英语专业考研二外经典日语作文

英语专业考研二外经典日语作文
英语专业考研二外经典日语作文

1.私の一番大切な友達(我最要好的朋友)

私の一番大切な友達は、今上海に住んでいます。私たちは毎日メールで連絡します。彼女は私の親友です。私の考え事を彼女はよく知っています。ですから、彼女の前に、本当の自分の気持ちを伝えています。仲良し友達ですね。とても幸せです。

3年前に、高校の食堂で彼女と会いました。彼女の肌は雪のように白いです。高校で1番美人ですね。最初の頃は、彼女が大切でした。そして、彼女に自分の好きな気持ちを告白しました。でも、彼女は私のことが好きじゃありませんでした。あの時、私の気持ちがとてもつらかったです。かなしくて、涙が出ました。あと、私は彼女に手紙を書きました。彼女に明るい未来を祝福しました。

でもそのあと、まったく思いもかけないことがおこりました。彼女からの電話を受け取りました。彼女は「私たちは、将来いい友達になるかもしれません。」と言いました。あの時、私はとてもうれしかったです。

3年前のあの日から、私たちはずっと連絡しています。私は彼女のことを知ります。友達どうし、尊重しあいます。互いに助け合います。

実は、今彼女のことがやはり好きです。でも彼女はそのことを知りません。しかし、これでもいい。私にとって、そんなすばらしい親友を持って。もう足るをしります。もしかしたら、ずっと友達になるしかない。

中国で一つの言葉があります。「世の中に知己があれば、遠く離れていても隣人のようなもの」と言います。いつまでも友達になります。彼女はずっといい気持ちを持つことは、私にとって幸せのことです。ですから、真心がこもっている神様に祈ります。彼女はずっと楽しげなほほえみをもっています。これは私の願望です。

2. 愉快的一日游

埼玉県にある寄居駅は思ったより遠かったです。でも、行ったことがないところに一度も会ったことのない方を訪ねることは私にとって胸がわくわくすることでした。最近都市の生活に疲れている私にとって、このホームビジットはいい気分転換になりました。

寄居駅の周りは全部が自然でした。さくらの木、ぶどうの木、色々な野菜の畑と野原。その緑の自然を見て、突然私のふるさとを思い出しました。私がその駅の前であったホームビジットのお母さんと娘さんも寄居の自然の印象と同じでした。

ホームビジットのために、先生と一緒に勉強した色々な表現と丁寧な言葉は、優しくてゆったりした雰囲気の寄居の家では全然使えませんでした。お母さんは私の母の年と同じくらいで優しい女性でした。娘さんの絵美さんは心だけじゃなくて、顔も本当にかわいい美人でした。絵美さんは旅行が好きで、私たちはカナダでお姉さんと撮った写真を見ながら、趣味とか仕事とか、家族とかについて話しました。

二時間ぐらい後、お母さんは私たちを車で、ある有名な観光地に連れていってくれました。そのとき、私たちはラッキーで一日一回観光客のために、運行している蒸気機関車に偶然

に出会いました。長瀞駅の周辺には、その機関車の写真を撮るとめに待っている人がたくさんいました。もちろん、私たちも写真をとって、それからハイライトの舟に乗りました。約3KMを舟に乗って豊かな自然の中を通過したことは、忘れられない思い出になり、一番楽しい出来事でした。ラフティングをしている感じで、私たちは写真をとることに夢中になりました。

舟を降りた後、寄居のお母さんがお勧めのおすし屋さんに私たちを連れて行ってくれました。私が一番好きな料理がおすしだったので、うれしかったです。私は寄居のお母さんのそばにすわって、お母さんがすすめてくれたおすしをたくさん食べましたが、スギョンさんは胃もたれで全然食べられませんでした。お母さんと一緒におすしを食べながら、私の家族について話したとき、突然私の家が懐かしくなりました。でも、寄居のお母さんのあたたかい心に、私のなつかしさはすぐ無くなりました。

帰る時間が遅くなったので、お母さんは私たちを近くにある駅まで車で送ってくれました。お母さんが車の中で一生懸命書いてくれた黄色い紙には、「080-****-****(携帯電話の番号)寄居のお母さん」のメモがありました。そのとき、私はお母さんのあたたかい心をもっと感じました。

また、訪問することを約束してなごりおしくても、帰る電車に乗りました。最後まで駅の前で手を振っていた、寄居のお母さんと娘さんを今でも思い出すことができます。

「お母さん、お元気ですか?絵美さんは仕事を楽しんでいますか?」

2. 我的故乡

ある日、友達とラーメン屋で食事したとき、友達が餃子を注文した。昔は故郷でよく餃子を食べていたので、その時ひとつの餃子を口に入れたとたん、久しぶりに故郷の味が心に来た。

もう日本に来て三ヶ月経った。さびしいとき、かなしいとき、よく故郷の様子を思い出した。私は中国の東北で生まれた。上海や北京のにぎやかさと違って、故郷はみんながびんぼうに暮らしている。私はこのびんぼうな町で生まれて育った。石炭は故郷の名物だ。私も石炭のおかげで肌が黒っぽくなった。そこにはアジアで一番大きい石炭開発場がある。100年前、人々はそこで石炭を開発した。そして今まで開発されてきた。もう100年が経って、石炭がなくなってしまった。昔は石炭のおかげで、みんなはしばらく豊かな生活ができた。でも、石炭がなくなった今日は、みんな再びびんぼうになってしまった。昔は石炭で豊かなとき、政府にたくさん税金を払ったけれど、残念なことに、今びんぼうになった故郷は政府の助けをぜんぜんもらえなくなった。政府はたくさんの投資を上海に与えたが、故郷は無視された。でも、みんなは我慢して、自分の力で生きている。びんぼうでも強く生きている。その強い意志を持っている東北人を私は深く愛している。自分は東北人としてとても光栄だと思っている。

少しの投資でもいい、少しの進歩的な技術でもいいから、故郷に注いだら、きっと昔のゆたかな都市の光景に戻るだろう。今の闇はしばらくだ。その先きっと光がある。

昨日七夕だった。私も紙を書いて、枝の上に貼った。紙に「故郷の人々が幸せな生活を過ごせるように」という文を書いた。今、私は日本で一生懸命勉強している。いろいろな知識や技術を身につけて、将来故郷に帰って、みんなと一緒に自分の力で、新しく豊かな故郷を作りたい!

3. 「私の家族」

私の家族は4人と1匹です。両親と私、弟、それにゴンという名【な】の犬です。父は歴史家なので、セラリーマンのように毎日決まった時間に出勤しません。父は話が苦手なので、母が客の相手をします。高校へ行っている弟は将来外国で働きたがっています。

ゴンは今年10歳になります。とてもいばっていて、父がいない時はゴンが父の椅子に座っています。他の人が座ると、鼻にしわをよせて怒ります。寂しがりやで留守番も嫌いです。母や私が出かける支度を始めると、私たちの傍から決してはなれません。留守番をしなければいけないと分かると、私たちの靴を隠してしまいます。ゴンの最後の手は仮病です。ゴホゴホと咳きをしたり、びっこをひいたりすます。家族はそれに時時騙されます。

4. お母さんのに手纸をあげます

亲爱なるお母さん:

こんにちは!

