条公共性工作场所设置服务内容和服务规范的宣传牌,设置意见箱及意见建议反馈栏,公开公司投诉电话。第十二条营业场所要为用户提供办事方便的设施,如桌、椅、文具、纸张等。第四章部门工作规范第十三条公司各部门要树立全局观念,维护公司整体形象和整体利益,坚持原则性和灵活性的统一,协调配合,团结互助,不得互相推诿、扯皮、对抗。第十四条工作有计划、有条理、有布置、有检查、有结果、有汇报,明晰公司与本部

员工商业行为准则(详细版)

员工商业行为准则 目录 第一条前言 第二条基本准则 第三条对内业务行为 3.1 维护工作环境 3.1.1 禁止歧视和其他困扰 3.1.2 禁止违法行为 3.1.3 禁止含酒精饮料 3.2 保护资产 3.2.1 有形资产 3.2.2 信息通信系统 3.2.3 专有信息 3.2.4 知识产权 3.3 信息记录、报告与保存 3.4 个人信息与个人物品 3.4.1 个人信息 3.4.2 个人物品 第四条对外业务行为 4.1 代表对外做出承诺或签约的权限 4.2 避免错误说明 4.3 与供应商交易

4.4 市场竞争 4.5 与其他组织的关系 4.5.1 与竞争对手的业务接触 4.5.2 与政府部门或政府官员的关系 4.5.3 与新闻媒体、司法人员及其他各界的联系4.6 尊重他人知识产权 4.6.1 他人所拥有的信息 4.6.2 接受有机密性或有使用限制的信息 4.6.3 获取他人软件 4.6.4 使用他人商标 4.7 馈赠与款待 4.7.1 商业款待 4.7.2 接受馈赠限制 4.7.3 不得收受介绍费、佣金或酬劳 4.7.4 遵守馈赠的法律和习惯 4.8 遵守法律 4.8.1 环境保护法规 4.8.2 财务信息报告法规 第五条个人行为 5.1 避免利益冲突 5.1.1 不帮助竞争对手 5.1.2 不与竞争

5.1.3 不在供应商兼职 5.1.4 恰当地使用的时间与资产 5.1.5 不滥用影响 5.1.6 不从事第二职业 5.1.7 个人经济利益冲突的处理 5.2 不利用内幕消息及进行内幕交易 5.3 个人行为约束 第一条前言 每位员工在公司商业行为中遵守法律规定和道德规范, 是能够长久发展的重要保障之一。在研究过往案例和公司面临的市场环境后,对员工在商业行为中应遵循何种规范进行了深入沟通,形成了员工商业行为准则,该准则是帮助我们遵循法律与道德标准的指导规范。 员工商业行为准则是所有员工应该遵守的一般性商业行为规范,除此之外,员工还应遵守公司、所在部门或所从事业务领域的其它规则。其他规则与员工商业行为准则不一致的,以员工商业行为准则为准。市场是不断变化的,公司的经营以及我们所处的社会不断发展,新的道德和法律问题不断涌现,没有任何一套规范是绝对适用于所有情况的。公司将根据情况及时修订员工商业行为准则,随着新问题的出现,员工商业行为准则或具体业务规则在解释或适用上可能在其基本理念范围内被赋予新的含义。如果您对准则或业务规则有解释上或适用上的问题,应向直接主管咨询。如果直接主管不能清楚解释或您对直接主管的答复仍有疑议,直接主管或您可通过以下渠道向咨询: 邮箱: 电话: 员工商业行为准则适用于及其分支机构的所有员工。其他人员可由相关业务部门参照适用。员工商业行为准则对公司具有重要意义。每位员工均应签署、学习、掌握并遵守员工商业行为准则的各项要求。员工如有违反本准则的行为,将会受相应处罚(包括但不限于免职降薪、解除劳动合同、追究法律责任等)。

