必修五MODULE 3课文背诵课程(外研版)

必修五MODULE 3课文背诵课程(外研版)
必修五MODULE 3课文背诵课程(外研版)

必修五MODULE 3课文背诵课程(外研版)第一轮:语境记忆单词、短语、句式,逐句理解全文

The Steamboa t

There was a big storm after midnight and the rain poured down.

We stayed inside the shelter we had built and let the raft sail down the river.

Suddenly, by the light of the lightning, we saw something in the middle of the river.

It looked like a house at first, but then we realized it was a steamboat.

It had hit a rock and was half in and half out of the water. We were sailing straight towards it.

"It looks as if it'll go under soon," Jim said, after a couple of minutes.

"Let's go and take a look," I said.

"I don't want to board a sinking ship," said Jim, but when I suggested that we might find something useful on the boat, he agreed to go.

So we paddle d over and climbed on to the steamboat, keeping as quiet as mice.

To our astonishment, there was a light in one of the cabin s.

Then we heard someone shout, "Oh please boys, don't kill me! I won't tell anybody!" 汽船

后半夜来了一场暴风雨,大雨倾

盆而下。

我们躲进了自己搭起来的避雨

棚,让木筏顺流而下。

突然间,借着闪电的光亮,我们

看到河中间有东西。

一开始它看上去像座房子,但后

来我们意识到那是艘蒸汽船。

它触礁了,一半沉在水里,一半

露在水面上。

我们的木筏正朝着它驶去。

看起来它快沉了,"过了一会儿,

吉姆说。

我们去看看怎么回事儿。"我接着

说。

"我可不想上一条要沉的船。"吉

姆不同意。

但当我提出我们可能在上面找

到些有用的东西时,他还是同意

了。

于是我们划了过去,躁手镊脚

地,像老鼠一样悄无声息地爬上

了汽船。

令我们大吃一惊的是,有间船舱

里还亮着一盏灯。

接着我们听到人的嚎叫声,"哦,

哥们儿,别杀我!我跟谁也不会说

的!"

佳句再现:

1.It _______ ___________ a house at first, but then we ________ it was a steamboat.

2.…but when I _________ that we _________ something useful on the boat, he___________ .

3.So we paddled over and climbed on to the steamboat, _______________________.

A man's angry voice answered, "You're lying . You said that last time . We're going to kill you."

When he heard these words, Jim panicked and ran to the raft .

But although I was frightened , I also felt very curious , so I

put my head round the door.

It was quite dark , but I could see a man lying on the floor, tied up with rope.

There were two men standing over him.

One was short, with a beard . The other was tall and had something in his hand that looked like a gun.

'I've had enough of you. I'm going to shoot you now," this

man said.

He was obviously the one who had threatened the man on

the floor. And it was a gun he had in his hand. "No, don't do that," said the short man. "Let's leave him here.

The steamboat will sink in a couple of hours and he'll go

down with it ." 一个男人生气的声音回应到:"

你在撒谎,上次你也是这么说的。我们要杀了你!"

【 lie(lied,lied)撒谎lying 】 吉姆听到了这些后,恐惧万分,向木筏跑了过去。

[panic (panicked; panicked;

Panicking )] 而我尽管害怕,但也感到十分

好奇,于是就把头凑向了那扇

门。

船舱里面很黑,但我能看见一

个人被绳子捆着,躺在地板上。[lie(lay, lain, lying)躺]

有两个人围着他站着。

其中一个是矮个,留着络腮胡子,另外一个是高个,手里拿着什么东西,看起来像是把枪。 我受够你了!我现在就要毙了

你。"那个高个说道。

握在他手中的确实是把枪。 显然他就是刚才威胁躺在地上的人的那个人。

不,别这么干。"那个矮个说,"我们把他扔在这儿。

这船过几小时就沉了,他也就

跟船一起沉了。"

佳句再现:

3. It was quite dark , but I could see a man lying on the floor, _____ ______ _______ rope .

4. There were two men________ __________ him.

5. He was obviously the one who _____ ________ the man on the floor)

One was short, with a beard . _____ _______ was tall and had something in his hand ____ looked like a gun.

When he heard that, the frightened man on the floor

started crying .

"He sounds as if he's going to die of fright !" I thought . "I have to find a way to save him!"

I crawled along the deck, found Jim, and told him what I had heard. "We must find their boat and take it away , then they'll

have to stay here ," I said.

Jim looked terrified . "I'm not staying here," he said.

But I persuaded him to help me, and we found the men's

boat tied to the other side of the steamboat.

We climbed quietly in and as we paddled away we heard the two men shouting.

By then we were a safe distance awa y.

But now I began to feel bad about what we had done. I didn't want all three men to die . 听到这话后,那个在地上己被吓傻的人开始嚎哭。

"听起来他就要吓死了,"我想,

"我得设法去救他。"

我沿着甲板爬行,找到了吉姆,

并告诉他我所听到的一切。 我说:"我们必须找到他们的船

并弄走它,然后他们就不得不呆在这儿了。"

吉姆看上去很害怕,说:"我不想

呆在这儿。

但我劝他帮我的忙,找到了他们拴在沉船另一边的小船。

我们悄悄地爬上了小船,就在我

们划着小船离开了那艘要沉的

汽船时,我们听到那两个人的吼

叫声。 而那时我们已经离他们有段安

全的距离了。

但现在我开始后悔这么做了----我不想让那三个人部死掉。

佳句再现:

8. "He ____ ____ ____ he's going to die of fright!" I thought. "I have to find a way to save him!" 9. I c________ along the deck, f________ Jim, and told him _____ _______ _______ ______. But now I began to feel bad abou t _______ ________ ________ ________.

10. But I p________ him to help me, and we found the men's boat ___ ___ the other side of the

steamboat.

第二轮:背诵逐段突破。

第二轮一段第一遍:

短语回顾:

1.借助于……的光

2.起初,一开始

3. 看上去像

4. 看起来似乎

5. 一对,几个

6. 看看(怎么回事儿)

7. 上一条要沉的船

8. 像老鼠一样悄无声息地

9. 使某人大吃一惊1.by the light of

2.at first

3.looked like

4.It looks as if

5.a couple of

6. take a look

7. board a sinking ship

8. keeping as quiet as mice

9. to one’s astonishment

句子迁移:

1. It _______ ___________ a house at first, but then we ________ it was a steamboat.

一开始它看上去像座房子,但后来我们意识到那是艘蒸汽船。

2.…but when I _________ that we _________ something useful on the boat, he___________ . 但当我暗示可能在船上发现重要的东西时,他同意去了。

3.So we paddled over and climbed on to the steamboat, _______________________.

于是我们把木筏划过去,蹑手蹑脚地,像耗子一样悄无声息地爬上了汽船。

(Key:1. looked like; realized 2. Suggested;might find;agreed to go3. keeping as quiet as mice)

第二轮一段第二遍:补空式背诵课文(借助汉语提示)。

The Steamboa t

There was a big storm after midnight_____ the rain p________ down.