あなたが私をこの世界に来させることに感谢して、数年来私の父母の恩に対してあなたに感谢します。あなたはどれだけの心血を费やしますかが分からないで私になります。あなた学习の上で、生活の上で私は行き届いていて配虑と配虑ですに対して、あなたは私のために楽しい学习环境を创造しました。今日、娘は特に引き裂いてあなたの--私の常に付き合ったお母さんに手纸を书いて、私を表しますあなたの感谢の思いに対して。

学习の上で、普通の家长达poはただ子供の知识だけを重视して、あなたは私ぐいっと学ぶ键に。あなたが私に学んで--心まで(へ)4するべきなように教えます、目、口、手が着きます。心が着くのは考えが一心で、あれこれためらうことができません;目は问题をまで(へ)はっきり见ます;口は読むべきですのまで(へ)真剣に読んで、発言するべきなのは、耻ずかしがらないでください;手はまで(へ)いつも笔记に抵抗して、“良い记忆力がぼろぼろになるペン先に及ばないためですと大胆に言います。”あなたのこれらの方法は私に大いに利益を受けさせて、一生役に立ちます。

お母さん、私の成长の过程の中で、私のいかなる成绩、すべてあなたの心血があって、あなたが私にどのように学ぶことをどのように身を処しますわかるように教えたのです。あなたは安心して、今后私はいっそう努力して学ぶことができ(ありえ)て、自分に全面的に発展して、自分を役に立つ人にならせます。

祈ります:体の健康!

祈ります:体の健康!

仕事は顺调です!

あなたの娘

5.私の先生

私は十三歳の时に、中国の尾道(おのみち)と云う町でそこの市立女学校にはいった。受持ちの教师が森要人と云うかなりな年配の人で、私たちには国语を教えてくれた。その顷、四十七、八歳位にはなっていられた方であったが、小さい私たちには大変おじいさんに见えて、安心してものを云うことが出来た。作文の时间になると、手纸や见舞文は书かせないで、何でも、自由なものを书けと云って、森先生は日向(ひなた)ぼっこをして呆(ぼ)んやり眼をつぶっていた。作文の时间がたびかさなって、生徒の书いたものがたまってゆくと、作文の时间の始めにかならず生徒の作品を一、二编ずつ読んでは、その一、二编について批评を加えるのが例になった。その読まれる作品は、たいてい私のものと、川添と云う少女のもので、私の作品が、たいていは家庭のことを书いているのに反して、川添と云う少女のは、森の枭(ふくろう)とか幻想の虹(にじ)とかいったハイカラなもので、私はその少女の作品から、「神秘的」なと云う愕(おどろ)くべき上品な言叶を知った。

十三歳の少女にとって、「神秘的」と云う言叶はなかなかの愕きであって、私はその川添と云う少女を随分尊敬したものだ。――森先生は、国语作文のほかに、珠算を时々教えていられたのだが尾道と云う町が商业都市なので、课外にこの珠算はどうしてもしなければならなかった。私の组で珠算のきらいなのは、私と川添と云う少女と、森先生とであったので、たいていは级长が问题を出して皆にやらしていた。

森要人先生は、その女学校でもたいした重要なひとでもないらしく、朝礼の时间でも、庭の隅(すみ)に呆んやり立っていられた。课外に、森先生に汉文をならうのは私一人であったが、ちっとも面倒がらないで、理科室や裁缝室で一时间位ずつ教えを受けた。头の秃(は)げあがったひとで、组でもおぼろ月夜とあだ名していたが、大変无口で私たちを叱(しか)ったことがなかった。

秋になって性行调査と云うのが全校にあって、毎日一人か二人ずつ受持ちの教师に呼ばれて色々なことをたずねられるのであったが、私たちはまだ一年生で恋人もなければ同性爱もなく、别にとりたてて调べることもないのであったが一人ずつ呼ばれた。私も何人めかに呼ばれて、森先生は呆んやりした何时(いつ)もの日向ぼっこのしせいで「どんな本を読んでいるか」とたずねた。私は『复活』と『书生かたぎ』と云うのを読んでいると云ったら、すこし早すぎるとそれだけであった。

森先生は、私たちが二年になると千叶の木更津(きさらづ)中学へ転任してゆかれた。めだたないひとだったので谁も悲しまなかった。先生の家族を停车场へおくって行ったのは生徒で私ひとりであった。私はそれからも、その先生の恩に报いるため、母にねだっては时々名物の饴玉(あめだま)を少しばかり送った。(坊ちゃんが二、三人あったように记忆していたので)暂(しばら)くして、私たちの国语の教师には早大出の大井三郎と云うひとがきまった。まだ二十四、五のひとで、生徒たちにたちまち人気が涌き、国语や作文の时间が活気だってきた。夜なんかも、この先生の下宿先きには上级生たちがいっぱい

群れていた。私はこの先生に文章倶楽部(くらぶ)と云うのを毎月借りていた。大井先生はまた私に色々な本を贷してくれた。広津和郎(ひろつかずお)の『死児を抱いて』と云う小さい本なぞ私は愕きをもって読んだものであった。

ある日、昼の休みに讲堂の裏で铃木三重吉(すずきみえきち)の『瓦』と云う本を読んでいた。校长がぶらりとやって来て、此様な社会の暗黒面を知るような本を読んではいけないと云った。私は大変いい本だと思いますと云うと、そのあくる日の朝礼の时间に、校长がひとくさり、小说の害を说いて降坛すると、その后に若い国语の大井先生が「小说を読むふとどきな生徒がいることは困ったことです」と登坛された。私は首をたれていたが、この若い教师の言叶をそのときほど身に沁(し)みて考えたことはなかった。その『瓦』と云う本は大井先生に借りていたものであった。森先生に伸々(のびのび)とそだてられていた私は、小说を読むことをそんなに害とも思わなかったし、学校で読んで悪いことも、そんなに気にしていなかったので、それからと云うもの、私はこの若い国语教师にうっすらと失望を感じ尊敬を持たなくなった。学校へは一切小说本を持ちこまなくなったかわり、勉强もおろそかになってしまって、三年四年となるにつれて、私はせいせきが段々悪くなって、卒业する时は八十七分の八十六番位で出たと思う。国语も作文も図画も乙ばかりだった。

その时の校长を佐藤正都知と云った。私の家族はその顷尾道の近在を行商してまわっていたので、学校から帰っても谁もいなかったし、家の前のうどんやで、毎晩、私は夕饭を食べるようになっていた。一ヶ月分の金があずけてあって、夕方になると私はそのうどん屋の细长い茶向台で御饭をたべた。ある夕方、私は御饭をたべてこのうどん屋から出かけると、ちょうど遅く学校から帰って来ていた校长に逢った。その翌日、学校から母へ呼び出し状が来たがこの忙がしいのにそれどころではない、面倒なことを云われたら止(や)めてしまえとそのままになった。私は学校中でもいけない部类の生徒になって、しまいには、何かが无くなっても私にかぶせられた。新らしい上草履(うわぞうり)を买ってはいていると、受持ちの図画の市河と云う教师に呼ばれて、その草履は谁それのものではないかと云われた。私は朝、自分でその草履を买ったばかりで名前を书くひまもなかったが、教室へ帰ると、その时ばかりは学校へ火をつけてやりたかった。その草履については、母が、お前の身分としては竹の皮の表でよいと云うのを无理矢理八銭ほどはまらせて、畳表(たたみおもて)の麻裏を买ったもので、あとで、同组の生徒が告げ口したと云うことを闻き、その生徒の前で怒鸣(どな)ったことがあった。私は、仲のいい友达がひとりもなかった。川添と云う少女とは组が别れて、私は英语の多い级にいたのでめったに逢えなかった。

私は一年生の时は百人の组(くらす)で十一番であったが、卒业する折は、満足に卒业出来るかと心配した位で、好きな学课は、地理と英语と国语と歴史と作文と図画であった。どれも乙ばかりで、三、四年の顷好きだった図画も乙ばかりだった。図画の宿题には、讲谈倶楽部か何かの口絵を描いて来る少女が一番いいせいせきで、私のように静物や风景を写生してゆくのには、何时(い

つ)も乙か丙をくれた。今考えだしても学校时代は何の愉(たの)しみもなかった。私は、あんまり女学校时代のことを书かないけれども、森先生以外にはなつかしいと思う先生がひとりもない。卒业も出来かねた私を卒业さしてくれたのは大井先生だと云うことを同|组(くらす)のものに闻いたことがあったがこれはうれしかった。卒业写真に、私は黒木绵の纹付(もんつき)を着てうれしそうに写っているが、これは下级生の纹付を借(か)り着(き)して行ったもので母もその当时は、卒业出来るのなら工面(くめん)してでも纹付を造ってやったにと云い云いした。

この学校を卒业して十三、四年になるが森先生は木更津の中学校にいまだにいられるかどうか、私はそれきりお逢いしたことがない、いまでは老齢になっていられることであろう。私はこの先生にだけは逢いたいと思っている。

6.

