考研英语长难句解析

考研英语长难句解析
考研英语长难句解析

考研英语长难句解析

一、考研英语长难句之定语从句

一、定语从句

定语从句是英语中一种最常见的句型,它可以分为限制性定语从句和非限制性定语从

句,即定语从句的关系词在文中修饰哪个词、短语或句子。在主句中不可缺少的定语从句称

限定性定语从句。对主句起附加说明作用的定语从句称非限定性定语从句。此外,定语从

句和主句之间还存在着状语关系,说明原因、目的、让步、假设等。

例 1.The change met the technical requirement of the new age and prevented the decline in efficiency that so commonly spoiled the fortunes of family firms in the second and third generation after the energetic founders. (1996 年真题)

例 2. The American economic system is, organized around a basically private-enterprise, market- oriented economy in which consumers largely determine what shall be produced by spending their money in the marketplace for those goods and services that they want most.

例 3. If, on the other hand, producing more of a commodity results in reducing its cost, this will tend to increase the supply offered by seller-producers, which in turn will lower the price and permit more consumers to buy the product.

例 4. The government promised to give preferential taxation policies and loans of low interest rate to those enterprises that could improve their structure of production and were willing to take in over 50 laid-off workers yearly.

例 5. The local government introduced the snakes into this area hoping that they would control the number of mice, which finally became the threat needed to be controlled.

例 6.The environmental protection should be given priority which means the economic development would be lowered to some extent in a developing country.

例7. She was confirmed to be infected with bird flu that calls for a quarantine and medical observation for weeks in the hospital.

例8.In Europe, as elsewhere multi-media groups have been increasingly successful groups which bring together television, radio newspapers, magazines and publishing houses that work in relation to one another.(2005 年真题)

二、考研英语长难句之同位语从句

例 1. The audience learned form the internet the news that a serious explosion broke out in Xi’an a few days ago.

例 2.The rumor that she eloped with her boyfriend just cannot hold water, for I saw her at home just now.

例 3. However, the conventional view that education should be one of the very highest priorities for promoting rapid economic development in poor countries is wrong.(2009 年第3 篇)

三、考研英语长难句之倒装句

倒装(inversion)是一种语法手段,用以表示一定句子结构的需要和强调某一句子成分的需要。英

语的最基本的结构是主、谓结构,倒装就是将这种比较固定的词序加以颠倒。

倒装有两种。将主语和谓语完全颠倒过来,叫做完全倒装(complete inversion)。如Then began a bitter war between the two countries.于是两国之间开始了恶战。

只将助动词(包括情态动词)移至主语之前,叫做部分倒装(partial inversion)。如At no

time was the entrance left unguarded.入口无时无人把守。

英语句子的倒装一是由于语法结构的需要而进行的倒装,二是由于修辞的需要而进行的

倒装。前一种情况,倒装是必须的,否则就会出现语法错误,后一种情况,倒装是选择性的,

倒装与否只会产生表达效果上的差异。

例 1. Among the advantages that future biochips, or “living computers”, would have over conventional semiconductor chips are that they are smaller, they do not generate as much heat, and they allow for the parallel processing of information, making them faster than today’s semiconductor devices.

例 2. This is the world out of which grows the hope, for the first time in history, of a society where there will be freedom from want and freedom from fear.

注意:调整语序,加强语气。

以There be 引出的倒装句

a. There seem to be many good candidates in the district.

b. There exist many problems among the present day students.

c. There appears to be a man in black in the distance.

以副词here, there, then, now, next 引出的倒装句

a. Here come the rest of the party.

b. Now comes your turn.

c. Then followed the discovery of a new compoun

d.

d. Next came Edward with his wif

e.

以表地点的介词短语引出的倒装句

a. At the school gate stood a guard.

b. Under the tree are sitting some students.

c. On the bed lay a pretty kitten.

主语为代词时,不用倒装

Behind the counter he stood.

Behind the counter stood a man with glasses.

