中国文化英文介绍

中国文化英文介绍
中国文化英文介绍

Confucius named Qiu styled Zhongni, a great thinker and educator in the late Spring and Autumn Period, and the founder of Confucianism. Confucius instructed more than 3000 disciples and some were from poor families. Confucius gradually changed the tradition that only nobilities had the right to receive education. In his later years , Confucius compiled many literary works of ancient times, including The Book of Songs ,The Book of Documents, and The Books of Changes. His saying and behaviors were compiled in The Analects of Confucius by his disciples. His ideology has been absorbed and carried composing the essential part of Chinese traditional ideology. It was also spread into the border regions and areas building up a circle of Confucianism. UNESCO labeled him one of the “Ten Culture Celebrities”.

孔子

孔子名丘字仲尼,春秋末期伟大的思想家和教育家,儒家学派创史人。孔子一共教授了三千多个学生,其中不乏贫困家庭的孩子,改变了只有贵族子女才有资格上学的传统。孔子晚年还编订上古书籍,《诗经》《尚书》《周易》等。孔子的言行被他的弟子们收集在《论语》中,他的思想也被后人吸收和发扬光大,成为中国传统思想最主要的组成部分,并逐渐传播到周边国家,形成了影响范围很广的儒家文化圈。联合国教科文组织曾将孔子列入世界十大文化名人之一。

Beijing Opera

Beijing Opera is the most popular and influential opera in China with a history of almost 200 years. In development Beijing Opera has formed a number of fictitious props. For instance a pedal means a boat. Without any physical props involved , an actor may perform going upstairs or downstairs opening or closing a door by mere gestures. Though exaggerated those actions would give audience an impression with graceful movements. There are four main roles sheng dan jing and chou. A sheng or dan has the eyebrows painted and eyes circled. A jing and chou have their facial makeup ,for example, a red face depicts the loyalty and bravery and a white face symbolizes treachery and guile.

京剧

京剧是中国流行的最广泛影响最大的一个剧种,拥有两百多年的历史。在长期的发展过程中,京剧形成了一套虚拟表演动作,如一条桨就可以代表一只船。不需要任何的道具,演员就能表现出上楼、下楼,开门、关门等动作,虽然经赤了夸张但这些动作能给观众既真实又优美的感觉。京剧演员分生、旦、净、丑四个行当,生和旦的化痕迹要描眉、吊眉、画眼圈,净丑面部需要化妆,比如,红脸表示忠诚勇猛,白脸表示奸险。

Chinese paper-cuts are pretty and exquisite with a unique oriental style. They make viewers to feel the real daily life and a festive atmosphere. The making of paper-cuts is a popular folk art of more than 2000 years in China. They are mostly created by women in rural areas. The designs are fowls domestic animals crops, episodes from operas auspicious symbols and so on. Used on the Chinese lunar New Year or other festivals, they add delight and festivity to the life of the ordinary people. Paper-cuts fall into two categories, simple and natural single-colored ones, and gorgeous and colorful ones. The famous ones are window-panes from Shanxi, figurines of local operas from Weixian Hebei, and embroidery copies in ethnic minorities in southern China. Chinese paper-cut has been listed as one of the world?s cultural heritages by UNESCO.

剪纸

中国的剪纸美丽精巧,带有独特的东方神韵。她们使人感到浓浓的生活气息和欢乐的喜庆的气氛。剪纸艺术大约有2000多年的历史,是中国民间十分常见的工艺品。她们大多出自农村妇女之手,图案有家禽、家畜、农作物、花鸟、娃娃、戏曲故事、吉祥图案等,常常在过年过节和喜庆吉日时使用。鲜艳美丽的剪纸给中国普通百姓的生活带来了欢乐和喜气。剪纸分单色和彩色两种,单色朴素大方,彩色的绚丽多彩。比较有名的剪纸有陕西的窗花,河北蔚县的戏曲人物,以及南方少数民族的绣花底样等。中国剪纸己被联合国教科文组织列入世界文化遗产,

Cheong-sam Long Gown and Mandarin Jacket

Originated in Manchu female?s dress in the Qing Dynasty, Cheong-sam is regarded as the model of Chinese traditional dressing culture. It accords with the harmony of Chinese culture in style and shows rich oriental feature in techniques. It gives prominence to a lady?s slender figure and heightens the gravity center of human body together with high-heel shoes. Civility elegance and dignity can be fully displayed. It has developed its own long-lasting trend.

As for the traditional clothes of Chinese men, the long gown and mandarin jacket are typical. As the dress of Manchu men both have round-necks and narrow sleeves. The mandarin jacket has buttons down the front ,mostly with sleeves like a horse…s hoof. The front of long gowns is basically large .The long gown and mandarin jacket give the impression of comfortableness and ease as well as sobriety.