We stayed i_____ the s______ we ____ _____ and ____ the raft sail ______ ______ __________. Suddenly, _____ ____ ______ ___the lightning, we ___ something in the middle of the river.

It ____ _____ a house ___ ___, but then we r_________ it was a steamboat.

It ____ _____ a rock and was half ___ and ____ out of the water. We were sailing s_____ t______ it.

"It _____ ____ ______ it'll go under soon," Jim said, after ___ ________ _______minutes.

"Let's go and _____ ______ ______," I said.

"I don't want to b____ ____ ___ ship," said Jim,

but _____ I suggested that we might find _____ ____ on the boat, he a_________ to go.

So we p______ over and climb ed on to the steamboat, _____ ______ _____ ____ ______.

__ _____ ___, there was __ ___ in one of the cabins.

Then we heard someone ____, "Oh please boys, don't kill me! I ________ tell anybody!" 汽船

后半夜来了一场暴风雨,大雨倾盆而

下。

我们躲进了自己搭起来的避雨棚,让

木筏顺流而下。

突然间,借着闪电的光亮,我们看到

河中间有东西。

一开始它看上去像座房子,但后来我

们意识到那是艘蒸汽船。

它触礁了,一半沉在水里,一半露在

水面上。

我们的木筏正朝着它驶去。

看起来它快沉了,"过了一会儿,吉

姆说。

我们去看看怎么回事儿。"我接着说。

"我可不想上一条要沉的船。"吉姆不

同意。

但当我提出我们可能在上面找到些

有用的东西时,他还是同意了。

于是我们划了过去,躁手镊脚地,像

老鼠一样悄无声息地爬上了汽船。

令我们大吃一惊的是,有间船舱里还

亮着一盏灯。

接着我们听到人的嚎叫声,"哦,哥

们儿,别杀我!我跟谁也不会说的!"

佳句再现:

1. It _______ ___________ a house at first, but then we ________ it was a steamboat.

2. …but when I _________ that we _________ something useful on the boat, he___________ .

3. 2.So we paddled over and climbed on to the steamboat, _______________________.

第二轮一段第三遍:补空式背诵课文(借助汉语提示)。

The Steamboa t

There was…and the rain….

We …the shelter we… and …. Suddenly, by the light of….

It …at first, but then we….

It … and …of the water. We were …it. "It looks as if….," Jim said, …

"Let's …," I said.

"I don't want to …," said Jim,

but when I …that we …, he ….

So we … and …, keeping ….

…, there was ….

Then we heard …, "Oh please boys, …"

汽船

后半夜来了一场暴风雨,大雨倾盆而下。

我们躲进了自己搭起来的避雨棚,让木筏顺流而下。

突然间,借着闪电的光亮,我们看到河中间有东西。

一开始它看上去像座房子,但后来我们意识到那是艘蒸汽船。

它触礁了,一半沉在水里,一半露在水面上。

我们的木筏正朝着它驶去。

看起来它快沉了,"过了一会儿,吉姆说。

我们去看看怎么回事儿。"我接着说。

"我可不想上一条要沉的船。"吉姆不同意。

但当我提出我们可能在上面找到些有用的东西时,他还是同意了。于是我们划了过去,躁手镊脚地,像老鼠一样悄无声息地爬上了汽船。

令我们大吃一惊的是,有间船舱里还亮着一盏灯。

接着我们听到人的嚎叫声,"哦,哥们儿,别杀我!我跟谁也不会说的!"

佳句再现:

1.It _______ ___________ a house at first, but then we ________ it was a steamboat.

2.…but when I _________ that we _________ something useful on the boat, he___________ .

3.So we paddled over and climbed on to the steamboat, _______________________.

第二轮二段第一遍:短语回顾:

10. 上次

11. 被绳子捆着

12. 其中一个……另外一个……

13. 受够了,再也忍受不住了

14. 把他扔在这儿

15. 跟……一起沉下10. last time

11. …, tied up with rope

12. One …The other…13.have had enough of sb./sth.

14. leave him here

15. sink /go down with…

句子迁移:

4.船舱里面很黑,但我能看见一个人被绳子捆着,躺在地板上。

It was quite dark, but I could see a man lying on the floor, _____ ______ _______ rope.

5.有两个人围着他站着。There were two men________ __________ him.

6.显然他就是刚才威胁躺在地上的人的那个人。

He was obviously the one who _____ ________ the man on the floor.

7.其中一个是矮个,留着络腮胡子,另外一个是高个,手里拿着什么东西,看起来像是把

枪。

One was short, with a beard. _____ _______ was tall and had something in his hand ____ looked like a gun.

(Key:4. tied up with 5. standing over 6. had threatened 7. The other, that)

第二轮二段第二遍:补空式背诵课文(借助汉语提示)。

A man's_____ v___answered, "You're l______. You said ____ ______ _____. We're going to kill you."

______ he heard these words, Jim p______ and ran to the raft.

But ________ I was frightened, I also felt very c_____, so I ____ _____ ______ ________the door.

It was quite ____, but I could see a man _____ on the floor, ____ ____ _____ rope.

______ ________ two men _______ _________ him.

______ was short, with a beard. The other was tall and had something in his hand ____ ______ _______ a gun.

'I've had e_______ of you. I'm going to s_____you now," this man said.

He was o________the one who _____ _______the man on the floor. And it was a gun_____ _______in his hand.

"No, don't do that," said the short man. "Let's ____ _______ _________.

The steamboat will ______in ___ _____ ____hours and he'll go down _____ it."

一个男人生气的声音回应到:"你在撒谎,上次你也是这么说的。我们要杀了你!"

【lie(lied,lied)撒谎lying】

吉姆听到了这些后,恐惧万分,向木筏跑了过去。

[panic (panicked; panicked; Panicking )]

而我尽管害怕,但也感到十分好奇,于是就把头凑向了那扇门。

船舱里面很黑,但我能看见一个人被绳子捆着,躺在地板上。[lie(lay, lain, lying)躺]

有两个人围着他站着。

其中一个是矮个,留着络腮胡子,另外一个是高个,手里拿着什么东西,看起来像是把枪。我受够你了!我现在就要毙了你。"那个高个说道。

握在他手中的确实是把枪。

显然他就是刚才威胁躺在地上的人的那个人。

不,别这么干。"那个矮个说,"我们把他扔在这儿。

这船过几小时就沉了,他也就跟船一起沉了。"

佳句再现:

4.It was quite dark, but I could see a man lying on the floor, _____ ______ _______ rope.

5.There were two men________ __________ him.

6.He was obviously the one who _____ ________ the man on the floor.

7.One was short, with a beard. _____ _______ was tall and had something in his hand ____

looked like a gun.

第二轮二段第三遍:补空式背诵课文(借助汉语提示)。

A man's angry voice answered, "…. You ….

We're …."

When he…, Jim … and….

But although I …, I also felt…, so I ….