以表方位的副词引出的倒装句

a. Up went the arrow into the air.

b. Down fell a dozen apples.

c. Off went the horse.

not 短语置于句首

a. Not until he went abroad did he know the truth of the fact.

b. Not a moment did she waste on campus.

c. Not only did I know her, but I was her best frien

d.

d. Not simple is this book interesting, but also instructiv

e.

no 短语置于句首

a. By no means should he be left alone.

b. In no way are can we allow this to continue.

c. In no case are you to leave your post.

d. On no account should we follow blindly.

e. Under no circumstances can we create or destroy energy.

f. No longer are they staying with us.

g. No sooner had she finished the poem than the students began go ask her questions.

only 置于句首

a. Only by this means is it possible to explain his failure to act decisively.

b. Only after making investigation can we have the right to speak.

c. Only when one loses freedom does one know its value.

比较状语从句中的倒装

a. He ran as fast as did the person who came from England.

b. I spend less than do nine out of ten people in my position.

c. The greater the number of the free electrons in a material, the better is the conductivity of the material. 让步状语从句中的倒装

a. Small as atoms, electrons are still smaller.

b. Complex as it may appear, the rocket, which was invented in China over 800 years ago, is a relatively simple device.

c. Hard as I tried to explain it to him, he still didn’t understan

d.

d. Much as I disagree with you, I yet respect you.

e. Vague though its category (is), it is without doubt an essay.

f. Try as he would, he could not lift the rock.

四、考研英语长难句之被动语态

1.变为汉语的主动形式

e.g. In his attitude can be found seeds for art in the 20thcentury: the art of the primitive, of symbol, and of imagination.

e.g. It leads the discussion to extremes at the outset:it invites you to think that animals should be tested either with the consideration humans extend to other humans, or with no consideration at all.

e.g. On the whole such a conclusion can be drawn with a certain degree of confidence, but only if the child can be assumed to have had the same attitude towards the test as the other with whom he is being compared, and only if he was not punished by lack of relevant information which they possessed.

e.g. In general, the tests work most effectively when the qualities to be measured can be most precisely defined and least effectively when what is to be measured or predicted can not be well defined.

2.被动结构的表语化,可译为:“是…的”,“由…的”等。

e.g. The movement to oppose racial discrimination was personally initiated and led by a famous Negro leader.

e.g. This picture was taken by my brother as he went to Yunnan.

3.译成具有被动意义的汉语结构。

e.g. For all the help this computer may provide, it should not be seen as a substitute for fundamental thinking and reasoning skills.

e.g. It should be made clear to entire citizens that whoever enjoys rights must undertake corresponding obligations.

e.g. Those who support the “nature” side of the conflict bel ieve that our personalities and behavior patterns are largely determined by biological factors.

e.g. How well the predictions will be validated by later performance depends upon the amount, reliability,

and appropriateness of the information used and on the skill and wisdom with which it is interpreted.

4.增添“人们”、“大家”等适当的词做汉语译文的主语。

e.g. With the new technique, measurement was claimed to be much more precise.

e.g. And it is imagined by many that the operations of the common mind can be by no means compared with these processes, and that they have to be acquired by a sort of special training.

e.g. During this transfer, traditional historical methods were augmented by additional methodologies designed to interpret the new forms of evidence in the historical study.

综合例题:Traditionally, legal learning has been viewed in such institutions as the special preserve of lawyers rather than a necessary part of the intellectual equipment of an educated person.(2007 年真题)

五、考研英语长难句之形式主语(宾语)结构

1. It is + adj./ n + clause 【注意:先翻从句部分,再翻形容词/名词部分】

a.So it is quite sad when divorces come with small provocations, when parents and children give up on

one another, when friendships falter at the first injury, for thus we forfeit a great work of art——the long love.

b.It is thus no exaggeration that Americans have taken to mechanical cooling avidly and greedily.

c.As a result of such contradictory evidence, it is uncertain whether those suffering seriously as a result

of labor market problems number in the hundreds of thousands or the tens of millions.