员工基本行为准则

员工基本行为准则 总则:为维护本公司劳动纪律和各项规章制度,保障公司工作的正常运行,保障工人安全及人身健康,服从安排和管理,服从指挥和调动,以提倡敬业行为和约束不正当行为。公司授权人事部负责制定人事纪律并指导全公司主管监督实行,各部门主管在部门内监督执行。注意安全,努力工作。保安协助人事部进行人员纪律管理及协助本公司的纪律检查。全厂员工尽忠职守。 遵规守纪 1.本公司规定制度“厂规”及其《违规行为及处分细则》适用于【深圳市中本安防电子有限公司】所有在职员工。 2.本公司员工必须遵守宪法、法律、法规、国家的各项政策,依法履行公民义务,做守法公民。 3.本公司员工必须严格遵守各项作业规程(作业指导书、设备操作指引、工序、决议案)及本公司的各项规章制度,树 立良好的职业道德、敬业及刻苦钻研技术的精神,遵章守规,做个合格的员工。 4.本公司员工不得有以下行为:参加带黑团伙、打架、斗殴、抢劫/夺、赌博(包括六合彩)、强奸、嫖娼、卖淫、吸毒、 贩毒、盗窃、以及其他违法犯罪行为,违者给予即时解除劳动关系处理。 上班下班: 5.本公司员工必须按时上下班,遵照考勤规定,考勤卡(IC卡)用以记录员工的工作时间,作为计算工资之依据。员工 上班、下班均须打卡。 考勤时间 6.正班:上午08:00—11:30,下午13:00—17:30。 7.加班时间由18:30始,结束时间视生产情况由部门主管另行通知(晚上有事不能加班需写《请假条》)。 出勤打卡: 8.如有员工上、下班忘记打卡,或由于卡出现问题打不上卡,必须于当日或次日填写《员工考勤异常单》,并且详细说 明事由,经逐级签署批准,交人事部在考勤表上进行签卡,否则,以旷工论处。每月上班时间累计签卡达三次或以上(不包括因公事外出和机器故障签卡),扣发当月全勤奖。 9.本公司员工不得迟到、早退(必须等下班铃声响后,才可以走出车间),迟到或早退1分钟(不包含1分钟)扣5元, 每月累计两次迟到或早退20分钟(每次都迟到20分钟),给予警告一次;每月累计迟到或早退超过60分钟者,扣发当月全勤奖,以刷卡为准。 10.在出漏打卡通告之后的两天,若没有填写《员工考勤异常单》并交相关权限人员批核,一律以旷工论处。当月的请假 条和考勤异常单,不得迟于下月5号交,5号之后交的一律视为无效。请各部门主管监督和执行。 身份证件: 11.公司员工必须保证其向公司提供的身份证、结婚证、计划生育证、毕业证、技术等级证书等证明,证件或者证书等资 料真实有效,不得伪造、编造、涂改、假冒、冒充等,一经查核提供假身份者,立即给予解除劳动关系处理。 12.提供虚假证照造成公司损失,依法追偿;造成员工本人无法办理工伤赔偿等损失,由其个人承担,并且,公司将追究 其相关法律责任。 厂牌 13.厂牌是员工在本公司身份证明,员工上班必须佩戴厂牌。不得将厂牌转借他人使用。 14.厂牌或IC卡若有损毁或遗失,必须向部门主管申报,并立即到人事部申请补办,工本费各交款10元。 15.签领工资或接受管理人员检查时必须出示厂牌。 16.员工离职须将厂牌及IC卡交回人事部。否则,交工本费20元。 17.遗失工卡者或工作记录者,需即时到人事部备案,否则在未有其他证明其出勤记录或工作数据的情况下,将视作旷工 论处。 18.假冒他人名义或利用任何形式骗取工资者,即时解除劳动关系,并视情况转交当地公安机关依法查处。 劳动合同 员工试用期:由到人事部登记入职上班日起开始计算, 劳动合同期限试用期期限