旗袍和长袍马褂

源自清代满族女性服饰,旗袍被誉为中国传统服饰文化的典范。它造型风格方面,符合中国文化和谐的特点,它在装饰手法方面也展现着浓厚的东方特质。另外,穿旗袍可以突出形体的修长感,配上中高跟鞋,更可以抬升人体的重心,将东方女性的端庄,典雅和含蓄的美展露出来,因此旗袍在中国民族服装中独领风骚,久盛而不衰。中国男子的传统服饰比较有代表性的为长袍马褂。长袍马褂是满族男子的服装,盘领、窄袖,马褂是对襟,大多有马蹄袖。长袍为大襟,长袍马褂给人的感觉是既不乏庄重,又显得洒脱和舒适。

The Spring Festival

The first day of the first lunar month is the New Year?s Day in the Chinese lunar calendar. The Chinese have many traditional customs relating to the festival, families undertake a thorough cleaning, do the Spring Festival shopping, create paper-cuts for window decoration, put up New Year pictures, write Spring Festival couplets and make New Year cakes, to bid farewell to the old and usher i n the new. The night before the festival is the New Year?s Eve. It is the time for a happy family reunion to have a sumptuous New Year?s Eve dinner. People talk and laugh until daybreak, which is called “staying up to see the year out”. When the bell tolls midnight, people eat dumplings. From the first day of the lunar year, people visit relatives and friends to greet each other. Setting off firecrackers is a favorite activity of children in the festival. The sound of firecrackers can be heard everywhere, adding to the rejoicing atmosphere. From the Chinese all over the world, the Spring Festival is the most important day.

春节

春节是农历的正月初一,是中国的农历新年。中国人过春节有许多传统习俗,家家户户要大扫除,买年货,贴窗花,挂年画,写春联,蒸年羔,准备辞旧迎新。春节的前夜叫“除夕”。除夕之夜是家人团聚的时候,一家人吃一顿丰盛的年夜饭,说说笑笑直到天亮,这叫守岁。除夕零点的钟声一响,人们还要吃饺子。过了除夕就是大年初一,人们要相互拜年,说一些祝愿幸福,健康的吉祥话。放爆竹是春节期间孩子们最喜欢的活动,阵阵烟花,声声爆竹,给节日增添了喜庆的气氛,在中国和世界各地华夏子孙心中,春节是最重要的一天。

The Lantern Festival

The 15th day of the first lunar month is the traditional Lantern Festival of China. The Chinese people have the custom of enjoying lanterns and eating glutinous rice dumplings. There is a common saying that “Playing on the Lantern Festival”. The custom started in the Han Dynasty with a history of more than 2000 years. On the night, everyplace is decorated with lanterns to form a bustling atmosphere. People go in crowds to enjoy themselves and some lanterns there are riddles, which encourage people to strive to be the first to find the answer. Another custom is to eat glutinous rice dumplings. It is a round ball made of glutinous rice flour with a filling of sugar and kernels. When boiled it is very savory and tasty. The Chinese people hope that everything is satisfactory .To eat them on the first full moon night of a year is to wish that family members will remain united and happy.

农历正月十五是中国民间传统的元宵节,中国人有赏灯和吃元宵的习俗,俗话说“正月十五闹花灯”。元宵节赏灯的习俗是从汉朝开始的,到现在己经有两千多年的历史了。元宵节这一天,到处张灯结彩热闹非常,人们成群结队地去观赏花灯,花灯上还写有谜语,引得观灯人争先恐后地去竞猜。元宵节这天还要吃元宵。元宵是一种用糯米粉做成的小圆球,里面包着糖和各种果仁做成的馅。煮熟后,吃起来香甜可口,中国人希望诸事圆满,在一年开始的第一个月圆之夜吃元宵,就是希望家人团圆圆圆满满。

The Pure Brightness Day

The Pure Brightness Day in the third lunar month one of the 24 Seasonal Division Points is also an ancient traditional festival in China. People have the custom of sweeping graves, take an outing and wear a willow twig. Every family goes to the countryside for a memorial ceremony at their ancestors? tombs. People remove weeds around the tomb, add new earth burn incense and offer food and paper coins to show remembrance and respect for ancestors. This is called “visiting a grave “or “sweeping a grave”. At this time ,the grass is burgeoning willows along rivers have put forth new buds, it is fresh green everywhere and a good time for an outing. In ancient times people used to have a walk in the outside, and wear a willow twig in their hair, to pray for safety and happiness. It was supposed to be able to drive away ghosts and disasters.

清明节

农历三月的清明,是中国的二十四节气之一,也是中国一个古老的传统节日。清明节人们有扫墓祭祖和踏青插柳的习俗。每到清明节这一天,家家户户都要到郊外去祭扫祖先的坟墓。人们为坟墓除去杂草、添加新土,在坟前点上香、摆上食物和纸钱,表示对祖先的思念和敬意,这叫上坟也叫扫墓。这个时节,小草发芽,柳树长叶,到处一片新绿,正好是出游的好时节。古人有到郊外散步的习俗,这叫“踏青”。在头发上插上柳枝,这叫插柳。据说插柳可以驱除鬼怪和灾难,所以人们纷纷插戴柳枝。

The Mid-Autumn Festival

The 15th day of the eighth lunar is China?s traditional Mid-Autumn Festival. They have the custom of admiring the moon and eating moon cakes. Since people can consider the full moon as the symbol of reunion and satisfaction, the festival is also called the Festival for Reunion. According to traditional custom, the Chinese people enjoy fruits and moon cakes, while admiring the moon. As the moon cake is round, symbolizing reunion. It is sometimes called “reunion cake”. The Chinese moon cake has many varieties. There are sweet ,salty, meat and vegetable fillings. It is carved with various decorative patterns and words. Good looking and delicious. On the night, the whole family will sit together to admire the moon and eat moon cakes filled with happiness for harvest and family reunion. At that time, people far away will look up at the moon and miss their hometown and family.