2. It is + adj + infinitive to【注意:先翻不定式部分,再翻形容词部分】

a.It is extremely wasteful to give years of training at public expense only to have the qualified teacher or

nurse marry after a year of two and be lost forever to her profession.

b.It is essential for modern men to master one or two foreign languages.

c.It is difficult for us to over-praise the book.

3. It is + past participle ++ that-clause【注意:先翻过去分词部分,再翻从句部分】

a. It is reported that Sadam Hussein was betrayed by his janissary.

b. It is said that

c. It is believed that

d. It is rumored that

e. It is estimated that

f. It is known that

g. It is argued that

六、考研英语长难句之强调句型

例 1.Thus, in the American economic system it is the demand of individual consumers, coupled with the desire of businessmen to maximize profits and the desire of individuals to maximize their incomes that together determine what shall be produced and how resources are used to produce it.

七、考研英语长难句之并列平行结构

英语常用并列连词,如:and, but, so, yet, for, nor, or, not only:..but also, either …or 或neither…

nor 等连接两个或几个同等成分,这种结构称为并列结构。连接的同等成分可以是动词的宾语、介词短语或名词的定语等。

例 1. In general, the tests work most effectively when the qualities to be measured can be most precisely defined and least effectively when what is to be measured or predicted can not be well defined. (1995 年真题)

例 2. Astrophysicists working with ground based detectors at the South Pole and balloon borne instruments are closing in on such structures, and may report their findings soon.

例 3. It is not that (不是)the scales in the one case, and the balance in the other, differ in the

principles of their construction or manner of working; but that (而是) the latter (后者) is a much

finer apparatus and of course much more accurate in its measurement than the former (前者)。

八、考研英语长难句之省略句型

例1. As families move away from their stable community, their friends of many years, their extended family relationships, the informal flow of information is cut off, and with it the confidence that information will be available when needed and will be trustworthy and reliable.

九、考研英语长难句之否定结构

A: 部分否定partial negation

常用词有代词或副词:all , both, every, everybody, every day, everyone, many, everything,

entirely, altogether, absolutely, wholly, completely, weathered, always, often 等和not 搭配时,表示部分否定,意为“并非都是,不是每个都是”

Both of them are not my brothers. C.f. “Neither of the m is my brother.”

All is not gold that glitters = not all is gold that glitters.

Every man cannot do it = not every man can do it

I don’t remember all these formulas.

This kind of tree is not found everywhere.

The rich are not always happy.

Every couple is not a pair.

B:转移否定

a. 否定主语,但否定词not 在形式上往往否定谓语

Everybody cannot enjoy pop music. (not everyone)

b. 否定表语和宾语,但否定词not 在形式上往往否定谓语

The cloth does not feel very soft. = The cloth feels not very soft.

I don’t agree with all of you. (some of you)

I don’t like both of the books. (I like not both of them.)

c. 否定状语,但否定词not 在形式上往往否定谓语

He has not come to the decision quickly. (not quickly)

I did not do it for myself. (I did it not for myself.)

The students did not sit there listening to the teacher.

d. 在not…and 结构中,否定的往往是and 后的部分,但否定词not 往往否定谓语。

The house is not big and comfortable.

The house is not big, but comfortable.

The house is not big or comfortable.

He doesn’t speak Russian and French.

Don’t drink and drive.

We can’t put on airs and make people like us.

正确理解和区分部分否定和全部否定很重要,稍一疏忽,就会铸成译文上的大错。

a.I don’t know anything about her.(一无所知)

I don’t know everything about her.(并不全知道)

b.None of the answers are right.(都不正确)

All the answers are not right. (并非都正确)

c.I don’t know any of them.(全不认识)

I don’t know all of them.(并非都认识)

C:双重否定,意义肯定

双重否定指同一句子里出现两个否定词,即否定之否定,双重否定句表达的意思是肯定的,通常比肯定句的语气要重些,译成汉语就译成肯定形式,也可以保持双重否定的形式。

No one can command others who can’t command himself.

There was never a great genius without a tincture of madness.

There are no roses without thorns.

You can’t m ake something out of nothing.

What’s done can’t be undone.

Nothing is nothing at all.

Hardly a day passed without our learning anything new.