商业银行从业人员行为守则

XXXXX从业人员行为守则 第一章总则 第一条为规范XXXXX(以下简称本行)员工的职业行为,教育和引导员工自我约束,提高员工职业素质和职业道德水准,根据《中国银监会关于印发银行业金融机构从业人员行为管理指引的通知》(银监发【2018】9号)文件要求,制定本行为守则。 第二条本行为守则适用于本行全体员工,包括本行聘用或与劳务派遣机构签订协议从事辅助性金融服务的其他人员,各级管理人员应当模范遵守本行为守则。 第三条本行为守则是本行员工从业履职的基本规范。本行为守则不能代替业务规章制度的具体规定,员工在工作中还应遵守相关规章制度。 第二章忠于职守诚实守信 第四条员工应当忠诚本行,诚实守信,从本行的最佳利益出发,忠实履行职责,勤勉谨慎开展工作。 第五条员工应加强业务学习,提高金融业务能力和知识水平;努力进取,求实创新,积极提出建设性意见和合理化建议。 第六条员工应当树立奉献精神和大局观念,积极维护本行利益。

员工应维护本行统一法人体制,严格执行总行的决策和规章制度,业务活动的目的或目标应符合本行利益。 员工不得组织、参与、支持、纵容对本行利益有现实或潜在危害的活动。 第七条员工应当按照岗位职责要求,高标准、高质量、高效率完成工作任务。 (一)员工应当提高工作效率,按照业务流程、业务标准,在规定时间内完成工作任务,不得无故延误业务进程; (二)对于下级机构的工作请示,上级机构的员工应按规定程序,在规定时间内及时答复,不得推诿、拖延。 第八条员工应当客观全面、实事求是地反映和报告履行岗位职责中了解和发现的业务情况,如实总结、报告工作中的成绩和问题。不得有虚构、夸大、隐瞒、误导等行为;不得故意隐瞒工作中的失误。 第九条员工应诚实、客观地保持银行账务、信息的合法性、真实性、完整性与准确性。禁止以下行为,包括但不限于: (一)任何未按会计制度记载业务的行为; (二)虚构交易量、虚假签约、人为调节数据以及其它制作虚假银行账务、信息的行为; (三)设立或变相设立“小金库”,将本行资产放在账外隐藏、经营、私用或者私分。

电信装维人员服务守则

电信装维人员服务守则集团文件发布号:(9816-UATWW-MWUB-WUNN-INNUL-DQQTY-

电信装维人员服务规范 第一部分装维人员行为礼仪规范 一、装维人员仪容仪表 1.装维人员上门需更换统一的工作装,佩带工号牌、星级服务标示,入室应更换鞋套。工号牌及星级服务标示佩带位置为: 星级服务标示:佩带在左上胸 工号牌:吊(夹)胸前 2.装维人员仪表要做到以下几个方面 1)发型适当,不染发、烫发,不留怪异的发型。 2)要有良好的个人卫生习惯,服装要整洁、钮扣齐全系好,不留胡须,不穿奇装异服,不给客户造成不良的视觉形象。 3)装维人员的鞋子要和整体服装配套,禁止穿拖鞋上岗,禁止敞怀或将长裤脚卷起,不得戴墨镜面对客户。 二、装维人员行为规范 总体要求:目视客户、亲切微笑、动作规范、适度、干净、利落;不拘束、不呆板、不过度、不做作。 1.走姿:平稳、矫健、抬头挺胸、步幅适中、双目平视、不左顾右盼,不慌忙奔跑、不大声谈笑、不边走边闹。 2.动作:规范、条理、迅速、适度。 3.手势:客户未表示意向时,一般不主动握手。 4.上岗必须全面落实“四统一、四携带”的规范服务标准,即统一标志服、工具包、工号牌、安全帽,携带鞋套、防尘布,服务卡、宣传单。 5.上门服务,敲门声音要轻,与用户见面,首先问候,然后自我介绍,待用户允许后方可进入,进入客户家中要穿鞋套。