It was quite dark, but …., …with rope. There were… him.

One…, with …. The other…hand that…. 'I've …of you. I'm going to ..," this man said. He was obviously t... And it ...

"No, don't do that," … man. "Let's….

The steamboat will … and he'll …." 一个男人生气的声音回应到:"你在撒谎,上次你也是这么说的。我们要杀了你!"

【lie(lied,lied)撒谎lying】

吉姆听到了这些后,恐惧万分,向木筏跑了过去。

[panic (panicked; panicked;

Panicking )]

而我尽管害怕,但也感到十分好奇,于是就把头凑向了那扇门。

船舱里面很黑,但我能看见一个人被绳子捆着,躺在地板上。[lie(lay, lain, lying)躺]

有两个人围着他站着。

其中一个是矮个,留着络腮胡子,另外一个是高个,手里拿着什么东西,看起来像是把枪。

我受够你了!我现在就要毙了你。"那个高个说道。

握在他手中的确实是把枪。

显然他就是刚才威胁躺在地上的人的那个人。

不,别这么干。"那个矮个说,"我们把他扔在这儿。

这船过几小时就沉了,他也就跟船一起沉了。"

佳句再现:

4.It was quite dark, but I could see a man lying on the floor, _____ ______ _______ rope.

5.There were two men________ __________ him.

6.He was obviously the one threatening the man on the floor.

He was obviously the one who _____ ________ the man on the floor.(根据上句填空)

One was short, with a beard. _____ _______ was tall and had something in his hand ____ looked like a gun.

第二轮三段第一遍:短语回顾:

16. 开始嚎哭

17. 听上去似乎

18. 死于惊吓

19. 设法去救

20. ……告诉他我所听到的一切

21. 拿走它

22. 看上去很害怕

23. 拴在……另一边的小船

24. 说服某人做某事

25. 悄悄地爬进

26. 有段安全的距离

27. 我开始后悔

所做过的事了。16. start crying

17. sounds as if

18. die of fright

19. find a way to save

20. …told him what I had heard

21. take it away

22. look terrified

23. the boat tied to the other side of…24.persuade sb. to do sth.

25. climb quietly in

26. a safe distance away

27. I began to feel bad about what we had

done.

句子迁移:

8. "He ____ ____ ____ he's going to die of fright!" I thought. "I have to find a way to save him!"

9. I c________ along the deck, f________ Jim, and told him _____ _______ _______ ______.

But now I began to feel bad about _______ ________ ________ ________.

10. But I p________ him to help me, and we found the men's boat ___ ___ the other side of the

steamboat.

(Key:8. sounds as if 9. Crawled; found; what I had heard; what we had done.10. persuaded;

tied to)

When he heard that, the f____ man on the floor ____________ __________.

"He _____ ______ _____ he's going to ____ _____

___!" I thought . "I have to ______ _______ ___ him!"

I c_____ along the deck, f___ Jim, and told him ___

____ ______ __________.

"We must find their boat and ___ ____ ____, then they'll have to stay here ," I said.

Jim _______ _______. "I'm not staying here," he said.

But I p________ him to help me, and we f_____the

men's ______ _______ ____ the other side of the

steamboat.

We c______ ______ ____ and as we p______ away,we heard the two men _______.

By then we were a ________ ________ awa y.

But now I began to ___ ___ about ____ we ___ ____. I didn't want all three men ____ ______.

听到这话后,那个在地上己被吓傻

的人开始嚎哭。

"听起来他就要吓死了,"我想,"

我得设法去救他。"

我沿着甲板爬行,找到了吉姆,并

告诉他我所听到的一切。

我说:"我们必须找到他们的船并弄

走它,然后他们就不得不呆在这儿了。"

吉姆看上去很害怕,说:"我不想呆

在这儿。

但我劝他帮我的忙,找到了他们拴在沉船另一边的小船。

我们悄悄地爬上了小船,就在我们

划着小船离开了那艘要沉的汽船

时,我们听到那两个人的吼叫声。

而那时我们已经离他们有段安全的距离了。

但现在我开始后悔这么做了----我不想让那三个人部死掉。

佳句再现:

8. "He ____ ____ ____ he's going to die of fright!" I thought. "I have to find a way to save him!" 9. I c________ along the deck, f________ Jim, and told him _____ _______ _______ ______. But now I began to feel bad abou t _______ ________ ________ ________.

10. But I p________ him to help me, and we found the men's boat ___ ___ the other side of the

steamboat.

When he heard that, the … man ….

"He sounds as if…!" I thought. "I have to …!"

I crawled along the deck, …, and…what…. "We must …and…, then…," I said.

Jim …. "I'm not ……," he said.

But I persuaded…, and we found…tied to…. We …and as we …, we ….

By then….

But now …feel bad about ….

I didn't …. 听到这话后,那个在地上己被吓傻的人开始嚎哭。

"听起来他就要吓死了,"我想,"我得设法去救他。"

我沿着甲板爬行,找到了吉姆,并告诉他我所听到的一切。

我说:"我们必须找到他们的船并弄走它,然后他们就不得不呆在这儿了。"

吉姆看上去很害怕,说:"我不想呆在这儿。

但我劝他帮我的忙,找到了他们拴在沉船另一边的小船。

我们悄悄地爬上了小船,就在我们划着小船离开了那艘要沉的汽船时,我们听到那两个人的吼叫声。

而那时我们已经离他们有段安全的距离了。

但现在我开始后悔这么做了----我不想让那三个人部死掉。

佳句再现:

8. "He ____ ____ ____ he's going to die of fright!" I thought. "I have to find a way to save him!"

9. I c________ along the deck, f________ Jim, and told him _____ _______ _______ ______.

But now I began to feel bad about _______ ________ ________ ________.

10. But I p________ him to help me, and we found the men's boat ___ ___ the other side of the

steamboat.

第三轮:背诵全文突破。(先借助汉语译文口笔头翻译,再全文背诵)

课文学习(Culture corner) The Life of Mark Twain

第一轮:语境记忆单词、短语、句式,逐句理解全文

The Life of Mark Twain

Often the lives of writers resemble the lives of the characters they create.

Mark Twain, who wrote The Adventures of

Huckleberry Finn and The Adventures of Tom

Sawyer, was no exception .

To start with , the author ’s name, Mark Twain, is

itself an invention , or “pen name ”.

Twain ’s real name was Samuel Clemens. “Mark

Twain ”, which means “watermark two ”, was a call used by sailors on the Mississippi to warn

shipmates that they were coming into shallow water.

Like Huck, Mark Twain led an adventurous l ife.

He left school early, and as an adolescent ,

determined to make his fortune in South

America, set off from his home in Hannibal,

Missouri, for New Orleans.

He wanted to take a boat to the Amazon,

where he thought he could get rich quickly.