※可用于表示双重否定的词有

No …not no (not)…without no...but cannot but + v cannot help + v-ing without doubt, without fail cannot help + v without exception nothing less but, (正是)

none but (除…外,…别无)no one but (除了…外,没有别人) none too(一点也不)

have no alternative /choice but to do (除...,别无选择) There is no doubt that…There is no denying that…There is no question that... not seldom not infrequently not unlike not displeased

※We cannot but read books to enrich ourselves.

We cannot help admiring his courage.

I can’t help but feel sorry for her.

D: 几乎否定

几乎否定表示整个句子的意思接近于否定,常用的词有:

Little few barely hardly rarely scarcely seldom,

This problem has been little studied.

He little realized the danger he was in.

She is barely right.

I seldom got any sleep last night.

Scarcely anything remains to be said.

E: 形式否定,意义肯定

英语中有些形式上,否定而内容含义上都是肯定的结构,译成汉语时不能拘泥于原文的

表层结构的否定,要忠实于原文的含义。

a.Cannot…too,越…..越…, 无论怎样…..也不过分

(It’s impossible to overdo it.The more..., the more…)

在此结构中,cannot 可改为can hardly, scarcely, never, too 也可改为over + v, enough, sufficient 等You cannot be too cautious.

You can hardly praise him too much.

A man can never have too many friends.

Newton’s contribution to modern science can scarcely be overrated.

He can’t see you quickly enough.

(He desires to see you as soon as possible.)

※cannot wait to do (eager to do)

I cannot wait to read your new book.

I cannot wait to see her.

b.No(nobody)… but都,没有…不,只有…才

There is no man but has his faults.

There is no rule but has exception.

https://www.360docs.net/doc/a615258668.html,

Nobody reads the book but will be moved.

There exists no man but has an enemy.

这种结构中的but 起关系代词的作用,相当于that, which, who does/ will/ have not.

※注意句子结构

No one believes that he will succeed.

No one believes but he will succeed.

There is no one who knows him.

There is no one but knows him.

There is no man that errs.

There is no man but errs.

You will not find the answer but (that) you study it thoroughly.

But 为否定含义

c.never (not) … but (that)每当…总是…, 没有哪次不是……

I never see you but think of my mother.

It never rains but it pours.

Never a day passed but brought us good news.

He will not be angry but that he is offended.

d.nothing but , none bu t仅仅,只,只有…才

nothing but 后接非指人的名词,none but 后接指人的名词,与nothing other than 同义意为“仅仅,只有…才”

We can see nothing but water.

We found none but an old man in the room.

None but me knew what happened.

None but a fool would do such a thing.

You can find that sort of bird nowhere but in Australia.

e.noting else than(仅仅,完全)

His failure was due to noting else than his own carelessness.

f.no (none)other than正是, 仅仅是

This is no other than the book we want to buy.

She is none other than my adviser.

g.more often than not, as often as not常常, 往往

During foggy weather, planes are late more often than not.

As often as not, he gets up late.

※as likely as not=很有可能

She will forget all about it as likely as not.

h.否定词+ 比较级(相当于最高级)

I cannot agree with you more. C.f. I cannot agree with you any more.

He could not feel better.

The film cannot be better.

He wants nothing more than time.

Nothing is more precious than health.

i.否定词+ without

There is no smoke without fire.

He believed,not without reason, that the project will be a success.

j.no otherwise than只是,仅仅

He is no otherwise afraid than of his father. (nobody but….)

He does no otherwise than fool around all day. (do nothing but)

在有些句子结构中,谓语动词肯/否,句意不变。

I wonder if he can(not)help you in your work.

I don’t know whether he has (no) fr iends here (or not).

F: 形式肯定,意义否定

a.more than…can =cannot简直不、无法,难以

The beauty of the park is more than words can describe.

This is more than I can tell.

b.more than one can help尽量不,绝对不

This is more than I can help.

c.More A than B,是A不是B,与其说是B,不如说是A

在此结构中,A 和 B 必须是同一比较的对象。

c.f. He is taller than his sister. (比较级)

He is more brave than wise.