2018-2019-考研日语作文写作常见问题分析-范文模板 (6页)

本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除! == 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! == 考研日语作文写作常见问题分析 我们在准备考研日语复习的时候,需要把作文写作的常见问题了解清楚。小编为大家精心准备了考研日语作文写作常见问题指南攻略,欢迎大家前来阅读。 考研日语作文写作常见问题解析 前面分析了考研日语作文的评分规则和出题规律,这一次,明王道为大家分析一下考生写作过程中常见的问题。看一看你是否能对的上号呢?查缺补漏,改正自己常犯的错误,那么离高分作文就更近了一步。下面,就来看看大家写作过程中常常出现的5个问题: 1.审题不准确 犹豫考试中时间有限,加之作文是试题的最后一部分,所以经常有考生留给作文写作的时间不足,结果是匆忙审题,不加思考,占卷面分数四分之一作文写作部分留出充裕时间。写作文时应该遵循 2.不会使用接续词 准确使用接续词,衔接是作文写作过程中最容易出现的问题之一。 3.用词不当 比较容易出现的问题是:(1),应该是“都会生活に憧れる”而不是“”;,应该是“公園を散歩する”而不是“公園で散歩する”。 2)比如“妈妈的个子不太高”,应该说成“母は背があまり” (国家”,就写成“”,日语中虽然有“発達”一词,但是用法与含义与汉语有一定的区别。这句话用日语表达一般表达为“日本は経済力のある国である”。 (4)“文体”混乱

近几年的作文题目考试对“体”有所要求,要求用“だ?である”体进行 写作。这虽然规避了一些考生摆脱了不知道用什么体写作的困境,但是需要 注意“だ?である”体的表达方式和节句方式,尤其要注意不要将书面体的 “だ?である”体和礼貌体的”です?ます”体。 考研日语复习书目 初试参考书目 245| 英语 :不指定参考书目,题型可参考我校招生网上的考试样题 606|日语水平考试:上海外语学院陈生保等编:《日语》(第六册-第八册),上海外语教育出版社,1983-1987 806|日语写作与翻译:不指定参考书目,题型可参考我校招生网上的考试样题 复试参考书目 964|日语语言学方向综合考试或日本文学方向综合考试或日本文化方向综 合考试: 1.日语语言学(复试) (1)皮细庚:《日语概论》上海外语教育出版社,1997 (2)陈访泽:《日语句法学》吉林教育出版社,201X (3)杨诎人等:《现代日语语法》世界图书出版公司,201X (4)小泉保:《言外の言語学——日本語語用論》,三省堂,1991 (5)陈访泽等译《言外的语言学——日语语用学》,商务印书馆,201X 2.日本文学(复试) (1)肖霞:《日本文学史》,山东大学出版社,201X (2)魏育邻《日语文体学》,吉林教育出版社,201X (3)叶渭渠《日本文学思潮史》,北京经济日报出版社,1997 3.日本文化(复试) (1)丸山真男:《日本政治思想史研究》:(各中译本)

全国硕士研究生入学考试日语作文范例

一、我与日语 二年前から私は日本語を勉強し始めた。あれから、日本に対してだんだん興味を持ってきた。日本語は勉強すればするほど難しくなる感じがするが、諦めずに勉強している。毎日三時間日本語を読むようにしている。挨拶や日常会話なども友達とよく練習している。積極な態度を持てばきっとうまくやっていけると信じている。 日本語の勉強を通じて、日本への了解も深くなった。 国によって文化が違うものだ。中国と日本は似たところが沢山あるが、異なったところも沢山ある。例えば、初対面の時、日本人はお辞儀をする。中国人は握手するのが一般的だ。また、中国語の「名字」は多くの場合は姓と名の両方を指すが、日本語では家族の姓を名字と言ってもいい。文化の違ったところはほかにもいろいろある。じっくり考えると非常に面白い。 日本に対して初めは少ししか知らなかった私はますます日本に興味深くなっている。日本の文化をもっと理解したい。日本へも行きたい。美しい京都の紅葉や、素晴らしい富士山、賑やかな東京など、自分の目で見てみたい。この夢を実現させるために頑張る。

2、关于转基因 今の中国の状況は20世紀60年代の日本に似ている。環境は破壊され、資源は無駄に使われ、人口の膨張また政治の低い自覚など。遺伝子組み換えも取り上げなければならない問題になっている。 遺伝子組み換え食品に推進派と反対派がある。(或者写成,遺伝子組み換え食品はメリットデメリットがある。) 確かに遺伝子組み換え技術は食料問題や環境、資源問題の解決の貢献がある。従来の品種を改良することにより、栄養成分もよくなり、病虫害抵抗性も強くなる。また、もっと多くの量産も可能であり、従って、食品のも安い値段で買えるようになる。 しかし、世界で遺伝子組み換えの安全性に疑問を持つ人の数が増えている。なぜかというと、事故が頻繁に起きているからだ。遺伝子組み換えのDNAを変えたことで、予期できなかった物質が生成され、人間に悪い影響を与える恐れがある。 私の目から見れば、遺伝子組み換え技術はまだ不成熟なもので、遺伝情報などの研究は充実になるまでは遺伝子組み換えの食品を凍結してほしい。近視眼の商業利用は必ず止めなければならない。

2014考研日语押题作文 手机

2014年明王道考研日语押题作文说明:本年度明王道共出品10道押题作文,其范围涵盖:食品安全问题、香烟与健康、梦想、手机、互助、网络、志愿者活动等十个话题,是根据考研日语作文命题规律及本年度热点话题整理出的十个话题。10篇作文有6篇为明王道原创,4篇节选改编自其它书籍。每篇押题作文共有题目、文本、注音、译文和翻译和朗读音频。10篇作文全部免费共享给所有同学,不 过对外公开版只有作文文本、注音部分,译文和朗读音频只提供给明王道学员。 ——明王道特此说明 現代社会では、携帯電話を誰もが持っているのは常識である。最近は、スマートフォンの流行によって、携帯電話でのインターネットアクセスが容易になり、携帯でのコミュニケーションがより一層高まったように見える。携帯はもう私達人間にとって欠かせない物となった。その一方で、携帯に関する様々な問題が出てきたのも事実である。これに関するあなたはの考えを作文に書きなさい。 现代社会中,每个人都拥有手机,这已经成为常识。最近,随着智能手机开始流行,通过手机连接网络也变得简单,通过手机进行的交流也变得更加广泛。手机已然成为我们必不可少的东西。但另一方面,现在出现了许多由手机引起的问题也是事实。请关于这个现象,写出你的想法。 「携帯電話けいたいでんわとの上手じょうずな付つき合あい方かた」 今いま、誰だれもが持もっていると言いっていいほど、普及ふきゅうしている携帯電話けいたいでんわの機能きのうは大たい変充実へんじゅうじつしている。携帯けいたい1つで、メールもできて、電話でんわも できて、写真しゃしんも撮とれて、インターネットもできる。しかも、どれもかなり 高性能こうせいのう である。携帯けいたいの最大さいだいの利点りてんは、携帯けいたいさえあれば、どこでも誰だれとでも連絡れんらくをとることができる点てんだ。それに、時間じかんや労 力ろうりょくの節約せつやくにもなる。 そんな便利べんりな携帯電話けいたいでんわ だからこそ、24時間誰じかんだれかと繋つながることができる携帯けいたいが手放てばなせない若者わかものも少すくなくない。いわゆる 携帯電話依存症けいたいでんわいぞんしょう だ。携帯電話中心けいたいでんわちゅうしんの生活せいかつになり、仕事しごとや目めの前まえにいる人との交 流こうりゅうが疎おろそかになる恐おそれがある。また、一日中携帯電話いちにちじゅうけいたいでんわをいじることで視力しりょくも低下ていかしていく。更さらに脳のう