马克﹒吐温的生平

作家的生活常常与他们所创作的人物很

相似。

(resemble sb/sth insth)

《哈克贝利﹒芬历险记》与《汤姆﹒索亚历险记》的作者马克﹒吐温也不例外。

首先,作者的名字,或者说“笔名”——马克﹒吐温本身就是创造的。

马克﹒吐温的原名是塞缪尔﹒克莱门斯。

“马克﹒吐温”的意思是“水深二英尺(水

深两浔)

”,是密西西比河上水手的一个口号,用来警告同船的伙伴他们到了浅水

区。 (lea d a … life 过……样的生活)

像哈克一样,马克﹒吐温也曾有过冒险的生活。

他很早就离开了学校,青少年的时候,他

决定到南美洲闯一闯,于是他从密苏里州的汉尼拔家里出发去了新奥尔良。(set off for a place 出发去……)

他想坐船去亚马孙河,他认为在那里很快就会富起来。

He arrived in New Orleans without a penny in his pocket only to find that there were no boats for South

America.

Forced to change his plans, he worked for several years as a pilot on a steamboat, taking passengers up and down the Mississippi,

the great river which flows from the north of the US

near the Canadian border , down to the Gulf of Mexico.

Later he became a journalist and began writing stories

about life on the river.

Twain ’s vivid and often amusing descriptions of life

on the river quickly became popular ,

and established the reputation he still enjoys today as

one of America ’s greatest writers.

他身无分文地到了新奥尔良后才发现

那里根本就没有去南美洲的船。

他被迫改变了计划,在密西西比河

的一艘汽船上当了几年的领航员,带着乘客在这条河上来来往往。

这条著名的河流从美国北部靠近加拿大边界的地方流出,最后注入墨西哥湾。

随后,他当一名新闻记者,并开始写有

关在河上生活的故事。

吐温对河上生活生动幽默的描述使得他的作品很快受到了欢迎, 并且确立了他至今仍享有的(作为)美国最伟大的作家之一的美誉。

第二轮:背诵逐段突破。

第二轮一段第一遍:短语回顾:

1. 与……在……方面相似

2. …也不例外

3. 起初,开始时;首先

4. (被)水手(使用)的一个口号

5. 过着……的生活

6. 决心做……

7. 发财

8. 启程,出发去……) 1. resemble sb/sth in sth)

2. … was no exception

3. to start with

4. a call used by sailors

5. lead/live a/an…life

6. be determined to do…

7. make one’s fortune

8. set off for…

句子迁移

1.Often the lives of writers resemble the lives of the characters they create.

Often the lives of writers ___ _________ _______ the lives of the characters they create.

(are similar to)

2.To start with, the author’s name, Mark Twain, is itself an invention, or “pen name”.

3.他决定到南美洲闯一闯,于是他从密苏里州的汉尼拔家里出发去了新奥尔良。

Determined to make his fortune in South America, he set off from his home in Hannibal, Missouri, for New Orleans.

决心考重点大学,他想尽一切办法提高弱差科英语。

______________ ___ go to a key university, he does all he can to improve his English _____ He is always _______ ______ .

决心做个富翁,他狠早就离开了学校,做起了小生意,挣了很多钱。

_________ _____ be a rich man, he _____ ______ ________ and made a small business ___ He made a lot of money.

4.“Mark Twain”, ____ means “watermark two”, was a call ___ ___sailors on the

Mississippi to ____ shipmates _____ they ____ ______ ______ shallow water.

(key:1.are similar to 2.To start with, itself 3.Determined to, which, poor at; Determined to, left school early, where 4. Which, used by, warn, that, were coming into )

The Life of Mark Twain

Often the lives of writers r_______ the lives of the

__________ they create.

Mark Twain, _____ wrote The Adventures of Huckleberry Finn and The Adventures of Tom

Sawyer, ____ ______ _________.

___ _____ _____, the author ’s name, Mark

Twain, is ______ an i_______, or “pen name ”.

Twain ’s real name was Samuel Clemens. “Mark

Twain ”, ____ means “watermark two ”, was a

call ____ _____ sailors on the Mississippi to ___

shipmates ___ they ___ _____ ___ shallow water.

___ Huck, Mark Twain ___ __ adventurous l ife.

He ____ school early, and as an ad_____,

d__________ ____ make his ______ in

South America, ____ ____ from his home in Hannibal, Missouri, ___ New Orleans.

He wanted to ___ ___ ___ ___ the Amazon, ____ he thought he could ___ ____ quickly.

马克﹒吐温的生平

作家的生活常常与他们所创作的人物很相似。(resemble sb/sth insth)

《哈克贝利﹒芬历险记》与《汤姆﹒索亚历险记》的作者马克﹒吐温也不例外。

首先,作者的名字,或者说“笔名”——马克﹒吐温本身就是创造的。 马克﹒吐温的原名是塞缪尔﹒克莱门斯。

“马克﹒吐温”的意思是“水深二英尺(水深两浔)”,是密西西比河上水手的一个口号,用来警告同船的伙伴他们到了浅水区。

(lea d a … life 过……样的生活)

像哈克一样,马克﹒吐温也曾有过冒险的生活。

他很早就离开了学校,青少年的时候,他决定到南美洲闯一闯,于是他从密苏里州的汉

尼拔家里出发去了新奥尔良。(set off for a place 出发去……)

他想坐船去亚马孙河,他认为在那里很快就

会富起来。

佳句再现:

1. Often the lives of writers ___ _________ _______ the lives of the characters they create.

2. ____ ___ make his fortune in South America, he ____ __ from his home in Hannibal, Missouri, ___ New Orleans.

3. “Mark Twain ”, ____ means “watermark two ”, was a call ___ ___ sailors on the Mississippi to ____ shipmates _____ they ____ ______ ______ shallow water.

The Life of Mark Twain

Often the lives of writers … they create.

Mark Twain, …, was no exception .

To start with , the author ’s name, ….

Twain ’s real name was Samuel Clemens. “Mark

Twain ”, ……“watermark two ”, was a call ……

Like Huck, Mark Twain ….

He … early, and as …, determined to ……….

He wanted to ………….

马克﹒吐温的生平

作家的生活常常与他们所创作的人物很

相似。

(resemble sb/sth insth)

《哈克贝利﹒芬历险记》与《汤姆﹒索亚历险记》的作者马克﹒吐温也不例外。

首先,作者的名字,或者说“笔名”——马克﹒吐温本身就是创造的。

马克﹒吐温的原名是塞缪尔﹒克莱门斯。 “马克﹒吐温”的意思是“水深二英尺(水

深两浔)”,是密西西比河上水手的一个口号,用来警告同船的伙伴他们到了浅水区。

(lea d a … life 过……样的生活)

像哈克一样,马克﹒吐温也曾有过冒险的生活。

他很早就离开了学校,青少年的时候,他决定到南美洲闯一闯,于是他从密苏里州的汉尼拔家里出发去了新奥尔良。(set off for a place 出发去……)

他想坐船去亚马孙河,他认为在那里很快就会富起来。

佳句再现:

1. Often the lives of writers ___ _________ _______ the lives of the characters they create.

2. ____ ___ make his fortune in South America, he ____ __ from his home in Hannibal, Missouri, ___ New Orleans.