中秋节

农历八月十五是中国的传统节日中秋节。中国人有赏月和吃月饼的习俗。人们把圆月看作团圆美满的象征,所以中秋节又叫“团圆节”。按照传统的习惯,中国人在赏月时,还要摆出瓜果和月饼等食品,一边赏月一边品尝,因为月饼是圆的,象征着“团圆”所以有的地方也叫“团圆节”。中国月饼的品种很多,月饼馅有甜的、咸的、荦的、素的。月饼上面还印着各种花纹和字样,又好看又好吃。中秋节的晚上,全家人坐在一起赏月吃月饼,心里充满了丰收的喜悦和团聚的欢乐。这时远在家乡的人也会仰望明月,思念故乡和亲人。

Chinese Tea

Chinese people like to drink tea, they often entertain friends and guests with it. Tealeaf is a necessity in the life of Chinese people. Concerning the production method Chinese tea can be classified into green tea, black tea, oolong tea scented tea and so on. Green tea is not fermented and is brilliant green. The most famous is the Longjing tea from the region the West Lake in Hangzhou. Black tea is fermented. Famous ones are the keemun tea of Anhui and the Dian black tea of Y unnan. Oolong tea is half fermented. The best one is Wuyiyan tea of Fujian. Scented tea is made by smoking tea leaves with fragrant flowers. The most famous is jasmine tea produced in Fujian. Drinking tea can quench one?s thirst dispel fatigue. The constant drinking tea is beneficial for people?s health.

中国茶

中国人喜欢喝茶,也常常用茶来招待朋友和客人。茶叶是中国人生活中的必需品,中国茶叶按制作方法分为绿茶、红茶、乌龙茶和花茶等几大类。绿茶嫩绿鲜艳,是不经过发酵的茶,最著名的绿茶是杭州西湖的龙井;红茶是经过发酵的茶,著名的红茶有安微的祁红茶和云南的滇红茶;乌龙茶是半发发酵的茶,最好的乌龙茶是福建的武夷岩茶;花茶是在茶叶中加入香花熏制而成,最有名的花茶是福建产的茉莉花茶。喝茶不但可以止渴,还能消除疲茵,帮助消化,预防一些疾病,长期饮茶对人的身体健康有好处。

Traditional Chinese Painting

It is the art of painting on a piece of Xuan paper or silk with a Chinese brush soaked with black ink or colored pigments. By subject, it can be classified into figure painting landscape painting and flowers and birds painting. Figure painting came into maturity in the warring States and reached its peak during the Tang Dynasty. Famous artists include GuKaizhi and Wudaozi .Landscape painting delineates the outside scenery. It appeared in the Qin Dynasty and reached high level by the Song Dynasty. Famous artists are Li sixun,Fan kuan,and Tang yin. Flowers and birds painting focuses on flowers birds animals fishes and insects. It appeared in the Northern and Southern dynasties and matured during the Song Dynasty. Celebrated artists include Zhu da in flowers and birds, Zheng xie in bamboo and Qi baishi in fish and shrimp. It can not only make life beautiful but brings decorous sentiment and artistic enjoyment.

中国画

它是用毛笔、墨及颜料在宣纸或绢上画出的画。中国画按内容分主要有人物画、山水画、花鸟画三大类。战国时期中国己经有了比较成熟的人物画,唐朝时己经达到了顶峰,著名的人物画家有顾恺之,吴道子等。山水画表现山川美景的画种,它产生于秦朝,宋代达到了很高的水平,著名的山水画家有李思训、范宽、唐寅等。花鸟画画的是自然界中的花卉,鸟兽和鱼虫。南朝时期出现了花鸟画,宋代走向成熟,著名的花鸟画家有擅长画花鸟的朱耷,擅长画竹子的郑燮,擅长画鱼虾的齐白石等。中国画不仅能美化生活,还能带来高雅情趣和艺术享受。

Dragon

Dragon is regarded as the biggest animal of the Chinese totem, and it is the most important mascot. People are familiar with the image of dragon, but nobody has ever seen a real one.It was born from the imagination of the people. It has a bull?s head, a deer?s horn, a lobster?s eyes, an eagle?s claws, a snake?s body, a lion?s tail, and is covered with scutum. It is combination of different kinds of animals. Dragon can walk on land, swim under water, and fly in the sky. It has incredible powers. Over thousands of year, emperors treated it as the symbol of power and dignity. It had virtue and power for the common people. During the festivals, people will post the picture of the dragon, and play the dragon light and dragon boat. Dragon is the symbol of the whole Chinese nation, The Chinese all over the world call themselves the Dragon?s descendants

龙被人们认为是中国最大的神物,也是最大的吉祥物,人们都很熟悉龙的形象,但是谁也没见过真的龙,龙是人们想象出来的动物,它长着牛头、鹿角、虾眼、鹰爪、蛇身、狮尾,通身还长满了鳞甲,是由多种动物复合而成的。在人们的想象中,龙能在地上行走,能在水中游曵,能在云中飞翔,充满了无穷的神力,几千年来,封建帝王把龙当作权力和尊严的象征;普通老百姓也认为它是美德和力量的化身;老百姓在喜庆的日子里,要张贴龙的图案,还要舞龙灯,划龙船。龙是中华民族的象征,全世界各地的中国人都认为自己是龙的传人。

Embroidery

Embroidery is a renowned traditional Chinese handicraft of more than 3000 years. On a piece of silk or cloth, people embroider all kinds of beautiful pictures, and patterns with threads of silk ,wool or cotton. Suzhou Embroidery in Jiangsu, Hunan Embroidery, Guangdong Embroidery, and Sichuan Embroidery, are famous ones in China. Suzhou Embroidery has a history of 2000 years. The artists can make flowers, birds, animals, and even gardens. It is refined and exquisite. The best known work is an embroidered cat with bright eyes and fluffy hair, looking vivid and lifelike. Hunan Embroidery appeared 2000 years ago. Artists of traditional Chinese painting were involved, the embroidery has an air of traditional Chinese painting. Typical embroidery shows images of lions and tigers, that are so vivid that one can feel their ferocity.