He is more a scientist than a writer.

d.anything but,绝对不,根本不是,一点也不

The draw bridge is anything but safe.

He is anything but a scholar.

e.may/ might as well 这不如(最好)

It’s still raining hard outside; we may as well stay here over the night.

f.动词或动词短语引起的否定意义

miss, deny, lack, refuse, escape, resist, reject, decline, doubt, wonder, give up, to say nothing of, not to mention, turn a deaf ear to, lose sight of, let alone, leave alone.

g.形容词引起的否定

far from, free from/of, safe from, short of, ignorant of, wanting of, reluctant to, immune to, exempt from h.介词,介词短语

past, above, beyond, without, instead of, in vain, in the dark, at a loss, but for, in spite of

i.副词短语引起的否定

much less, still less, let alone, by no means, in no way, no longer, no more, on no account, under no circumstances, in vain, not …at all, not …in the least

※before 可以表示否定含义

The bird flew away before he shot.

He got up before the moon set down.

He would die before he betrayed his county.

Another week passed before he knew it.

She was handcuffed before she knew it.

2018考研英语长难句解析:每日一句(136)_毙考题

下载毙考题APP 免费领取考试干货资料,还有资料商城等你入驻 邀请码:8806 可获得更多福利 2018考研英语长难句解析:每日一句(136) 2015年真题Section I Use of English 第6段第2句 Though all the subjects were drawn from a population of European extraction, care was taken to see that all subjects, friends and strangers, were taken from the same population. 译文:尽管所有的对象都选自欧洲裔的人群,但还是刻意小心确保包括朋友和陌生人在内的所有研究对象都从相同的人群中选取。 分析:本句是一个主从复合句。主干结构是:care(主语)+ was taken(谓语)。不定式结构to see+ that引导的宾语从句做目的状语;宾语从句中,主语是all subjects, friends and strangers做all subjects的同位语, were taken做谓语,介词短语from the same population做状语。句首是由Though引导的让步状语从句;从句的主语是all the subjects ,谓语是were drawn,介词短语from…extraction做状语。 词汇指南 drawn[ dr?n](adj.)疲惫的,憔悴的;愁眉苦脸的(超纲词汇)(dra=druɡ-草药,wn=wild-野生的→ 就像晒干的野生草药一样干枯的——引申为疲惫的,憔悴的;愁眉苦脸的。) 考点搭配:drawn-out battle 旷日持久的战争(2012年-阅读4) extraction[ik?str?k??n](n.)提取物,抽样;抽出,拔出(超纲词汇)(2015年-完型)(extract-抽出,拔出;摘录,ion-名词后缀→提取物,抽样;抽出,拔出) 1个派生词: ●extract [iks tr?kt](v.)抽出,拔出;摘录(CET-6、考研词汇)(2008年-阅读4、2015年-完型)(ex-向外,tract-词根,拉扯,抽拉→ 向外拉扯、抽拉出来——即抽出,拔出,引申为摘录。因为所谓摘录就是从整篇文章中所抽出的一部分精华内容。) 考试使用毙考题,不用再报培训班

考研英语长难句解析

考研英语长难句解析 长难句 The Federal Circuit issued an unusual order stating that the case would be heard by all 12 of the court’s judges, rather than a typical panel of three, and that one issue it wants to evaluate is whether it should “reconsider” its State Stre et Bank ruling. (2010 Text2) 难句分析 主句 The Federal Circuit issued an unusual order 主语谓语宾语 宾语从句1 that the case would be heard by all 12 of the court’s judges 从属连词主语谓语宾语 宾语从句2 that one issue it wants to evaluate is whether it should “reconsider” its 从属连词主语定语从句系动词表语从句

本句为多重复合句,句子主干为The Federal Circuit issued an unusual order,stating that...and that...现在分词短语作宾语order的后置定语,说明order的内容。其中stating后面由and并列两个that引导的宾语从句,从句1中由并列连词rather than并列两个名词短语all 12 of th e court’s judges和a typical panel of three,作by的宾语。从句2中主语one issue后面是省略引导词that的定语从句,表语是whether引导的表语从句。