3. “Mark Twain ”, ____ means “watermark two ”, was a call ___ ___ sailors on the Mississippi to ____

shipmates _____ they ____ ______ ______ shallow water.

第二轮二段第一遍短语回顾:

1. 身无分文地

2.强迫某人做……

3. 当领航员

4. 流出……注入……

5. 对生活生动幽默的描述

6. 确立了他至今仍享有的(作为)……的美誉

7. 受到欢迎1. without a penny in his pocket

2. force sb to do …

3. work as a pilot

4. flow from …down to the Gulf of Mexico

5. vivid and amusing descriptions of life

6. established the reputation he still enjoys today as…

7. become popular

句子迁移:

5.He arrived in New Orleans without a penny in his pocket only to find that there were no

boats for South America.

他匆忙的地到达车站,只发现火车跑了。

He hurried to the station, _______ ______ _______ the train gone.

我们上气不接下气地感到售票处,自发现票卖完了。

We got to the ticket office out of breath, ______ _______ _______all the tickets sold out.

6.Forced to change his plans, he worked for several years as a pilot on a steamboat, taking

passengers up and down the Mississippi,

这学期,他非常努力,取得了很大进步。

He worked very hard this term, ________ ________ __________ .

我们正在河堤上散步,感到非常悠闲。

We were having a walk, __________ _____________ .

努力,你就能进步。___________ ____________ , you can make progress.

(Key: 5.only to find, only to find 6.making much progress; feeling relaxed; Working hard )

第二轮二段第二遍:补空式背诵课文(借助汉语提示)

He _____ _____ New Orleans ____ ___ ___ in his

pocket ____ _____ ___ that there were no boats ___

South America.

F___ ____ his plans, he _____ for several years ___

___ ___ on a steamboat, _____ passengers ____ ____ ___ the Mississippi,

the ___ river which ___ from the north of the US near the Canadian border , ___ ___ the Gulf of Mexico.

Later he became a j_______ and ___ ____ stories

about life on the river.

Twain ’s ___ and often a______ d_______ of life on the river quickly became _______,

and e_______ the r______ he still e_____ today __

one of America ’s greatest writers.

他身无分文地到了新奥尔良后才发现那

里根本就没有去南美洲的船。

他被迫改变了计划,在密西西比河的

一艘汽船上当了几年的领航员,带着乘客在这条河上来来往往。

这条著名的河流从美国北部靠近加

拿大边界的地方流出,最后注入墨西哥湾。

随后,他当一名新闻记者,并开始写有关在河上生活的故事。 吐温对河上生活生动幽默的描述使得他的作品很快受到了欢迎,

并且确立了他至今仍享有的(作为)美国最伟大的作家之一的美誉。

佳句再现:

5. He arrived in New Orleans without a penny in his pocket only to find that there were no boats for South America.

他匆忙的地到达车站,只发现火车跑了。He hurried to the station, __ __ __ the train gone. 我们上气不接下气地感到售票处,自发现票卖完了。

We got to the ticket office out of breath, ______ _______ _______all the tickets sold out.

6. Forced to change his plans, he worked for several years as a pilot on a steamboat, taking passengers up and down the Mississippi,

这学期,他非常努力,取得了很大进步。He worked very hard this term, _____ ___ ____ . 我们正在河堤上散步,感到非常悠闲。We were having a walk, ____ ____ . 努力,你就能进步。_____ ____ , you can make progress.

第二轮二段第三遍:补空式背诵课文(借助汉语提示)

He arrived in New Orleans …to find that…for South America.

Forced to …, he worked for several years…,

the great river which flows ….

Later he …and began ….

Twain’s… descriptions of …,

.

and established…他身无分文地到了新奥尔良后才发

现那里根本就没有去南美洲的船。

他被迫改变了计划,在密西西比河的

一艘汽船上当了几年的领航员,带着乘客

在这条河上来来往往。

这条著名的河流从美国北部靠近加

拿大边界的地方流出,最后注入墨西哥

湾。

随后,他当一名新闻记者,并开始写有关

在河上生活的故事。

吐温对河上生活生动幽默的描述使得他

的作品很快受到了欢迎,

并且确立了他至今仍享有的(作为)美国最

伟大的作家之一的美誉。

佳句再现:

5. He arrived in New Orleans without a penny in his pocket only to find that there were no boats for South America.

他匆忙的地到达车站,只发现火车跑了。He hurried to the station, __ __ __ the train gone.

我们上气不接下气地感到售票处,自发现票卖完了。

We got to the ticket office out of breath, ______ _______ _______all the tickets sold out.

6. Forced to change his plans, he worked for several years as a pilot on a steamboat, taking passengers up and down the Mississippi,

这学期,他非常努力,取得了很大进步。He worked very hard this term, _____ ___ ____ .

我们正在河堤上散步,感到非常悠闲。We were having a walk, ____ ____ .

努力,你就能进步。_____ ____ , you can make progress.

第三轮:背诵全文突破。(先借助汉语译文口笔头翻译,再全文背诵)

外研社必修五课文reading 原文

Module 1 British and American English Words, words, words British and American English are different in many ways. The first and most obvious way is in the vocabulary. There are hundreds of different words which are not used on the other side of the Atlantic, or which are used with a different meaning. Some of these words are well known — Americans drive automobiles down freeways and fill up with gas; the British drive cars along motorways and fill up with petrol. As a tourist, you will need to use the underground in London or the subway in New York, or maybe you will prefer to get around the town by taxi (British) or cab (American). Chips or French fries? But other words and expressions are not so well known. Americans use a flashlight, while for the British, it's a torch. The British queue up; Americans stand in line. Sometimes the same word has a slightly different meaning, which can be confusing. Chips, for example, are pieces of hot fried potato in Britain; in the States chips are very thin and are sold in packets. The British call these crisps. The chips the British know and love are French fries on the other side of the Atlantic. Have or have got? There are a few differences in grammar, too. The British say Have you got ...? while Americans prefer Do you have ...? An American might say My friend just arrived, but a British person would say My friend has just arrived. Prepositions, too, can be different: compare on the team, on the weekend (American) with in the team, at the weekend (British). The British use prepositions where Americans sometimes omit them (I'll see you Monday; Write me soon!). Colour or color? The other two areas in which the two varieties differ are spelling and pronunciation. American spelling seems simpler: center, color and program instead of centre, colour and programme. Many factors have influenced American pronunciation since the first settlers arrived four hundred years ago. The accent, which is most similar to British English, can be heard on the East Coast of the US. When the Irish writer George Bernard Shaw made the famous remark that the British and the Americans are two nations divided by a common language, he was obviously thinking about the differences. But are they really so important? After all, there is probably as much variation of pronunciation within the two countries as between them. A Londoner has more difficulty understanding a Scotsman from Glasgow than understanding a New Yorker. Turn on the TV Some experts believe that the two varieties are moving closer together. For more than a century communications across the Atlantic have developed steadily. Since the 1980s, with satellite TV and the Internet, it has been possible to listen to British and American English at the flick of a switch. This non-stop communication, the experts think, has made it easier for British people and Americans to understand each other. But it has also led to lots of American words and structures passing into British English, so that some people now believe that British English will disappear. However, if you turn on CNN, the American TV network, you find newsreaders and weather forecasters all speaking with different accents — American, British, Australian, and even Spanish. One of the best-known faces, Monita Rajpal, was born in Hong Kong, China, and grew up speaking Chinese and Punjabi, as well as English. This international dimension suggests that in the future, there are going to be many "Englishes", not just two main varieties. But the message is "Don't worry." Users of English will all be able to understand each other — wherever they are.