刺绣

刺绣是中国传统的手工艺品,已经有三千多年的历史。人们用丝、绒或绵线在绸缎和布帛上穿针引线,绣出各式各样美丽的花纹和图案。江苏的苏绣,湖南的湘绣,广东的粤绣和四川的蜀绣被称为中国的四大名绣。苏绣己经有两千多年的历史了,长于绣各种花鸟、动物和园林。苏绣绣工精细,图案秀丽,特别是苏绣小猫,明亮的眼睛,蓬松的毛丝,就像真的一样,是苏绣的精品。湘绣也有两千多年的历史了。湘绣的设计有画家的参与,作品带有中国画的特色和意境。俗话说苏绣的猫,湘绣的虎。湘绣狮虎生动地表现出了狮虎的凶猛,是湘绣的传统产品

中国文化的英语介绍.

Chinese Dragon Dragon totem worship in China has been around for the last 8,000 years. The ancients in China considered the dragon (or loong) a fetish that combines animals including the fish, snake, horse and ox with cloud, thunder, lightning and other natural celestial phenomena. The Chinese dragon was formed in accordance with the multicultural fusion process of the Chinese nation. To the Chinese, the dragon signifies innovation and cohesion. 对龙图腾他的崇拜在中国大约已绵延了八千多年。中国龙是古人将鱼、蛇、马、牛等动物与云雾、雷电等自然天象集合而成的一种神物。中国龙的形成与中华民族的多元融合过程同步。在中国人的心目中,龙具有振奋腾飞、开拓变化的寓意和团结凝聚的精神。Dumplings Dumplings are one of the Chinese people’s favorite traditional dishes. According to an ancient Chinese legend, dumplings were first made by the medical saint---Zhang Zhongjing. There are three steps involved in making dumplings: 1) make dumpling wrappers out of dumpling flour; 2) prepare the dumpling stuffing; 3) make dumplings and boil them. With thin and elastic dough skin, fresh and tender stuffing, delicious taste, and unique shapes, dumplings are worth eating hundreds of times. There’s an old saying that claims, “Nothing could be more delicious than dumplings”. During the Spring Festival and other holidays, or when treating relatives and friends, Chinese people like to follow the auspicious custom of eating dumplings. To Chinese people who show high reverence for family love, having dumplings at the moment the old year is replaced by the new is an essential part of bidding farewell to the old and ushering in the new year. 饺子是深受中国人民喜爱的传统食品。相传为古代医圣张仲景发明。饺子的制作是包括:1)擀皮、2)备馅、3)包馅水煮三个步骤。其特点是皮薄馅嫩,味道鲜美,形状独特,百食不厌。民间有“好吃不过饺子”的俗语。中国人接亲待客、逢年过节都有包饺子吃的习俗,寓意吉利。对崇尚亲情的中国人来说,“更岁交子”吃饺子,更是欢度除夕、辞旧迎新必不可少的内容。 Acupuncture Acupuncture is an important part of traditional Chinese medicine (TCM). In accordance with the “main and collateral channels”theory in TCM, the purpose of acupuncture is to dredge the channel and regulate qi and blood, so as to keep the body’s yin and yang balanced and achieve reconciliation between the internal organs. It features in traditional Chinese medicine that “internal diseases are to be treated with external therapy”. The main therapy of acupuncture involves using needles to pierce certain acupoints of the patient’s body, or adopting moxibustion to stimulate the patient’s acupoints so as to stimulate the channels and relieve pain. With its unique advantages, acupuncture has been handed down generation after generation and has now spread all over the world. Nowadays, acupuncture, along with Chinese food, kung fu (otherwise known as Chinese martial arts), and traditional Chinese medicine, has been internationally hailed as one of the “four new national treasures.” 针灸是中医学的重要组成部分。按照中医的经络理论,针灸疗法主要是通过疏通经络、调和气血,来达到阴阳归于平衡,使脏腑趋于调和之目的。其特点是“内病外治”。主要疗法是用针刺入病人身体的一定穴位,或用艾火的温热刺激烧灼病人的穴位,以达到刺激经络。治疗病痛的目的。针灸以其独特的优势,流传至今并传播到了世界,与中餐、功夫、中药一起被海外誉为中国的“新四大国粹”。 Chinese Kung Fu Chinese kung fu, or Chinese martial arts, carries traditional Chinese culture in abundance. It is a

中国饮食文化英文介绍

中国饮食文化英文介绍 各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢 篇一:中国饮食文化——英文版 China covers a large territory and has many nationalities, hence a variety of Chinese food with different but fantastic and mouthwatering flavor. Since China’s local dishes have their own typical characteristics, generally, Chinese food can be roughly divided into eight regional cuisines, which has been widely accepted around. Certainly, there are many other local cuisines that are famous, such as Beijing Cuisine and Shanghai Cuisine. 中国地域辽阔,民族众多,因此各种中国饮食口味不同,却都味美,令人垂涎。因为中国地方菜肴各具特色,总体来讲,中国饮食可以大致分为八大地方菜系,这种分类已被广为接受。当然,