2019考研英语长难句解析(57)_毙考题

2019考研英语长难句解析(57) ( 2011年真题Section ⅡReading Comprehension Part A Text3 第1段第1句) We tend to think of the decades immediately following World War II as a time of prosperity and Growth, with soldiers returning home by the millions, going off to college on the G. I. Bill and lining up at the marriage bureaus. 译文:我们往往把二战后的几十年视作繁荣和发展的时代,数以百万计的士兵回到家乡,靠着政府对退役军人的资助读大学或在婚姻登记处排队办理结婚手续。 分析:本句的主语是We,谓语是tend to think of,宾语是the decades,由as引导的介词短语是该宾语的补足语。decades 后面的现在分词短语immediately following 做后置定语修饰decades ,time后的介词短语of 则是修饰time的后置定语。本句的第二部分是with引导的伴随状语,该伴随状语由with soldiers returning ,going and lining 组成。本句的难点在于对think of as 这一结构以及伴随状语中三个并列部分的理解。 词汇指南 tend [tend](v.)走向,趋向;倾向;照料,看护(CET-4)(t=to-去,end-末端,尽头朝末端去、伸展即走向,趋向,引申为倾向;照料,看护。) 考点搭配:tend to 倾向于(2008年-阅读1) 1个派生词: ●tendency [ tend?nsi](n.)趋势,趋向;倾向(CET-4)(2010年-阅读3)(ency-名词后缀) marriage[ m rid?](n.)结婚,婚姻;婚礼(中考词汇)(marri=marry-结婚,age-抽象名词后缀结婚,婚姻;婚礼) 3个扩展词: ●marry [ m ri](vt.)娶,嫁(vi.)结婚(中考词汇)(2006年-阅读1)(mar=march-三月,r-双写,y-名

考研英语长难句分析之_特殊句式

第五讲特殊句式及长难句解析 1.简单句、并列句、复合句 从句: 名词性:主语从句、宾语从句、表语从句、同位语从句 形容词性:定语从句 副词性:状语从句--- 时间、地点、原因、结果、目的、条件、让步、比较、方式 2.省略句、比较结构、倒装句、分割结构 英语中还有一些特殊句式,出现在阅读理解中,势必会成为我们理解文章的障碍。但是,特殊句式还是有语法规律的,因此,如果我们能熟练应用特殊句式的语法规律,在阅读中一眼就能识别并领会这些特殊语法现象,障碍就基本克服了。 1.省略句 资料47 To err is human; to forgive, divine. Brevity is the soul of wit. 文体畅晓,其智乃见。(省略是将句子中的赘述部分删去,避免重复,使句子更简洁,加强表达内容的连贯性和逻辑性。被省略的部分大多是主语、谓语或谓语中的助动词等。文章中的省略现象会使句子成分短缺,造成句子不完整,如果看不出句子中省略了什么成分,就容易造成对文章的理解困难。 省略句一般只有当各组成部分有共同的成分才可能出现省略。对于这类句式,其难点在于发现省略成分,一旦找出并补充完整,句意理解就会大大简化。 省略句如果出现在翻译中,在翻译的时候,一定要把省略的部分翻译出来,否则会扣分。A:and 连接的并列句的省略 材料48页:Until these issues are resolved, a technology of behavior will continue to be rejected, and with it possibly the only way to solve our problems.(2002) 分析:很明显,and with it possibly the only way to solve our problem,是一个省略句,with 做状语一般表示伴随,这一个分句只有一个状语加一个名词结构,构不成一个完整的句子。实际上,与前句相同的成分才会被省略,前一句的谓语部分是:will continue to be rejected. 所以,后一分句补充完整就是:with the rejection of the technology of behavior, possibly the only way to solve our problem will continue to be rejected. 练习:1. The reasons for poverty are many, but for the most part center on illiteracy, the lack of opportunities and in some cases pure laziness. (主语the reasons) 2.He majors in English, and I, in French. (谓语major ) 3.Self-confidence gives you light when you are in dark and encouragement when you are dismay. (省略主谓) B:状语从句中的省略 规则:当主句的主语与从句主语一致时候,且从句的谓语动词是Be动词时候,从句可省略主谓。See 材料48页1. 让步状语从句2 时间状语从句 3.If handled properly and not misused, the clone technology will only bring more benefit than disaster to mankind. (条件状语从句) 4.Some people look as if afraid of nothing. (方式状语从句) 5.The computer is still not yet able to do the work as well as an intelligent secretary. (比较)真题例句1 Actually we know of no type of astronomical body in which the conditions can be favorable to life except planets like our own revolving round a sun. 这是复合句。in which引导定语从句,修饰astronomical body. 介词except引起的短语作