高中英语必修5全部6个单元课文逐句翻译%28外研版%29

必修五 1.MODULE 1 Words, words, words词,词,词 British and American English are different in many ways. 英式英语和美式英语在 很多方面都有所不同。The first and most obvious way is in the vocabulary. 首先最明显的是在词汇方面。There are hundreds of different words which are not used on the other side of the Atlantic, or which are used with a different meaning. 有数以百计个不同的词在大西洋彼岸的另一个英语国家不被使用,或者以一种不同的意思被使用着。Some of these words are well known---Americans drive automobiles down freeways and fill up with gas;其中有些词就很广泛地为人所知--- 美国人在freeways上驾驶的是automobiles,给车加gas;the British drive cars along motorways and fill up with petrol.英国人在motorways上驾驶的是cars,给车加petrol。As a tourist, you will need to use the underground in London or the subway in New York, or maybe you will prefer to get around the town by taxi(British) or cab (American).作为游人,在伦敦你要乘underground,而在纽约则是subway,或者你愿意乘坐taxi(英式)或者cab (美式)游览城市。 Chips or French files Chips 还是French fries? But other words and expressions are not so well known.但是其他词语和表达方式却没有这么广泛地为人所知。Americans use a flashlight, while for the British, it's a torch.美国人把手电筒称为flashlight,而英国人却叫它torch。The British queue up; Americans stand in line.英国人排队用queue up,而美国人说stand in line。有时候,Sometimes the same word has a slightly different meaning, which can be confusing. 同一个单词在意义上一点细微的差别就让人很困惑。Chips, for example, are pieces of hot fried potato in Britain; in the States chips are very thin and are sold in packets.比如chips这个词在英国是热炸的薯条,在美国chips却指非常薄而且装在纸袋里出售的薯片。The British call these crisps.英国人把这种东西称为crips。The chips the British know and love are French fries on the other side of the Atlantic. 英国人知道而且喜欢的薯条在大西洋对岸被称为French fries 。Have or have got? Have 还是have got?

(完整版)外研版必修五课文及文化角译文

外研版必修五Reading 及Cultural Corner译文 Module 1 Reading译文 词,词,词 英式英语和美式英语在很多方面都有所不同。首先最 明显的是在词汇方面。有数以百计个不同的词在大西洋彼 岸的另一个英语国家不被使用,或者以一种不同的意思被 使用着。美国人在freeways上驾驶的是automobiles,给车加gas;英国人在motorways上驾驶的是cars,给车加petrol。作为游人,在伦敦你要乘underground,而在纽约则是subway,或者你愿意乘坐taxi(英式)或者cab(美式)游览城市。 Chips 还是French fries? 但是其他词语和表达方式却没有这么广泛地为人所 知。美国人把手电筒称为flashlight, 而英国人却叫它torch。英国人排队用queue up,而美国人说stand in line。有时 候,同一个单词在意义上一点细微的差别就让人很困惑。 比如chips这个词在英国是热炸的薯条,在美国却指非常薄而且装在纸袋里出售的薯片---英国人把这种东西称为crisps。英国人知道而且喜欢的薯条在大西洋对岸被称为French fries。 Have 还是Have got ? 在语法上,英式英语和美式英语也有一些区别。英国 人说Have you got …? 然而美国人却愿意说 Do you have …? 美国人可能会说My friend just arrived,但是英国人愿意讲My friend has just arrived。介词的用法也有所不同:比较一下 on the team, on the weekend(美国用法)和in the team, at the weekend(英国用法)。英国人用介词的地方美国人有时候可能会省略(I’ll see you Monday; Write me soon!)

外研版必修五课文及文化角译文图文稿

外研版必修五课文及文 化角译文 集团文件发布号:(9816-UATWW-MWUB-WUNN-INNUL-DQQTY-

外研版必修五Reading 及Cultural Corner译文 Module 1 Reading译文 词,词,词 英式英语和美式英语在很多方面都有所不同。首先最明显的是在词汇方面。有数以百计个不同的词在大西洋彼岸的另一个英语国家不被使用,或者以一种不同的意思被使用着。美国人在freeways上驾驶的是automobiles,给车加gas;英国人在motorways上驾驶的是cars,给车加petrol。作为游人,在伦敦你要乘underground,而在纽约则是subway,或者你愿意乘坐taxi(英式)或者cab(美式)游览城市。 Chips 还是French fries? 但是其他词语和表达方式却没有这么广泛地为人所知。美国人把手电筒称为flashlight, 而英国人却叫它torch。英国人排队用queue up,而美国人说stand in line。有时候,同一个单词在意义上一点细微的差别就让人很困惑。比如chips这个词在英国是热炸的薯条,在美国却指非常薄而且装在纸袋里出售的薯片---英国人把这种东西称为crisps。英国人知道而且喜欢的薯条在大西洋对岸被称为French fries。 Have 还是Have got 在语法上,英式英语和美式英语也有一些区别。英国人说Have you got …然而美国人却愿意说 Do you have …美国人可能会说My friend just arrived,但是英国人愿意讲My friend has just arrived。介词的用法也有所不同:比较一下on the team, on the weekend(美国用法)和in the team, at the weekend(英国用法)。英国人用介词的地方美国人有时候可能会省略(I’ll see you Monday; Write me soon!) Colour还Color? 此外,在两种英语中另外两个领域的区别是拼写和发音。美式英语的拼写看上去更简单一些:center, color和program是美式拼法 , centre, colour和 programme 是英式拼法。自从400年前第一批移民的到来,有很多因素影响了美语发音。在美国东海岸能够听到跟英式英语非常接近的口音。当爱尔兰作家萧伯纳讲那句名言---英国和美国是被同一种语言分开的两个民族---的时候,他显然想到了它们的区别。但是这些区别真的如此重要吗毕竟,两个国家境内的口音差别可能跟两国之间的口音差别一样多。一个伦敦人要听懂来自格拉斯哥的苏格兰人讲话可能比理解一个纽约人更难。 打开电视机 很多专家相信这两种语言变体正在越来越接近。一个多世纪以来,大西洋两岸的交流稳步发展。自从20世纪80年代以来,随着卫星电视和因特网的使用,非常便捷地听到英式英语和美式英语已经成为可能。专家们认为,这种不间断的交流使得英国人和美国人相互理解起来更容