自考二外日语经验

上个星期六下午,我参加了自考二外日语考试,考完后感觉还不错。休整了几天,特地来英语巴士写一点我自己的感受,和大家分享一下。 首先,我是在成都,我们这里使用的教材是任卫平的日语教程。本来挺担心这门的,毕竟对于我来说日语是一门全新的课程。不过我一直都对日本的动漫啊,电影啊,日剧什么的都挺感兴趣的(当然还没到哈的程度,呵呵),所以对日语的学习还是很有信的。 有一点我需要说明的是,暑假的时候我报了一个日语入门课程的培训班,学费550块钱的样子。从8月初一直上到8月底,差不多经历了奥运会从揭幕到闭幕的整个过程。每天3个多小时,用的教材是标日初级上。当时去上课的心态只是为以后的自考日语打下一个基础。而那时的教学进度很快,要在月底结束的时候把初级上的24课都学完,所以前面的课程学得还行,后面的就有点不是那么得心应手了。但是,正是暑假这次日语入门培训,为我以后在自学任卫平的这本书的过程中,起到了很大的作用!建议有条件的学友最好还是可以去报个类似的培训班什么的。 言归正传。结束了日语培训,我其实并不知道自考日语考试是在什么时候。等到09年的考试安排表出来的时候,发现日语是在1月和4月。想来想去,我决定趁着暑假的那个热乎劲,1月报考日语。结束了10月的考试,我马不停蹄地投入了日语的学习中。刚开始学自考教材的时候,发现前面几课都挺简单的,由于基础打得不错,我很轻松就把前8课都过了一遍,着重看语法。我在想,如果没有报培训班,光是这个五十音图就得花费我至少一个星期的时间,然后学到第8课估计要半个月吧。而我只用了短短3天的时间就完成了前8课,相当轻松,节省了不少的时间。在这里,我给大家推荐一个很不错的熟记日语假名的资料,就在巴士的那个汇总帖里,是一个软件,大家不妨下载下来。从第9课开始,课文逐渐有了一点难度,我也放慢了学习的脚步。由于只考前20课的内容,所以我首先制定了一个计划,争取在11月底把前20课的内容认真学完。我在看教材的时候,主要是看语法和单词。我觉得日语的语法很重要,里面的规则和变化特别多,有很多东西都特别容易混淆。所以一定要花功夫在语法的学习上。比如动词的各种活用,五段动词的音便形等等,这些基础性的东西一定得牢牢掌握,不然很难往下开展后面的学习,切记! 好不容易把前20课的课文都认真过了一遍,但我发现还是有很多东西又忘了,经常是看了后面的而忘记了前面的内容。怎么办呢?我想到用一个小本子把语法解释里的例句全部抄下来,然后进行识记。我觉这方法挺不错的,如果想背背例句也不用翻书了,直接看本子,很方便。随后,我又在英语巴士论坛找到一个叫《日语语法超级详解》的资料,这个要重点推荐,对我的帮助很大。大家可以把它作为一个重要的资料,内容很全。每天看一点上面的内容,对你日语的提升肯定能起到很大作用。在这里真的很感谢那些上传资料的朋友,谢谢你们的分享! 由于日语考试词汇题占有不小的比重,所以接下来把重心转到了单词的复习上。由于不知道词汇的考核是以填空题还是选择题的形式出现,为了保险起见,我把前20课的单词进行了分类,然后抄在本子上。抄完后,每天花些时间来看单词,记单词,不断地重复。我曾经在论坛上看到一个朋友说过重复就是力量,我很赞同,真的是这样的啊! 最后,终于迎来了二外日语考试。拿到试卷的时候,一审题,心里一阵窃喜,感觉不太难,而且词汇题是选择题,这样又降低了一些难度。和我想的不一样的是,没有考到片假名。词

最新日语作文范文18篇汇编

日语作文范文 18 篇 1.「私が住んでいる部屋」 日本は土地の値段が非常に高い。そのため、家を建てるにも部屋を借りるにも、かなり费用がかかる。私がいま住んでいる部屋も、私の国と比べると、かなり高い。 6 畳の部屋に 2 畳くらいの台所トイレが付いて 3 万円である。风吕付きの部屋がほしかったが、高すぎて借りることができなかった。今でも少し残念に思っているが、しかたがない。 风吕は近くの銭汤で我慢している。だが、私の部屋は二阶の南向きで日当たりがよく、また、向かいは公园なので、环境はとてもいい。地下鉄の駅は歩いて 10 分位である。学校にも 40 分位で行けるので、だいたい満足している。 2.「私の国の季节」 日本では 1 年は 3 か月ずつ四つの季节に分かれています。1 年を通じて気候は温暖で暑さ寒さもあまりきびしくありません。山脉【さんみゃく】が本州を縦【じゅう】に走っているので太平洋侧(表日本)と日本海侧(裏日本)では気候の差が大きいです。表日本では、夏はむし暑く、冬は湿気が少なくて晴天が多いです。裏日本では冬は雪がたくさん降ります。いわゆる雪国では雪が 4 ~5 メートルもつもることがあるそうです。 北海道を除く各地は 6 月上旬【じょうじゅん】から 7 月中旬【ちゅうじゅん】にかけて高温.多湿のシーズンになります。8 月から10 月にかけては日本列岛【れっとう】の南西部は台风の影响を受けることが少なくありません。京都のような盆地【ぼんち】では降雨量は少ないですが、気温の上下【うえした】差が大きく、夏は暑く冬は寒いです。日本の大部分の地方で最もよい季节は春と秋です。桜の美しい 4 月や绿の美しい 5 月は海外の観光客も多く、また 10 月顷の红叶も魅力的【みりょくてき】です。 3.「アルバイト」 「アルバイト」はもともとドイツ语で「仕事」という意味であるが、日本では 40 年ほど前から、学生の副业の意味として使われるようになった。 现在、日本の大学生の 90%以上がアルバイトを経験しているという。そしてアルバイトのために学校を休む学生も多いそうである。 授业はやぼってもアルバイトにはいく。そういう大学生たちは何のために働いているのだろうか。あるアンケート调査によると、大学生のアルバイトは、サービス、贩売など第 3 次产业の仕事が多い。そして、「どうしてアルバイトをするのか」という质问に対しては「海外旅行をしたいから」「车を买うため」などの回答が多かった。ほかにも、「贮金をして、留学の费用にするつもり」「学费は自分でかせぎたいから」「会社勉强になにから」という回答も见られたが、ごく少数てあった。この调査结果からわかるように、アルバイトの目的は游ぶためのお金をためることが中心となっている。たとえ游びが.主な目的でも、アルバイトをすることで、労働の尊さやお金を得ることの大変さを体験できるのだから、大きな意味がある。しかし、アルバイトのためなら授业をさぼってもいいとのは问题である。 4.「病気」 日本に来て 1 か月ぐらいたったとき、病気になりました。そのときは、胃が痛くて何も食べたくありませんでした。どうして病気になったのかよくわかりません。はじめがまんして学校に行っていましたが、だんだんひどくなりました。それで、近くの病院に行きました。お医者さんは「かぜが原因で胃炎になったのです。あまり心配しないで、ゆっくり休んだほうがいいですよ」と言いました。そして注射をして薬をくれました。私は勉强が遅れるから学校を休みたくないと思いました。しかし、お医者さんの言う通りにしたほうがいいと思って、家でずっと寝っていました。二.三日したらだいぶよくなりましたが、あまり无理をしないように気をつけました。四日目に友达がお见舞いに来てくれました。病気をしないように、いつもきんと食事をして、よく休养することが大切だと思いました。 5.「スポーツ」 すもうは日本の国技【こくぎ】です。わたしは高校生の时、ドイツ初めてすもうを见ました。テレビで见たのですが、力士【りきし】があまり大きいのでびっくりしました。その时から、私はすもうが好きになって、友达とすもうの练习を始めました。今、ドイツで、20 人ぐらいの友达とすもうのクラブを作って、毎日练习をしています。私の梦は、日本のアマチュアすもう大会で优胜す