6.对待用户态度和蔼,服务用语规范,与用户交流时注意认真听取用户意见,对客户提出异议时,要保持礼貌,等客户表述完毕后再进行说明,不得随意打断客户说话。 7.在用户处站立时,不背靠它物、不叉腰、不抱胸,不高声喧哗。 8.施工中,对用户的物品要轻拿轻放,借用物品必须经用户同意,损坏物品要照价赔偿。工作中出现差错要主动向用户道歉,并及时纠正。 9.施工后,应将地面现场清理干净,做到人走地净。 第二部分装维人员服务用语规范 一、电话预约用语规范 1.装移机服务: 装维人员上门服务前应按综调中心预约时间提前十至十五分钟与客户电话预约: 装维人员:“您好,*先生(小姐)吗?我是六安电信公司的装维员**。您申请的电话(宽带)现在可以安装了,请问您什么时间方便,我可以上门为您服务?” 2.维修服务: 装维员在收到故障工单后及时与客户预约: 装维员:“您好,*先生(小姐)吗,我是六安电信公司的装维员**。您家里的XXX 号码电话(宽带)出现故障,现在需要上门为您检修,请问您什么时间方便?” 二、上门服务用语规范 1.上门服务时敲门要轻(电门铃不按长门铃),并应向客户出示工作牌并递送名片,“您好,我是六安电信分公司装维员**,现在来上门为您装机或检修话机,请问我可以进去吗?” 2.得到允许入屋时,应脱鞋换鞋或穿上鞋套,并说:“谢谢,请问电话(宽带)装在什么位置?” 3.施工确需挪动物品时,须得到客户许可,搬动物品时,应小心避免任何损坏,施工过程中,如需要使用客户的电话、洗手间等设施时,应先征得客户同意后方可使用。 “*先生小姐,您的电话(宽带)已经修好、可以使用了,请您试用一下。”

商业行为准则

XXX公司业务行为准则Code of Business Conduct

目录 Table of Contents 总则/General Provisions (3) 合法合规/ Compliance with Laws and Regulations (4) 利益冲突/Conflict of Interest (4) 礼品与利益/Gifts and Favors (5) 外部行为和董事任职/Outside Offices and Directorships (5) 内幕信息/Insider Information (6) 保密信息/Confidential Information (7) 隐私权指引/Right to Privacy Guidelines (7) 计算机系统安全/ Computer Systems Security (8) 雇用实践/Employment Practices (9) 环境/Environment (10) 交易实践/Trade Practices (10) 保险实践/Insurance Practice (10) 及时沟通/Prompt Communications (10) 外部人员与机构关系处理/Dealings with Outside Persons and Organizations (11) 记录和报告/Records and Reporting (11) 公司资金/Company Funds (12) 遵守准则/Compliance with the Code (12)

总则/General Provisions 本准则广泛陈述了能使xxx(以下统称“XXX”)持续成为最佳诚信公司的商业行为和个人道德类型。如大家所知,公司是所有员工行为的共同载体。本准则提供了全体员工需遵守的正式行为指引。 The Code sets out, in very broad terms, the type of business conduct and personal ethics which is required of you in order for XXX (hereinafter …XXX?) to continue to be regarded as a company of the utmost integrity. As you well know, the company is a reflection of the conduct of all of us who manage its affairs. The Code is a means of providing formal guidelines on the behavior which is expected of all our staff. XXX在业务行为方面致力于达到法律和道德标准的最高准绳,希望成为并被认可为良好的企业法人和能够公平、公正地对待客户与员工的企业。本准则的目的是帮助每一位员工了解应遵循什么样的行为方式,以及建立最低行为标准。本准则适用于全体员工以及代理人员(以下统称“员工”)。"直系亲属”包括配偶、父母、岳父岳母和子女。所有员工要认真学习准则,依据准则行事,这样,XXX才能持续地获得广大客户与公众的普遍信任和信心。 XXX is committed to the highest level of legal and ethical standards in the conduct of its business and wishes to be and be known as a good corporate citizen and a company which deals fairly and equitably with its clients and employees. This Code of Business Conduct is intended to assist each member of the organization to know what is expected, and it sets out our minimum standards of behavior. The Code applies to all employees of XXX and agents (hereafter “employee”). The words “immediate family” includes spouse, parents and children. All employees are required to study the Code carefully and to be guided by its principles so that XXX may continue to earn the trust and confidence of its clients and the public at large. 以下是本准则的基本原则: The following is the general provisions of the Code: 1. 遵守当地法律法规和职业行为标准; We will comply with all applicable laws, regulations and professional conduct standards in every district in which we operate. 2. 为客户提供高标准的服务,尊重他们的利益,力求通过我们的服务来满足客户需要; We will provide high standards of service to all of our customers, respecting their interests and aiming to meet their needs with the services we provide to them. 3. 避免个人或财务的利益冲突,诚实道德地处理冲突并进行恰当披露; We will avoid personal or financial conflicts of interest and handle actual or perceived conflicts honestly and ethically, making all appropriate disclosure. 4. 不会因为给予或接受客户、供应商及其他与我们打交道的人的任何优惠待遇而妥协; We will not be compromised through any preferential treatment given to or accepted from customers, suppliers or other people with whom we deal. 5. 诚实、准确地与利益相关者沟通; We will communicate honestly and accurately with all of our stakeholders. 6. 对我们所在地区的社会与经济做出贡献。