高中英语必修5课文逐句翻译(外研版)1

1.必修五MODULE 1 Words, words, words词,词,词 British and American English are different in many ways. 英式英语和美式英语在 很多方面都有所不同。The first and most obvious way is in the vocabulary. 首先最明显的是在词汇方面。There are hundreds of different words which are not used on the other side of the Atlantic, or which are used with a different meaning. 有数以百计个不同的词在大西洋彼岸的另一个英语国家不被使用,或者以一种不同的意思被使用着。Some of these words are well known---Americans drive automobiles down freeways and fill up with gas;其中有些词就很广泛地为人所知--- 美国人在freeways上驾驶的是automobiles,给车加gas;the British drive cars along motorways and fill up with petrol.英国人在motorways上驾驶的是cars,给车加petrol。As a tourist, you will need to use the underground in London or the subway in New York, or maybe you will prefer to get around the town by taxi(British) or cab (American). 作为游人,在伦敦你要乘underground,而在纽约则是subway,或者你愿意乘坐taxi(英式)或者cab (美式)游览城市。 Chips or French files Chips 还是French fries? But other words and expressions are not so well known.但是其他词语和表达方式却没有这么广泛地为人所知。Americans use a flashlight, while for the British, it's a torch.美国人把手电筒称为flashlight,而英国人却叫它torch。The British queue up; Americans stand in line.英国人排队用queue up,而美国人说stand in line。有时候,Sometimes the same word has a slightly different meaning, which can be confusing. 同一个单词在意义上一点细微的差别就让人很困惑。Chips, for example, are pieces of hot fried potato in Britain; in the States chips are very thin and are sold in packets.比如chips这个词在英国是热炸的薯条,在美国chips却指非常薄而且装在纸袋里出售的薯片。The British call these crisps.英国人把这种东西称为crips。The chips the British know and love are French fries on the other side of the Atlantic. 英国人知道而且喜欢的薯条在大西洋对岸被称为French fries 。Have or have got? Have 还是have got? There are a few differences in grammar, too. 在语法上,英式英语和美式英语也有一些区别。The British say Have you got...?I while Americans prefer Do you have .-.?

必修五MODULE5课文背诵课程(外研版)

必修五MODULE 5课文背诵课程(外研版)第一轮:语境记忆单词、短语、句式,逐句理解全文 A Life in Sport They call ed him the prince of gymnasts. When he retired at the age of 26, he had won 106 gold medal s in major competitions across the world. They included six out of seven gold medals at the 1982 World Championship, and three at the 1984 Olympics in Los Angeles (as well as two silver and a bronze). Li Ning was the best. When sports journalist s met in 1999 to make a list of the greatest sportsmen and sportswomen of the twentieth century, Li Ning's name was on it, together with footballer Pelé and boxer Muhammad Ali. But even though he had won everything it was possible to win in his sport, Li Ning retired with the feeling that he had failed. He was disappointe d because he had not performe d well in the 1988 Seoul Olympics. But it was this sense of failure that made him determined to succeed in his new life. A year after his retirement, Li Ning began a new career— as a businessman. But he didn't forget his sporting background. He decided to launch a new brand of sportswear, competing with global giants like Nike and Adidas.

必修五MODULE 3课文背诵课程(外研版)

必修五MODULE 3课文背诵课程(外研版)第一轮:语境记忆单词、短语、句式,逐句理解全文 The Steamboa t There was a big storm after midnight and the rain poured down. We stayed inside the shelter we had built and let the raft sail down the river. Suddenly, by the light of the lightning, we saw something in the middle of the river. It looked like a house at first, but then we realized it was a steamboat. It had hit a rock and was half in and half out of the water. We were sailing straight towards it. "It looks as if it'll go under soon," Jim said, after a couple of minutes. "Let's go and take a look," I said. "I don't want to board a sinking ship," said Jim, but when I suggested that we might find something useful on the boat, he agreed to go. So we paddle d over and climbed on to the steamboat, keeping as quiet as mice. To our astonishment, there was a light in one of the cabin s. Then we heard someone shout, "Oh please boys, don't kill me! I won't tell anybody!" 汽船 后半夜来了一场暴风雨,大雨倾 盆而下。 我们躲进了自己搭起来的避雨 棚,让木筏顺流而下。 突然间,借着闪电的光亮,我们 看到河中间有东西。 一开始它看上去像座房子,但后 来我们意识到那是艘蒸汽船。 它触礁了,一半沉在水里,一半 露在水面上。 我们的木筏正朝着它驶去。 看起来它快沉了,"过了一会儿, 吉姆说。 我们去看看怎么回事儿。"我接着 说。 "我可不想上一条要沉的船。"吉 姆不同意。 但当我提出我们可能在上面找 到些有用的东西时,他还是同意 了。 于是我们划了过去,躁手镊脚 地,像老鼠一样悄无声息地爬上 了汽船。 令我们大吃一惊的是,有间船舱 里还亮着一盏灯。 接着我们听到人的嚎叫声,"哦, 哥们儿,别杀我!我跟谁也不会说 的!" 佳句再现: 1.It _______ ___________ a house at first, but then we ________ it was a steamboat. 2.…but when I _________ that we _________ something useful on the boat, he___________ . 3.So we paddled over and climbed on to the steamboat, _______________________.

外研版必修五课文及文化角译文

外研版必修五R e a d i n g 及 C u l t u r a l C o r n e r 译文 Module1Reading 译文 词, 词,词英式英语和美式英语在很多方面都有所不同。首先最明显的是在词汇方面。有数以百计个不同的词在大西洋彼岸的另一个英语国家不被使用,或者以一种不同的意思被使用着。美国人在freeways 上驾驶的是automobiles,给车加gas;英国人在motorways上驾驶的是cars,给车加petrol。作为游人,在伦敦你要乘underground,而 在纽约则是subway,或者你愿意乘坐taxi (英式)或者cab (美式)游览城市。 Chips 还是Frenchfries? 但是其他词语和表达方式却没有这么广泛地为人所知。美国人把手电筒称为flashlight,而英国人却叫它torch。英国人排队用queueup,而美国人说standinline。有时候,同一个单词在意义上一点细微的差别就让人很困惑。比如chips这个词在英国是热炸的薯 条,在美国却指非常薄而且装在纸袋里出售的薯片---英国人把这种东西称为crisps。英国人知道而且喜欢的薯条在大西洋对岸被称为Frenchfries。 Have 还是Havegot? 在语法上,英式英语和美式英语也有一些区别。 英国人说 Haveyougot…?然而美国人却愿意说Doyouhave…?美国人可能会说Myfriendjustarrived, 但是英国人愿意讲Myfriendhasjustarrived 。介词的用法也有所不同:比较一下ontheteam,ontheweekend庚国用法)和intheteam,attheweekend(英国用法)。英国人用介词的地方美国人有时候可能会省略(I'llseeyouMonday;Writemesoon! ) Colour 还Color?此外,在两种英语中另外两个领域的区别是拼写和发音。美式英语的拼写看上去更简单一些:center,color 和program 是美式拼法,centre,colour和programme是英式拼法。自从400年前第一批移民 的到来,有很多因素影响了美语发音。在美国东海岸能够听到跟英式英语非常接近的口音。当爱尔兰作家萧伯纳讲那句名言---英国和