《二外日语》考研外国语学院全国名校考研真题分析

《二外日语》考研外国语学院全国名校考研 真题分析 第1章全国名校外国语学院二外日语考研真题分析 “二外日语”是全国各院校英语、法语、德语、俄语等外国语专业(不含日语)研究生入学考试科目,考生第二外语为日语。一般来说,“二外日语”总分为100分,考试时间为3小时。 1.1 二外日语考研真题分析 “二外日语”为全国各大院校自主命题,而非全国统考,没有统一的考试大纲,考生在备考“二外日语”时往往目标不明确,定位不准确,所以对各大院校的二外日语历年真题的分析就显得尤为重要。分析各大院校的二外日语试题能够为考生准确定位自己的日语水平提供很好的参照,也使考生对“二外日语”考试有一个全面的了解,更加清晰地了解出题者的思路,从而正确地制定出复习方法和学习步骤,使复习具有针对性,使复习的效果更上一层楼。 1.考核要求 对于“二外日语”,全国各大院校自主命题,而且各院校的考核要求水平也有差异,所以没有相应的考试大纲来说明其考核要求。通过分析各大院校的二外日语历年试题,可看出二外日语大致相当于《标准日本语》初级上、下册水平,少数院校例如北京外国语大学和上海外国语大学会达到中级上、下册水平。此外,二外日语历年试题中有些是出自日本语能力测试N3考试和N2考试的真题,虽然比重不大,但从此可看出目前高校对考生二外日语的大体要求。下面根据《标准日本语》的教学大纲和日本语能力测试N3、N2的考试大纲,对“二外日语”的考核要求归纳如下:

词汇方面,要求掌握基本常用词汇,了解假名的写法、音读、训读,外来语的写法,熟语的意思等。 语法方面,要求掌握动词的活用法、体言、用言、副词、连体词、格助词、助动词、接续词、授受关系、使役关系,以及敬语、谦语等的使用。 阅读方面,要求考生既能理解个别句子的意义,也能理解上下文的逻辑关系;既理解字面的意思,也能理解隐含的意思;既理解事实和细节,也能理解所读材料的主旨和大意;能就文章的内容进行判断、推理和信息转换。选材的原则是:(1)题材广泛,可以包括人物传记、社会、文化等方面,但是所涉及的背景知识应能为学生所理解;(2)体裁多样,可以包括叙述文、说明文、议论文等;(3)文章语言难度适中,文中无法猜测而又影响理解的关键词,用汉语注明词义。 翻译方面,掌握基本的日常、文化、科技等一般性题材的翻译技能。 写作方面,可习作不同题材的文章,要求内容完整,条理清楚,句子基本通顺,无重大语法错误。 2.试题类型和出题形式 通过分析全国众多院校“二外日语”的历年真题,其题目类型大致包括词汇、语法、阅读、翻译、写作等内容,各题目类型的出题形式灵活多样,而考核内容也不尽相同,具体归纳如下: (1)词汇题 词汇题的考核内容较为广泛,包括对单词的音读和训读,外来语片假名的写法,熟语的意思等的考核。出题形式主要有以下几种: ①根据汉字确定假名读音。如: 題名の字幕が消えても、静かな音楽はそのまま続いている。

考研日语万能作文模板

考研日语万能作文模板第1类(共两类) 段落 内容 模板句 开首段 扣题展开 第1句(2模板句) 描绘产生问题的背景 第2句(2模板句) 说明在该背景下问题如何产生 第二段 论述方法一 (角度A ) 第1句(2模板句) 一句话提出方法 第2句(2模板句) 进一步阐明方法 第3句(2模板句) 论述必要性(为什么) 第4句(2模板句) 总结说明该方法 第三段 论述方法二 (角度B ) 第1句(2模板句) 一句话提出方法 第2句(2模板句) 进一步阐明方法 第3句(2模板句) 论述必要性(为什么) 第4句(2模板句) 总结说明该方法 总结段 扣题总结 第1句(2模板句) 再一次强调问题的迫切性 第2句(2模板句) 从正面或反面说明如果采取以上措施,则问题可以得到解决 第一段: 第1句: 模板句1 今日きょうの世界せかいにおいては、平和へいわと発展はってんが主おもな 潮流ちょうりゅうである。にもかかわらず、たまに突発的災害とっぱつてきさいがいや事件じけんが起おこる可能性かのうせい もある。 翻译:在当今世界上,和平和发展是主要的潮流。但是,有时候会偶尔发生突发性的灾难、事件。 模板句2 今いま では、自然環境しぜんかんきょうがこれ以上悪いじょうわるくなると、 地球ちきゅうが大変たいへんな ことになるということが広ひろく知しられるようになった。オゾン層そうの

破壊はかい、地球ちきゅうの温暖化おんだんか、酸性雨さんせいう、水質汚染すいしつおせん、ごみ問題もんだいなど、身近みぢかな自然破壊しぜんはかいの例れいは枚挙まいきょ にいとまがない。 翻译:众所周知的是,如今,自然环境如果再持续恶化,地球将难以承受。臭氧层破坏、温室效应、酸雨、水污染、垃圾问题等等,这些发生在我们身边的自然破坏的例子,不胜枚举。 第2句: 模板句1 突発的災難とっぱつてきさいなんや事件じけんは事前じぜんに予測よそくできない上うえに、大おおきな被害ひがいを及およぼす場合ばあいも多おおいため、防災意識ぼうさいいしきや対応策たいおうさくを備そなえている必要ひつようがある。 翻译:突发性灾难、事件不能事先预测,而且,由于很多情况下带来很大的破坏,因此有必要进行防灾意识、防灾对策的准备。 模板句2しかし、「今いま、地球ちきゅうは深刻しんこくな危機ききにおちいっている」とい ったらおおげさだと思おもう人ひとがまだ大勢たいせいいるが、地球ちきゅうの危機ききは紛まぎれ もない事実じじつ なのだ。 翻译:然而,即便是说“如今地球正陷入严重的危机”,很多人以为这言过其实,但是,地球的危机确实是不争的事实。 第二段: 第1句: 模板句1:個人こじんとして、万一まんいちの災難さいなんや事件じけんに対たいして、我々われわれは心構え をしていなければならない。 翻译:作为个人,为应对万一出现的灾难、事件,我们必须要做好心理准备。 模板句2:一ひとつは、自分じぶんにとって「無駄むだな時間じかんを減へらす」ことだ。 翻译:一个是,对于自己而言,减少浪费的时间。 第2句: 模板句1:前まえもって災難さいなん があったらどのようにすればいいのか、どうすれば落おち着つけるかという知識ちしきを勉強べんきょうせざるをえない。 翻译:我们必须要事前学习这一类知识:一旦发生了灾难该如何应对、如何才能够冷静下来。