服务、行为十大准则

服务、行为准则 一、一定要做到 一定要做到微笑服务,热情主动。 二、两个用托盘 1、凡是上台面的东西(包括啤酒、饮料等),必须使用托盘。 2、凡是收台面的东西(包括洗手盅、小菜碟),必须使用托盘。 两个第一时间 1、第一个第一时间:当有客人进入的时候,无论自己正在做什么工作,都应暂 时停下来,第一时间先去招呼客人。 2、第二个第一时间:当有客人拿出香烟的时候,无论自己正在做什么工作,都 应该暂时停下来,第一时间帮客人点烟。 三、三个主动打 1、主动向客人打招呼。 2、主动向上司打招呼。 3、主动向同事打招呼。 三轻 1、走路轻; 2、说话轻; 3、操作轻; 三习惯 1、习惯站; 2、习惯听; 3、习惯和客人打交道; 四、四步曲 1、拿托盘,收拾台面多余的东西,包括空杯、空碟、空碗、空煲、空瓶、空罐 等。 2、那托盘,换骨蝶。 3、拿托盘,换烟缸。 4、不拿托盘,添茶,添酒、添汤、添饭、点烟。 五、五个请 1、(先生、您好!)请问几位? 2、请坐! 3、请问喝什么茶? 4、请等一等或请稍等! 5、请饮茶。

六、六勤(指人体) 1、手勤; 2、脚勤; 3、眼勤; 4、耳勤; 5、嘴勤; 6、脑勤; 七、“七字”准则 1、礼:礼貌待客,热情主动为客人服务。 2、勤:勤换骨碟、烟盅、勤添茶水。 3、精:精通业务,熟悉菜谱。 4、细:动作细心,轻拿轻放,细心照顾客人,帮助有需要的客人就餐。 5、快:动作快捷、不能让客人久候。 6、静:保持环境清静,以免客人就餐。 7、洁:保持环境卫生,让客人有舒适的就餐环境。 八、八声服务 1、客来有迎客声; 2、上菜有介绍声; 3、客问有回答声; 4、客人不满意时,有道歉声; 5、服务有征询声; 6、客人帮忙时,有道谢声; 7、结帐时有道谢声; 8、客走有送客声; 九、服务十字准则 1、主动; 2、热情; 3、礼貌; 4、周到; 5、微笑;