外研版高中英语必修5课文翻译

必修5课文翻译 Module 1 British and American English Words,Words,Words 英式英语和美式英语在很多方面是不同的。首先,最为明显的方面是在词汇方面。有成百上千的不同的词在大西洋彼岸是不被使用的或以不同的意思被使用。有一些词是非常有名的,美国人在高速公路上驾驶时给车(automobile 汽车)加油加的是gas;而英国人通常来给车加油用的是petrol(汽油)。做为一个游客,你在伦敦将会使用underground來指地铁或在纽约使用subway,或许你将会更愿意选择用出租车taxi(英国)或 cab(美国)来游览城市。 Chips or French fries? 但是其他词语和表达方式没有这麽广泛的被人所知。美国人把手电筒成为flashlight然而在英国,它被称做torch(火炬,火把;喷灯,吹管;光芒)。在英国英语当中,排队要用queue up 而在美国要用stand in line 。有的时候同一个单词在意义上有轻微差别,这和种差别有事会使人疑惑不解。例如:Chips 在英国中指的是油炸的或热炸的薯条;在美国,Chips 是非常薄的并且是放在袋里出售的。英国人称它为Crisps英国人所熟悉并喜欢的这中薯条在大西洋彼岸却被称之为French fries 。 Have or have got ? 在语法方面英式英语和美式英语也有一些不同。英国人通常说“have you got ...?”而美国人更愿意使用“Do you have ...?”一个美国人通常会说“My friend has just arrived .”但是一个英国人通常会说“My friend has just arrived.”介词的用法也有一定不同:我们可以比较一下,在美式英语中用on the team ,on the weekend 在英式英语中用in the team ,at the weekend 。英国人用介词的地方美国人有时会省略掉(I’ll see you Monday ;Write me soon!)。 Colour or color? 此外,在两中英语中另外两个领域的区别是拼写和发音。美国人拼写看起来似乎简单些:center, color和programme。自从四百多年以前第一批移民到来有很多的因素影响着美式发音。这个与英式英语非常相似的口音能够在美国东海岸被听到。当爱尔兰的作家乔治.萧伯纳将这个“英国和美国是被一个语言分开两个民族”这句名言时,他显然想到了他们之间的差别。但是这些区别真的很重要吗?毕竟两个国家境内口音的差别可能和两个两国之间的口音差别可能一样多。伦敦人要听懂来自格拉斯哥的苏格兰人说话要比纽约人更难。Turn on the TV 很多专家都相信这两种语音正在变得更接近。一个多世纪以来大西洋的这两种交流在稳定的发展。自从20世纪80年代以来随着卫星电视和因特网的使用,便利的听到英式英语和美式英语成为一种可能。这种不间断的交流使得英美两国人彼此间理解对方已经变得很容易了。但是这也致使了很多英语单词和结构进入到英国英语以致于现在有一些人认为英式英语将会消失。

外研社必修五课文reading-原文-精品

外研社必修五课文reading-原文-精品 2020-12-12 【关键字】英文 Words, words, words British and American English are different in many ways. The first and most obvious way is in the vocabulary. There are hundreds of different words which are not used on the other side of the Atlantic, or which are used with a different meaning. Some of these words are well known — Americans drive automobiles down freeways and fill up with gas; the British drive cars along motorways and fill up with petrol. As a tourist, you will need to use the underground in London or the subway in New York, or maybe you will prefer to get around the town by taxi (British) or cab (American). Chips or French fries? But other words and expressions are not so well known. Americans use a flashlight, while for the British, it's a torch. The British queue up; Americans stand in line. Sometimes the same word has a slightly different meaning, which can be confusing. Chips, for example, are pieces of hot fried potato in Britain; in the States chips are very thin and are sold in packets. The British call these crisps. The chips the British know and love are French fries on the other side of the Atlantic. Have or have got? There are a few differences in grammar, too. The British say Have you got ...? while Americans prefer Do you have ...? An American might say My friend just arrived, but a British person would say My friend has just arrived. Prepositions, too, can be different: compare on the team, on the weekend (American) with in the team, at the weekend (British). The British use prepositions where Americans sometimes omit them (I'll see you Monday; Write me soon!). Colour or color? The other two areas in which the two varieties differ are spelling and pronunciation. American spelling seems simpler: center, color and program instead of centre, colour and programme. Many factors have influenced American pronunciation since the first settlers arrived four hundred years ago. The accent, which is most similar to British English, can be heard on the East Coast of the US. When the Irish writer George Bernard Shaw made the famous remark that the British and the Americans are two nations divided by a common language, he was obviously thinking about the differences. But are they really so important? After all, there is probably as much variation of pronunciation within the two countries as between them. A Londoner has more difficulty understanding a Scotsman from Glasgow than understanding a New Yorker. Turn on the TV Some experts believe that the two varieties are moving closer together. For more than a century communications across the Atlantic have developed steadily. Since the 1980s, with satellite TV and the Internet, it has been possible to listen to British and American English at the flick of a switch. This non-stop communication, the experts think, has made it easier for British people and Americans to understand each other. But it has also led to lots of American words and structures passing into British English, so that some people now believe that British English will disappear. However, if you turn on CNN, the American TV network, you find newsreaders and weather forecasters all speaking with different accents — American, British, Australian, and even Spanish. One of the best-known faces, Monita Rajpal, was born in Hong Kong, China, and grew up speaking Chinese and Punjabi, as well as English.

外研版高中英语教材听力文稿(必修一至必修五)

外研版高中英语 必修一听力文稿 Module One Rob: Hi, Diane! Diane: Hi, Rob! How are you doing? Rob: I’m fine. I’ve just been to my first language class. Diane: Oh really? So have I. Rob: Really? Which language are you studying? Diane: Spanish. Which language are you studying? Rob: Chinese. Diane: Is that right? Cool! How was it? Rob: It was good. The teacher’s name is Mr. Davies. Diane: Mr Davies? Rob: Yes, he isn’t Chinese, obviously, but he’s fluent in Chinese. And there’s an assistant teacher called Miss Wang. She is Chine se. We’re going to see her once a week. Diane: And what do you think? Rob: Well, learning Chinese isn’t going to be easy-but the first lesson was very enjoyable-I liked it a lot. Mr. Davies gave us a lot of encouragement-he made us feel really good about being there. The most important thing at the beginning is pronunciation, getting the sounds right-and he was very good at correction-he said it didn’t matter if we made mistakes. I think we all made a lot of progress-in just an

相关文档
最新文档