2019南京师范大学英语语言文学经验分享二外日语

2015年南京师范大学英语语言文学(二外日语)经验分享 距离录取名单出来已有一个星期,16年考研党估计也在着手准备了,于是就想写点什么供大家参考参考。 先晒一下成绩,不是炫耀,仅供参考,好让考研党有个心理准备。初试391,复试126,综合排名15. 1.确定报考学校和专业:选择学校和专业是我们考研开始的第一步,也是不容忽视的一个环节。很多人会在确定报考学校和专业这个问题上犹豫不决,花费太多时间,考虑太多:学校是不是985,211?学校离家近不近?名声大不大?当然,这些都是要考虑的问题,但不宜花太多时间,更不能摇摆不定。在我看来,考研应将专业放在第一位,学校整体排名其次。如果有名校情结的孩子,那自己视情况而定。一旦确定了学校和专业,那就要雷打不动地一步一个脚印,摇摆不定就犯了大忌。 2.有关南京师范大学:南师大省属211,综合实力较强,英语专业全国排名还可以,不亚于某些985. 由于地处南京,六朝古都,每年的报考人数自然很多。考生大多来自安徽,江苏,山东,河南。每年竞争很激烈,但要想考好学校,首先就要树立信心。不要认为自己不如别人,大多数考生都是二本或三本院校,以及某些一本学校。 3.关于英语语言文学:英语语言文学是一个大的方向,下面分英美文学,语言学,翻译理论,美国文明,具体选哪个研究方向,视自己情况而定。14年复试线379,计划招生38个,最终录取43. 15年复试线387,计划招生40,最终录取50个。注意:50个包括24个推免生。值得一提的是15年的推免生,由于推免政策改变,15年推免生占考研的大部分,这无疑给报考的学生带来很大的压力。所以大家要做好心理准备,基本上学校都得到 9月底才会公布推免名额。 笔者报的是南师大英语语言文学下的翻译理论,二外日语。翻译理论和语言学的初试和复试内容完全一样:政治,英语翻译与写作,英语语言学基础知识与写作(汉语答题),日语。 1.政治:笔者的政治考的不是很理想,61. 15年的政治相对于以往的题目,有很大的不同,难度也有所提高。选择题靠单纯的死记硬背完全不行,做选择题切记摇摆不定,记住,选择题拉分很大,选择题得高分,那政治的总分肯定不会低。考试时间三个小时,答大题记得要条理清晰,字迹工整,即使不会也要写点什么,千万不能交白卷。关于政治报不报班,视自己的基础而定。如果善于归纳记忆,可以不用报班。当然报班也有好处,老师会给你整理分析,但关键还是要自己花时间背诵。政治的准备时间可以稍微晚点,可以等考试大纲出来后再着手准备。关于参考书,笔者买了不少的参考书,在此列出仅供参考。主要是肖秀荣的系类用书:1000题,冲刺八套卷,预测四套卷(这个一定要买,每年都会猜中一两道大题),风中劲草也就是核心考点,考试大纲的浓缩版,条理清晰重点突出。政治的背诵过程很枯燥,但一定要坚持下去,开始每天可以花两个小时,到考试前一个月开始就要多花时间记忆巩固了。 2.英语翻译与写作:笔者打了120. 这一门只有两个题型:中译英90分以及英文写作60分。南师大的翻译比较随机,但基本上是两种题材:时政翻译和散文翻译。千万不能押题,

考研日语作文35篇

日语考试复习资料(作文部分) 1、自己紹介 (1) 私は1988年に湖南省で生まれた。私の家族は私を入れて四人だ。父、母、兄と私だ。私の趣味は小説を読むこと、音楽を聞くこと、旅行をすることだ。 私は外国語を勉強するのはとても好きだ。去年、私は中山外国語とコンピューター専門学校に入った。入学する時から日本語の勉強を始めた。入学する前に私はずっと英語を勉強していた。私は多くの外国語を身につけるために大学で日本語を勉強している。 日本の経済は世界でとても進んでいる。日本語を習うのは中国の経済に役立つと思う。だから、私は日本語の勉強に努力したい。 (2) 北京から来た王紅だ。2年前に中山外国語とコンピューター専門学校に入った。専攻は英語だ。私は北京生まれ、北京育ちで3人家族だ。両親は北京におりますが私は大学の寮に住んでいる。私にとって、常徳での初めての夏は大変だった。でも今はすっかり常徳の生活に慣れて、常徳が好きになった。 私の趣味は泳ぐことだ。私の学校は海から遠いから休みの日によくプールへ泳ぎに行く。私は毎日一生懸命勉強して、楽しい大学生活を過ごしている。大学を卒業したら故郷に帰り、学校に入り、先生の仕事をしようと決めた。これは私の長い間の夢だ。 2、私の住んでいる町 私は常徳という町に住んでいる。常徳というところは大きな湖に恵まれて、きれいな町だ。花と木がたくさんありますから、毎日新鮮な空気を吸うことができる。 最近は環境がますます重視されるようになった。私たちの毎日生活しているところはだんだんきれいになってきている。私の近くには公園がある。毎朝ここで大勢の人が体を鍛錬している。夜、若い恋人や子供や年をとった人はここを散歩する。きれいな環境の中で生活することは人間にとってとても大切なのだ。私はこの町が好きだ。 3、私の両親 私の家族は三人家族で、父、母と私だ。父は今年50歳で、町のの公務員だ。父は厳しい人だ。子供の子供、私は成績がよくなかったから、父にいつも叱られたものだ。父は私を幸せにするために一生懸命仕事をしている。いつのまにか、顔にしわが増えて、髪も白

日语作文18篇(范文)

「私が住んでいる部屋」 日本は土地の値段が非常に高い。そのため、家を建てるにも部屋を借りるにも、かなり費用がかかる。私がいま住んでいる部屋も、私の国と比べると、かなり高い。 6畳の部屋に2畳くらいの台所トイレが付いて3万円である。風呂付きの部屋がほしかったが、高すぎて借りることができなかった。今でも少し残念に思っているが、しかたがない。 風呂は近くの銭湯で我慢している。だが、私の部屋は二階の南向きで日当たりがよく、また、向かいは公園なので、環境はとてもいい。地下鉄の駅は歩いて10分位である。学校にも40分位で行けるので、だいたい満足している。 「私の国の季節」 日本では1年は3か月ずつ四つの季節に分かれています。1年を通じて気候は温暖で暑さ寒さもあまりきびしくありません。山脈【さんみゃく】が本州を縦【じゅう】に走っているので太平洋側(表日本)と日本海側(裏日本)では気候の差が大きいです。表日本では、夏はむし暑く、冬は湿気が少なくて晴天が多いです。裏日本で