还有其他很多著名的地方菜系,例如北京菜和上海菜。 Shandong Cuisine 山东菜系 Consisting of Jinan cuisine and Jiaodong cuisine, Shandong cuisine, clear, pure and not greasy, is characterized by its emphasis on aroma, freshness, crispness and tenderness. Shallot and garlic are usually used as seasonings so Shangdong dishes tastes pungent usually. Soups are given much emphasis in Shangdong dishes. Thin soup features clear and fresh while creamy soup looks thick and tastes strong. Jinan cuisine is adept at deep-frying, grilling, frying and stir-frying while Jiaodong division is famous for cooking seafood with fresh and light taste. 山东菜系,由济南菜系和胶东菜系组成,清淡,不油腻,以其香,鲜,酥,软而闻名。因为使用青葱和大蒜做为调料,山东菜系通常很辣。山东菜系注重

中国茶文化英语演讲稿3篇

中国茶文化英语演讲稿3篇 英语演讲,是指以英语为载体,针对某个话题发表自己的意见和看法,以此来影响、感染听众,达到一种宣传目的的交际活动。小编为大家整理了中国茶文化英语演讲稿3篇,欢迎大家阅读。 中国茶文化英语演讲稿篇1 The practice of drinking and serving tea has been part of China's cultural identity for centuries. China used to be the world's sole provider of tea. Today, tea is the world's most widely consumed beverage after water, and famous Chinese teas are still highly prized. Tea experts estimate that top-quality Longjing will sell for 40,000 to 50,000 yuan per 500 grams this year, about 25 percent higher than last year. The price of common Longjing will be around 4,000 yuan per 500 grams this year. Though quality tea is highly pursued at home, it seems that it has not secured a strong position in the global market. Li Shiwei is the board chairman of Tianfu Group, a flagship tea enterprise based in Fujian Province, a major production region of oolong tea in China. He says a major problem for today's private tea enterprises is that they do not have enough money to operate on a large scale, let alone undertake promotions overseas.

七年级英语上册 单词归类检测素材 人教新目标版

新目标英语七年级上单词归类表 1.代词 a. 主格人称代词:我你(们) 他她它我们他们 b. 宾格人称代词:我你(们) 他她它我们他们 c.形容词性物主代词:我的你(们)的他的她的它的我们的他们的 d. 名词性物主代词:我的你(们)的他的她的它的我们的他们的 e. 指示代词:这个这些那个那些 f.疑问代词:什么谁 g. 反身代词:我自己你自己他自己她自己它自己 我们自己你们自己他们自己 h. 不定代词:更多的;更大的某人每个任何人另外的人(物);其他的 2. 动词 是(表存在,状态等) ,,, (构成否定句、疑问句的助动词无意义)做;干,遇见;相逢知道;了解看;望;看起来拼写感谢有;吃;饮,允许;让玩;打球听起来喜欢帮助;援助需要;想要 可能;可以画开始;出发书写告诉;讲述认为;想;思考学习;学会去寻找;查找 参加;加入跳舞;舞蹈游泳唱;唱歌说;说话工作 听打电话拿走;带到需要能;可能;会拿来;取来;带来观看;注视吃跑;奔跑来;到来购买;买看见卖;售;售负担得起;买得起 3. 名词 a. 文具:铅笔钢笔书笔记本橡皮;铅笔擦;黑板擦尺;直尺字典;词典书包;提包;口袋家庭作业;课外作业信双肩背包文具盒卷笔刀 b. 星期:星期日星期一星期二星期三 星期四星期五星期六周末天;日间;白天;一日早晨;上午下午;午后傍晚;黄昏;晚上 c. 月份:一月二月三月四月 五月六月七月八月九月十月十一月 十二月生日节;节日年龄日期 d. 人物:家;家庭家(外)祖父/母父亲或母亲父亲 (非正式用语)爸爸母亲 (非正式用语)妈妈姐;妹兄;弟儿子女儿叔;伯;舅;姨夫;姑父姨母;姑母;伯母;婶母堂(表)兄弟姐妹朋友男孩女孩小孩;年轻人 e. 东西;物:桌子书桌;课桌梳妆台书柜沙发椅

中国文化英文介绍

Confucius named Qiu styled Zhongni, a great thinker and educator in the late Spring and Autumn Period, and the founder of Confucianism. Confucius instructed more than 3000 disciples and some were from poor families. Confucius gradually changed the tradition that only nobilities had the right to receive education. In his later years , Confucius compiled many literary works of ancient times, including The Book of Songs ,The Book of Documents, and The Books of Changes. His saying and behaviors were compiled in The Analects of Confucius by his disciples. His ideology has been absorbed and carried composing the essential part of Chinese traditional ideology. It was also spread into the border regions and areas building up a circle of Confucianism. UNESCO labeled him one of the “Ten Culture Celebrities”. 孔子 孔子名丘字仲尼,春秋末期伟大的思想家和教育家,儒家学派创史人。孔子一共教授了三千多个学生,其中不乏贫困家庭的孩子,改变了只有贵族子女才有资格上学的传统。孔子晚年还编订上古书籍,《诗经》《尚书》《周易》等。孔子的言行被他的弟子们收集在《论语》中,他的思想也被后人吸收和发扬光大,成为中国传统思想最主要的组成部分,并逐渐传播到周边国家,形成了影响范围很广的儒家文化圈。联合国教科文组织曾将孔子列入世界十大文化名人之一。 Beijing Opera Beijing Opera is the most popular and influential opera in China with a history of almost 200 years. In development Beijing Opera has formed a number of fictitious props. For instance a pedal means a boat. Without any physical props involved , an actor may perform going upstairs or downstairs opening or closing a door by mere gestures. Though exaggerated those actions would give audience an impression with graceful movements. There are four main roles sheng dan jing and chou. A sheng or dan has the eyebrows painted and eyes circled. A jing and chou have their facial makeup ,for example, a red face depicts the loyalty and bravery and a white face symbolizes treachery and guile. 京剧 京剧是中国流行的最广泛影响最大的一个剧种,拥有两百多年的历史。在长期的发展过程中,京剧形成了一套虚拟表演动作,如一条桨就可以代表一只船。不需要任何的道具,演员就能表现出上楼、下楼,开门、关门等动作,虽然经赤了夸张但这些动作能给观众既真实又优美的感觉。京剧演员分生、旦、净、丑四个行当,生和旦的化痕迹要描眉、吊眉、画眼圈,净丑面部需要化妆,比如,红脸表示忠诚勇猛,白脸表示奸险。