华为行为准则

华为行为准则 一、公司宗旨 【追求】 华为的追求是成为电子信息领域的世界级领先企业,为实现客户的价值观而持续发展。 【员工】 管理有效的高素质的集体奋斗员工群体是最重要财富。 【技术】 在独立自主发展核心技术基础上,开放、合作。 【精神】 爱祖国、爱人民、爱事业、爱生活是我们凝聚力的源泉。敬业、创新、团结、企业家精神是我们企业文化的精髓。实事求是是我们行为的准则。 【文化】 资源是会枯竭的,唯有文化是生生不息 【利益】 华为主张在顾客、员工与合作者之间结成利益共同体。努力探索按生产要素分配的内部动力机制。我们决不让雷锋吃亏,奉献者定当得到合理的回报。 【社会责任】 华为为产业报国和科教兴国做不懈的努力,以公司的发展为所在社区作出贡献。为伟大祖国的繁荣昌盛,为 中华民族的振兴,为自己和家人的幸福而不懈努力。 华为为产业报国和科教兴国做不懈的努力,以公司的发展为所在社区作出贡献。为伟大祖国的繁荣昌盛,为中华民族的振兴,为自己和家人的幸福而不懈努力。 二、华为人职业行为规范 【尽职尽责】 需要员工全身心地投入到工作中去。 1. 坚持原则,一切从公司利益出发,不感情用事。 2. 干一行,爱一行,专一行,脚踏实地,一丝不苟,精益求精,不断地把事情做得更好。 3. 各级主管有责任根据公司发展的需要为在本职岗位上表现出色的员工提供更多的发展机会。 4. 对工作目标及结果负责,积极努力去实现既定目标。 5. 主动承担工作责任,出现问题时首先讲内部不讲外部,讲自己不讲别人,讲主观不讲客观,把解决问题作为首要任务。

6. 敢于暴露自己工作中的问题,敢于讲真话,不捂盖子,不文过饰非。 7. 苛求自己,苛求产品,不犯重复错误,把事情一次做好。 【团结协作】 胜则举杯相庆,败则拼死相救。团结合作、集体奋斗是华为文化的精髓,只有团队成功才有个人的成功。 1. 小我融入大我,在团队的平台上发挥个人特长。 2. 从自身做起,积极参与集体活动,努力营造团结紧张、严肃活泼的团队气氛。 3. 襟怀坦白,包容他人,认同别人的长处,了解彼此的短处是团结协作的基础。 4. 资源共享,积极支持和配合他人工作,积极求助于他人,同时无私地帮助他人,在互助中共同进步。 5. 重视工作中的不同意见,不要把工作中的意见分歧转化为人际关系的冲突。 6. 尊重个人人格,不涉及他人隐私,不歧视他人。 【学习与创新】 问题意识、改进意识、危机意识是企业创新的源动力。诚实劳动与胜任本职工作是员工长期在华为赖以生存的基础。 1. 自我批判是自我超越的前提,居功自傲是阻碍我们不断进步的绊脚石。 2. 结合公司实际,学习有益于公司发展的一切优秀的思想、理念和技术,提高本职业务技能,追求技术与管理的不断进步。 3. 倡导建立在个人自学基础上的团队学习,增强团队创造力。 4. 公司倡导“小改进,大奖励”,立足于本职岗位,追求点滴改进;改进无止境。 【沟通、报告与反馈意识】 知识经济时代的工作是沟通式的工作,沟通是团队创新的主要工具,是化解误会、冲突的最佳方法。 在与他人的交往中,保持宽容心、同理心、平常心、自信心、诚意和善意 1. 公司有多维多向的沟通协作渠道和形式。整个工作过程本身就是沟通过程,管理者布置工作的过程是沟通,考核过程是沟通。员工之间在工作过程中通过良好的沟通,紧密协作,共同实现部门以及公司的整体目标。公司求助网络为员工开展沟通与协作提供了灵活、有效的渠道,每位员工必须学会求助,并善于求助。 2. 公司提倡“吃文化”,上下级和同事之间互相请客吃饭、吃面条,在饭桌上沟通思想、交流工作。日常生活的方方面面,只要有两个以上华为员工,也就形成了沟通的机会。 3. 《华为人》报、《管理优化报》、《华为文摘》等报刊是员工与公司沟通的重要手段,它们是公司文化与管理动态的一个窗口。 每位员工应认真阅读,如有心得可以投稿与大家分享。

相关文档
最新文档