は冬は雪がたくさん降ります。いわゆる雪国では雪が4~5メートルもつもることがあるそうです。 北海道を除く各地は6月上旬【じょうじゅん】から7月中旬【ちゅうじゅん】にかけて高温.多湿のシーズンになります。8月から10月にかけては日本列島【れっとう】の南西部は台風の影響を受けることが少なくありません。京都のような盆地【ぼんち】では降雨量は少ないですが、気温の上下【うえした】差が大きく、夏は暑く冬は寒いです。日本の大部分の地方で最もよい季節は春と秋です。桜の美しい4月や緑の美しい5月は海外の観光客も多く、また10月頃の紅葉も魅力的【みりょくてき】です。 「アルバイト」 「アルバイト」はもともとドイツ語で「仕事」という意味であるが、日本では40年ほど前から、学生の副業の意味として使われるようになった。 現在、日本の大学生の90%以上がアルバイトを経験しているという。そしてアルバイトのために学校を休む学生も多いそうである。

考研日语_非日语专业_作文范例25篇

考研日语(非日语专业)作文范例25篇 問題1 あなたは、外国の人があなたの国の母語で語りかけてきたとき、文法や言葉遣いが間違っていたら直してあげますか。それとも失礼になると考えて言わないでおきますか。 解答直してあげる 私は間違っていたら直してあげる。 なぜなら、言葉の誤用に中には、相手の誤解を生んだり心を傷つけるような言い回しがあり、その不用意な一言のせいでゴミュコケーシュンに障害が生じるとしたら、本人にとっても不幸だと思うからだ。 例えば、日本語の「あなた」という言葉は目上の人に使うと失礼になるが、欧米の人たちは誰彼の区別なく「あなた」を使う。それが初心者ならまだ許せるが、ぺらぺらしゃべる外国の人に「あなた」と言われたら、日本人は間違いなくむかっとするだろう。それは母語と関係しているのであり、何の悪意もないのだが、言われた日本人はいい気持ちがしない。こうした誤用は誰かが指摘してあげなければ、いつまでも直らない。 従って、異なる言語や文化を持った者同士のゴミュコケーシュンが大切な時代には、自分が間違っていたら指摘してもらうし、相手が間違っていたら指摘してあげるといった率直さが美徳となると思う。 問題2 ある外国の人は「日本人は『はい/いいえ』がはっきりしないから、理解しにくい。日本人はもっとはっきり意思表示をするべきだ」と言います、あなたはこの意見に賛成ですか、反対ですか。 解答賛成する 私はこの意見に賛成である。 確かに日本人は「はい/いいえ」をはっきり言わない傾向がある。それは相手の気持ちを傷つけまいとする「和」の文化と言われるものだろうが、私たち外国人には賛成なのか反対なのか、好きなのか嫌いなのか、とても判断しにくい。 例えば、以心伝心とか、言葉を使わずに察しあう習慣は、日本社会のような同質性の高い同一民族社会では可能かもしれないが、私の国中国のように文化が異なり、言語が異なる多民族が暮らす社会ではほとんど不可能だと思う。きちんと意思表示しなければ、コミュニケーションが成立しないのである。今の日本も国際化が進んでおり、多くの外国人が住み、異文化間の交流が日常化している。そんな国際化時代には、はっきりとした意思表示や自己主張ができなければ、他人からも認めてもらえなくなるのではないか。 従って、私は日本人にはもっとはっきり意思表示できるようになってほしいと思う。 問題3 日本には昔からクジラの肉を食べる習慣がありますが、現在は食用としての商業捕鯨は全て禁止されています。あなたはこの商業捕鯨の一律禁止についてどう考えますか。 解答賛成する 私は商業捕鯨の一律禁止に賛成である。 なぜなら、クジラは繁殖力が低いので、捕りすぎると資源の回復が遅いからであり、また、クジラは経済的価値が高く、商業捕鯨を一旦認めると、乱獲されやすいからである。例えば、1946年に「国際捕鯨条約」が締結されたが、その後も乱獲が続き、クジラを絶滅の危機に追い込んだのは周知の事実である。捕鯨国代表は、カンガルーと同様に間引

考研二外法语作文常考范文23篇

1.Une journée de ma vie quotidienne Je commence ma journée à six heures tous les matins. Je prépare le petit déjeuner pour toute la famille. Puis, j’habille ma petite fille. Après avoir fini de manger, je l’emmène à la garderie d’enfants. Ensuite, je me dépêche pour ne pas être en retard au travail. J’enseigne l’anglais aux étudiants universitaires. J’aime mon travail. Je suis contente des grands progrès que mes étudiants font. Généralement, J’ai deux cours tous les matins, ensuite, j’ai du travail administratif à faire. Heureusement, mon travail me permet de rentrer chez moi plus t?t. Je vais chercher ma fille à la garderie, aux environs de 18 heures, je prépare le d?ner. Je n’aime pas cuisiner, mais on doit manger pour vivre. Après le d?ner, je suis très fatiguée. Pourtant, je ne peux pas me reposer. Je dois préparer les cours du lendemain. C’est ennuyeux. De plus, on doit lire souvent pour mieux enseigner. Je me couche à 23 heures car ma fille refuse de dormir avant ce moment-là. Une pauvre dame, n’est-ce pas? 2.L’automne En automne, le paysage est comme ce que des fameux peintres ont présenté dans leurs oeuvres: Le ciel est clair et bleu. La plupart des feuilles deviennent jaunes et certaines rouges. La couleur dominante de la saison est l’or. La terre est tapissée de jaune. Il est dit que l’automne est la saison des récoltes. C’est vrai. Les fruits m?rissent. Les paysans s’occupent à récolter le riz et d’autres cultures. C’est une saison pleine d’espoir pour eux ainsi que pour les étudiants qui sont admis au lycée ou à l’université. Ce dur travail porte ses fruits.

2016年天津外国语大学《二外日语》考研真题及详解

2016年天津外国语大学《二外日语》考研真题 (总分:100.00,做题时间:180分钟) 语法 1.昨日、①大雨に降られた。(分数:1.00) _________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ 正确答案:( おおあめ大雨 ) 【解析】 句意:昨天淋雨了。 2.彼はダンスが②得意だ。(分数:1.00) _________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ 正确答案:( とくい擅长 ) 【解析】 句意:他特别擅长跳舞。 3.③病院の④待合室は人でいっぱいだ。(分数:2.00) _________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ 正确答案:( びょういん医院 まちあいしつ等候室 ) 【解析】 句意:医院候诊室里挤满了人。 4.⑤屋根が⑥黄色で、とてもきれいだね。(分数:2.00) _________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ 正确答案:( やね屋顶 きいろ黄色 ) 【解析】 句意:屋顶一片黄色,好美啊。 5.⑦観光客があまりいなかった。(分数:1.00) _________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ 正确答案:( かんこうきゃく游客,观光客 ) 【解析】 句意:游客很少。

自考大纲-00840--第二外语(日语)

高纲1581 江苏省高等教育自学考试大纲 00840 第二外语(日语) 南京师范大学编江苏省高等教育自学考试委员会办公室

Ⅰ课程性质与课程目标 一、课程性质和特点 本课程是我省高等教育自学考试英语专业本科生的二外课程。本课程的设置目的是培养自考生掌握日语语音、语法、词汇的基础知识,具有听、说、读、写的基本技能。 二、课程目标 课程设置的目标,是在课程结束时,使学生能够: 1.掌握基本语音语调。 2.掌握日语的基础语法知识 3.能够运用所学的知识进行初级的阅读、会话、翻译。 三、与相关课程的联系与区别 本课程是英语专业本科生的二外课程,学生从零起点开始学习,无先修课程,亦无相关课程,是一门相对独立的新语种的学习。 四、课程的重点和难点 1.语音 语音包括日语假名的发音和语句朗读。假名主要包括五十音图的清音、浊音、长音、促音、拗音,语句朗读时要求语音、语调基本正确。 2.词汇 领会掌握2000词以及由这些词构成的常用词组,其中熟练掌握1500词。主要包含日语假名和日语汉字的正确书写方法,各类词汇(如