常用植物英语词汇

常用植物英语词汇 tomato 番茄,西红柿asparagus 芦笋cucumber 黄瓜aubergine, eggplant 茄子bean 菜豆 beet, beetroot 甜菜pepper 胡椒 pimiento 甜椒 potato 马铃薯 carrot 胡萝卜cauliflower 菜花,花椰菜pumpkin 西葫芦 broad bean 蚕豆cabbage 圆白菜,卷心菜chilli 辣椒 garlic 蒜 chive 葱 fennel 茴香 cos lettuce 莴苣marrow 嫩葫芦 melon 香瓜,甜瓜mushroom, celery 芹菜onion 韭 leek 韭菜 radish 萝卜 tarragon 狭叶青蒿thyme 百里香mushroom 蘑菇artichoke 洋蓟broccoli, brocoli 硬花甘蓝Brussels sprouts 芽甘蓝caper 刺山柑,老鼠瓜cardoon 刺菜蓟

chervil 雪维菜,细叶芹 chick-pea 鹰嘴豆 chicory 苣荬菜 cress 水田芥 cumin, cummin 孜然芹,枯茗dandelion 蒲公英 French bean 法国菜豆 gherkin 嫩黄瓜 horseradish 辣根 Jerusalem artichoke 洋姜,鬼子姜kale 无头甘蓝 kohlrabi 甘蓝 laurel 月桂 lentil 兵豆 lettuce 莴苣 lupin 羽扇豆(美作:lupine)parsley 欧芹 parsnip 欧防风 pea 豌豆 rhubarb 大黄 salsify 婆罗门参 sorrel 掌叶大黄 truffle 块菌 turnip 芜菁 watercress 豆瓣菜 pine 松 cerdar 雪松类 larch 落叶松 juniper 杜松 cone 松果 cypress 柏树 bamboo 竹 box 黄杨 poplar 白杨 cottonwood 三角叶杨

如何用英文介绍中国传统文化

如何用英文介绍中国传统文化 春节文化 In the old days, New Year's money was given in the form of one hundred copper coins strung together on a red string and symbolized the hope that one would live to be a hundred years old. Today, money is placed inside red envelopes in denominations considered auspicious and given to represent luck and wealth。 辞旧岁:bid farewell to the old year 扫房:spring cleaning; general house-cleaning 新春佳节 1.传统中国节日:traditional Chinese festival 2.农历:lunar calendar 3.腊八节:Laba Festival 4.小年:Little New Year 5.除夕:Lunar New Year's Eve 6.春节:the Spring Festival 7.正月初一:Lunar New Year's Day 8.元宵节:the Lantern Festival 9.正月:the first month of the lunar year 10.二月二:Dragon Heads-raising Day 传统习俗 11.喝腊八粥:eat Laba porridge 12.扫尘:sweep the dust 13.扫房:spring cleaning 14.祭灶:offer sacrifices to the God of Kitchen 15.守岁:stay up 16.拜年:pay a New Year's call 17.祭祖:offer sacrifices to one's ancestors 18.祭财神:worship the God of Wealth 19.春联:Spring Festival couplets 20.贴倒福:paste the Chinese character "Fu" upside down 21.去晦气:get rid of the ill-fortune 22.辞旧岁:bid farewell to the old year 23.兆头:omen 24.禁忌:taboo 25.烧香:burn incense 阖家团圆

西餐菜单中英文对照

西餐菜单中英文对照表大全 菠菜汤Spinach Soup烩牛肉Beef Goulash炒土豆Fried Potato 酸辣汤Hot &Sour Soup咖喱海鲜汤Seafood Curry Soup香煎茄子Pan Fried Eggplant 俄式烩牛肉Stronganoff Beef Goulash维也纳香肠Wienner Sauages 黑椒牛排Beef Steak with Black Pepper Suuce 墨西哥鸡肉饼Mexican Quesadillas 炸鸡腿Deep Fried Chicken wings 酿焰猪排Stuffed Pork Chop 金枪鱼意大利面Spaghetti with Tuna 墨西哥牛肉丸子汤Mexican Beef Ball Soup蔬菜炒饭Fried Rice with Vegetable 螺旋面Fussili Pasta 西兰花Broccoli香草西红柿汤Tomato Basil Soup 西红柿角Tomato wages米兰式西兰花Fried Broccoli奶油南瓜汤Pumpkin Cream Soup 蓝芝士菠菜汤Spinach Soup with Blue Cheese 米兰式猪排Pork Milannaise 煎土豆Roasted Potato 蘑菇鸡排Pan Fried Chicken with Mushroom香酪猪排Pork Cordon bleu香酪鸡排Chicken Corden Bleu 洋葱圈Onion Rings 奶油烩猪柳Pork Ragout 培根牛肉串Bacon and Beef Skewer 印尼炒饭Nasi Goreng 黑椒牛柳粒Sauted Beef Tenderloin with Black Pepper 奶油烩鸡Chicken Ragoat 扬州炒饭Fried Rice of Yangzhou Style 红烧牛腩Beef Stew 地中海茄子汤Mediterranean Eggplant Soup 蘑菇猪排Pan Fried Pork Steak with Mushroom with Mushroom 香辣猪肉丝Sauted Pork Slice of Sichuan Style 地中海青椒汤Mediterranean Bell Pepper Soup 奶油西兰花汤Broccoli Cream Soup 土豆泥Mashed Potato 蜜汁胡萝卜Fried Carrot

译林牛津英语8上unit1-2英语知识点资料

译林牛津英语8上u n i t1-2英语知识点

8A UNIT1-2英语知识点归纳 UNIT 1 Friends 重点知识回顾 一【重点单词】 thirsty 口渴的 honest 诚实的;正直的 secret 秘密 care 关心,在意 yourself 你自己 magazine 杂志 good-looking 好看的 humorous 幽默的 polite 礼貌的 tidy 爱整洁的,整洁的 make 成为;适合 trust 信任 lie 谎言 joke 玩笑 true 确实的,的确 any time 在任何时候 voice 嗓音 singer 歌手 almost 几乎,差不多 round 圆形的 sense 感觉,观念 bored 无聊的 fit 可容纳,装进 knock 碰,撞 straight 笔直的 sweet 可爱的,惹人喜爱的 smile 微笑 choose 选择,挑选 worse (bad的比较级)更差,更坏,更糟糕 worst(bad的最高级)最差,最糟,最坏 height 高,高度 weight 重量 competition 竞赛,比赛 test 测试,考查 swimmer 游泳者 plan 打算,计划 social 社会的 shy 害羞的 smiling 微笑的 handsome 英俊的 patient 耐心的 unhappy 不快乐的;悲伤的 excellent杰出,极好的 二【重点短语】 1.一些喝的东西 something to drink 2. 再吃点儿食物 have some more food 3.一个写作竞赛 a writing competition 4..关心你 care about you 5.与某人谈话 talk to /with sb 6.告诉他关于你自己的一切 tell him everything about yourself 7. 遇到麻烦 have problems

介绍中国文化英语作文 中国中英文介绍(最新)

The Spring Festivel The Spring Festivel is an important holiday in china.All Chinese families celebrate it. It is always in January or Feberary.It is often very cold at this time of year,but people are all busy and happy.Family members get tegether and then have a big dinner .After dinner we like to watch TV.There is a great Spring Festival Gala on TV every year. 翻译:春节是中国的一个重要的假期里的节日.所有的中国家庭都庆祝它. 它总是在每年的一月或二月.这个时间通常都很冷,但是所有的人们都很忙碌和快乐.家庭成员们聚在一起,然后吃一顿大餐.大餐之后我们喜欢看电视.这里每年都有一个很棒的新春盛典. Traditional Chinese culture is beginning to capture the attention of the world. This is true even as popular culture that has traditionally been considered Western begins to spread throughout China. Kung Fu, especially, has had a great impact on the millions of people who first learned about China through it. From that, they may come to China and learn about other aspects of this culture, such as traditional operas like the Beijing and Sichuan ones. Asian nations have long known about the greatness of ancient Chinese culture. Their own cultures are a mix of native ones and those Chinese characteristics. Korea and Japan long ago adopted ideas such as Confucianism is something that continues today even as it is challenged by Pop Culture. This strength comes from the ideas given in the Four Books of Confucianism (The Great Learning, The Doctrine of the Mean, The Analects of Confucius, and The Book of Mencius). These books built upon the ideas of an even more ancient period codified in the Five Classics. From them, the West learns such things as Fengshui and other concepts that are uniquely Chinese. China has taken steps to further this spread of its culture by establishing Chinese Cultural Centers in such places as the United States and Europe. 中国传统文化正在吸引全世界的注意,尽管在传统意义上被看成是西方文化的流行文化开始在中国广泛传播。尤其是中国功夫,对于那些通过功夫初次了解中国的成千上万的人来讲,有着非常大的影响。由于功夫,他们可能来到中国,学习了解中国文化的其他方面,比如京剧和川剧这样的传统戏剧。亚洲国家很早以前就知道古代中国文化的博大。他们自己的文化混合了本民族的文化和中国文化的特色。韩国和日本很早就把儒教等观念引进了他们的社会当中。甚至在被流行文化冲击的今天,儒教的影响也一直在延续。这种力量来自“四书”(《大学》、《中庸》、《论语》和《孟子》)中的思想。这些书是依照“五经”之中所体现