体言、用言、助词、助动词、接续词、副词等)的正确的使用方法。 3.语法 语法主要包括教材《标准日本语》初级上下册中所出现的各语法点、句型、惯用型、用言的活用变化规则等。 具体范围如下: (1)单词的标记,日语单词的标记有三种形式:假名、日语汉字和汉字加假名。 (2)十个实词,其中尤其是体言(名词、代词、数词)和用言(动词、形容词、形容动词)。体言的特点是本身没有词尾,所以进入句中起什么作用,主要靠后续的虚词。实词后添加不同的虚词,就起着不同的作用。用言都有词尾,要记住用言的各种词尾变化形式。 (3)两个虚词:助词和助动词。虚词总是附在实词后,起语法作用。掌握助词时,需注意:①语法意义和作用。②接体言还是接用言。如接用言,还需注意接什么样的词尾变化形式。掌握助动词时,需注意:①语法意义和作用。②接体言还是接用言,如接用言,还需注意接什么样的词尾变化形式。③本身的形态变化。 (4)日语句子的种类和句子的成分 日语句子从结构上可分为单句和复句。一个句子里,主语和谓语的关系仅成立一次者叫单句。单句中的成份重点是谓语。按谓语的结构,单句可分为动词句、形容词句、形容动词句和名词句。一个句子里,

2020华东师范大学二外日语考研真题

日语考研辅导班:2020华东师范大学二外日语考研真题 246 二外日语 2020年题型大改 看到去年的学姐回忆版是假名汉字、连线搭配、选择、翻译和阅读,今年整体分数有变动,总体上来说分数有侧重了,更容易得分。上考场真的一把辛酸泪,感谢分数调整,以下是回忆版。 一、给汉字写假名 0.5分1个 20个 件、自信、教会、太阳、都市、道具、渋滞、約束、岩、発見、手作り、努力、 二、给假名写汉字 1分1个 20个 影響、花見、安心、薬、駅前、旅館、飲酒、予知、上達、工夫、 三、选择 0.5分1个 20个 应该是属于考词汇的题型,题干也不会写汉字,基本上都是假名,需要自己辨认一下,有汉字还能猜,今年至少有三道题是英语音译词,也就是有15个选项都是英语单词,记得的cancel、order、sale、catalogue。 四、选择 1分1个 20个 后面这个部分应该是语法和固定搭配多一些,不确定范围,我靠蒙。 五、日译中 1分1个 10个 今年的翻译和以前不同,以前一个句子的分值太大了,现在是很分散,一个句子估计大概意思对了就可以给1分,相对简单了好多,就算不知道意思没背过单词,看到有两道原题好像2013-2015真题,复习因为没答案就没仔细看,但是翻译有印象,自主命题学校还是要好好研究真题。 六、中译日 1分1个 10个 1.早上起来身体不太舒服,所以去看医生 2.季节不同,黄山的景色也不同 3.今年春节回不回家我还不知道 4.我想什么时候去世界各地旅游 七、阅读理解 3个阅读 2分1个 10个 比较简单,有一篇是和环境保护有关的,也是音译词,recycle和再使用。 自助命题一定要重视真题,并且看必要的语法,背单词,当然历年真题的单词着重记忆,书上的能记就记吧,有一些不是书上的,是平时积累的感觉。 新祥旭考研官网https://www.360docs.net/doc/5c1031450.html,/

2013考研日语押题作文3

現代社会では、携帯電話を誰もが持っているのは常識である。最近は、スマートフォンの流行によって、携帯電話でのインターネットアクセスが容易になり、携帯でのコミュニケーションがより一層高まったように見える。携帯はもう私達人間にとって欠かせない物となった。その一方で、携帯に関する様々な問題が出てきたのも事実である。これに関するあなたはの考えを作文に書きなさい。 现代社会中,每个人都拥有手机,这已经成为常识。最近,随着智能手机开始流行,通过手机连接网络也变得简单,通过手机进行的交流也变得更加广泛。手机已然成为我们必不可少的东西。但另一方面,现在出现了许多由手机引起的问题也是事实。请关于这个现象,写出你的想法。 「携帯電話けいたいでんわとの上手じょうずな付つき合あい方かた」 今いま、誰だれもが持もっていると言いっていいほど、普及ふきゅうしている携帯電話けいたいでんわの機能きのうは大たい変充実へんじゅうじつしている。携帯けいたい1つで、メールもできて、電話でんわも できて、写真しゃしんも撮とれて、インターネットもできる。しかも、どれもかなり 高性能こうせいのう である。携帯けいたいの最大さいだいの利点りてんは、携帯けいたいさえあれば、どこでも誰だれとでも連絡れんらくをとることができる点てんだ。それに、時間じかんや労 力ろうりょくの節約せつやくにもなる。 そんな便利べんりな携帯電話けいたいでんわだからこそ、24時間誰じかんだれかと繋つな がることが

できる携帯けいたいが手放てばなせない若者わかものも少すくなくない。いわゆる携帯電話依存症けいたいでんわいぞんしょう だ。携帯電話中心けいたいでんわちゅうしんの生活せいかつになり、仕事しごとや目めの前まえにいる人との交 流こうりゅうが疎おろそかになる恐おそれがある。また、一日中携帯電話いちにちじゅうけいたいでんわ をいじることで視力しりょくも低下ていかしていく。更さらに脳のうへの悪影響あくえいきょうも否いなめない。 携帯電話けいたいでんわ は大変便利たいへんべんりだけど、例たとえばメめールるの返事へんじがすぐ欲ほしい急用きゅうようなのに、相手あいての返事へんじがなかなか来こない時ときなどは、無駄むだにイライラ してしまう。またその逆ぎゃくで、休日きゅうじつ にも関かかわらず、仕事しごとに関かんする電話でんわやメールが来くることで、心こころが休やすまらないこともあるだろう。 携帯電話けいたいでんわ の良よい所ところ?悪わるい所ところをしっかりと理解りかいしたうえで、携帯電話けいたいでんわに支配しはい された生活を送おくるのではなく、人間にんげんが主体しゅたいとなって携帯けいたい電話でんわに振ふりまわされる事ことのない生活せいかつを心こころがけていく 必要ひつようがある。 “巧妙地和手机打交道” 如今,手机已经可以说是人手一部,而日渐普及的手机的功能也越来越完善。就用一部小小的手机,我们可以发短信,打电话,拍照片,还可以上网。而且这些功能每一个都是高性能。手机的最大好处就是,只要我们手握它,不管在哪里,不管与谁都可以取得联系。并且,还很节约时间和劳力。 正因手机是如此便利,所以有很多年轻人一天24小时都不愿放下这个可以把自己和别人联系起来的东西。也就是所谓的手机依赖症。他们开始过以手机为中心的生活,而可能变得不再去在意自己的工作、以及与身边的人的交流。除此之外,整天都玩手机的话视力也会下降。更甚者,它对大脑还会产生影响。 手机确实十分方便,但比如当我们有急事,非常焦急地等待着对方的短信,可对方却一直不回短信的时候,我们的时间就这样被白白浪费掉。还有相反的情况,比如明明是周末。但却依然会接到与工作相关的电话或短信,让自己无法得到安静的休息。 我们需要在了解了手机的好处和坏处的基础上,改变自己的生活方式,不再让人被手机所支配,也不再让人受手机的折腾。

相关文档
最新文档