下发英语课例

英语教学设计 课题内容简介: 本课是《快乐英语》Book 2第二单元“食物”话题中的第一部分,教材中所创设的生活情景与学生的生活息息相关,在真实情境中为学生呈现了有关食品类单词以及如何询问和表达自己所喜爱的食物。它是本单元教学的基础,为下一部分的歌谣、歌曲及听力教学提供保证。本课要求学生能够听、说、认读有关食物的单词vegetables, rice, noodles, a hamburger, chicken; 听懂、会说本课的句子“What do you like? I like ….”,并能在真实情境中灵活运用。 一、教学目标 1.知识目标: (1)能够在图片的提示下说出单词:hamburger, chicken, rice, noodles, vegetables (2)能够在教师的引导下滚动复习学过的句型:I want a/an…. Give me a/an ….A/An …, please. (3)能够在教师的引导下模仿新句型:I like…. 2.能力目标: (1)学生能在教师设置的情景中,通过看、听、说等方式学会认读5种关于食物的单词,要求发音准确。 (2)学生能在认读单词的基础上主动思考,把新单词运用到句型中,简单表达自己的想法。 3.情感目标: (1)每个学生都能在教师的引导下,积极参与到学习单词的氛围中,积极主动的学习认读单词,并能在生活中主动运用英语说出这些食物。 (2)帮助学生树立正确的饮食观念,养成良好的饮食习惯。 二、内容分析 本课是继第一册水果类单词后再次出现与学生生活息息相关的食物类单词。教师在设计的情景中,结合新的话题,让学生在新的语言环境中运用学过的知识,进行单词认读、单词辨析及句型运用等。 三、学情分析

Chinese tea culture(中国茶文化-英文版)

Chinese tea culture(中国茶文化-英文版) China is the hometown of tea, tea, tea has several thousand years of history, pruducts blend of the main varieties are green tea, black tea, Oolong tea, Huacha, white tea, yellow tea. Tea with fitness, the rule of the disease of drug efficacy, the rich enjoy the fun, can cultivate sentiments. Tea, is China's personal guests of the elegant entertainment and social activities, sitting teahouses, tea party are Chinese social groups tea activities. Chinese tea in the world renowned, came to Japan in the Tang Dynasty, a Japanese tea ceremony. Chinese tea drinking began. Salt to boil the tea water, in accord with nature, Ya-drink taste for tea taste of the inherent lies mood, this is the tea of the characteristics of Chinese tea. The same quality of tea, such as different water, tea brewing technology different or mixed, bubble tea to have different results. China since ancient times was very particular about the tea brewing, and has accumulated rich experience. Bubble village, to understand the characteristics of various types of tea, the brew master of science technology, so that the inherent quality of tea can be fully demonstrated. Chinese tea, pay attention to a "goods". "Tea" is not only the identification of the pros and cons of tea, Shen Si with an unparalleled sense of taste and the taste of tea Italy. In his busy schedule of the counter; Nongcha a pot, of the Optional Yajing, Zizhenziyin, can eliminate fatigue, Si Yi Di trouble, be inspired, can also slow Chuo fine drink, to the enjoyment of the United States so that the spiritual world of sublimation To the lofty realm of art. Tea by the general environment of buildings, gardens, domestic furniture, tea wares, and other factors component. Tea requirements quiet, clean, comfortable, clean. China's world-renowned gardens, scenic landscapes is Bukeshengshu. Use of the natural landscape or garden, Erection teahouse, let people rest, Interest scene. China is an ancient civilization, Liyizhibang, heavy courtesy. Where to the guests, tea, Jingcha the etiquette is essential. When Youke visit, seeking an opinion, the choice of most visitors to taste the best tea and hospitality. King off to tea, tea with the appropriate fight is necessary. In accompany guests tea masters, to the attention of the guests cups, pots of tea residue, the general use tea cup if he has to drink half, we should add boiling water, with the drink with Tim, the concentration of tea remained consistent , The water temperature appropriate. In tea may also be accompanied by appropriate Chasi, candy, food, taste and adjust to the dim sum effect. Chinese tea culture and the formation and development China is the hometown of tea, is the world's first discovery of tea, tea and the use of tea cultivation countries. The origin of tea at least the main Qi Wannian history. Tea was found and the use of human, about Siwuqiannian history. The use of tea was first conceived in the wild collection activities. Legend has it that ancient history "Shennong is Delicate Yuti, to lung liver five internal organs are reflected in its" on the grounds that "if not for Delicate Yuti, taste the medicine on the 1st event of 12 drugs, and why the

小学四年级英语:pep 四上Unit 5 What would you like教学拓展

新修订小学阶段原创精品配套教材 pep 四上Unit 5 What would you like教学 拓展 教材定制 / 提高课堂效率 /内容可修改 This teaching plan is customized for the original teaching materials and is suitable for classroom teaching. The content can be modified according to the actual needs 教师:风老师 风顺第二小学 编订:FoonShion教育

pep 四上Unit 5 What would you like教学拓展 第一课时 关于“吃”的第一 第一个三明治(sandwich)1760年出现在英国。 第一个土豆片(potato chips)1853年在美国出售。 第一个热狗(hot dog)1871年出现在美国。 第一个蛋卷冰淇淋(ice-cream)1904年出现在美国。 第一个速冻食品(frozen food)1930年在美国做出。 第二课时 1、brunch早午餐 “早午餐”,这名字听起来怪得很,到底是早餐还是午餐呢?接下来要讲的就是英文“brunch”,即“早午餐”的来历。 “早午餐”,其实就是早餐和午餐并为一餐,也称“晚早餐”,英文中的brunch也相应由breakfast(早餐)的首部“br”和lunch(午餐)的尾部“unch”缩合而成。bruch的一大特点就是用餐时间较长。人们可以在舒畅的气氛中漫游有地用餐。 啊,太惬意了!小朋友,你是不是在周末也常享受这样

相关文档
最新文档