考研英语长难句经典例子解析

考研英语长难句经典例子解析 来源:文都图书 考研英语的长难句在广大考生心中一直是一个超级大难点,数不清的生词,看不明白的句型和混乱的时态都让考生脑袋大了不止一圈儿,所以今天这篇文章就和大家分享一下攻克长难句的技巧。以《考研英语长难句解密》中的一句超长的长难句为例。 【经典长难句】 The increase in numbers of married women employed outside the home in the twentieth century had less to do with the mechanization of house work and an increase in leisure time for these women than it did with their own economic necessity and with high marriage rates that shrank the available pool of single women workers, previously, in many cases, the only women employers would hire. 【词汇突破】 have to do with…与…有关 Economic necessity 经济需求 pool of single women workers 单身女工的资源 high marriage rates 高结婚率 【参考译文】20世纪,在家庭外被雇佣的女性人数增加了,这与其说是由于家务活的机器化和闲暇时间的增加,还不如说是由于女性自身的经济需求和由于高结婚率。正是高结婚率减少了单身女工劳动力资源的数量,而在这之前很多情况下,她们是雇主们会雇佣的唯一女性。 像书中的解句顺序一样,攻克长难句首先应该拿下句中的生词和短语,这是基础,是盖房所需的砖瓦,然后再攻克句法,拿下房屋结构,这样再对照参考译文,以前觉得很难的长难句就“柳暗花明又一村”了。希望大家首先消除内心对长难句的恐惧心理,静下心来好好分析,好好学习,争取早日拿下长难句,拿下考研英语!加油!

2019考研英语:长难句解析(74)_毙考题

毙考题APP 2019考研英语:长难句解析(74) ( 2010年真题Section ⅡReading Comprehension Part A Text4 第2段第3句) Although the Supreme Court of the United States had prohibited intentional racial discrimination in jury selection as early as the 1880 case of Strauder v. West Virginia ,the practice of selecting so-called elite or blue-ribbon juries provided a convenient way around this and other antidiscrimination laws. 译文:虽然美国最高法院早在1880年Strauder诉西弗吉尼亚州一案中就禁止了在陪审团遴选中出现蓄意的种族歧视,但挑选所谓的精英或一流陪审团的做法却为绕过这种规定及其他反歧视法律提供了便利。 分析:本句主要可分为两个部分。前半部分是Although引导的让步状语从句;从句中,主语为the Supreme Court,后加后置定语of 对其进行解释,谓语为had prohibited,后接宾语intentional racial discrimination,其后的介词短语in 做后置定语修饰discrimination,而as early as 结构是时间状语,表明谓语动词had prohibited发生的时间。后半部分为主句,主句的主语为the practice,后接后置定语of ,谓语为provided,宾语为a convenient way,随后的around 同样做后置定语修饰way。 词汇指南 supreme [s?pri:m](adj.)极度的;至高的,最高的(CET-4)(2003年-阅读4、2012年-完形)(su=super-超过,preme=prime-第一流的,最好的超过第一流的、超过最好的即极度的;至高的,最高的。) 考点搭配: Supreme Court Justice 最高法院法官(2003年-阅读4) Supreme Court 最高法院(2012年-完形、2010年-阅读2、2013年-阅读4) so-called [ s?u k?:ld](adj.)所谓的,号称的(CET-4)(2008年-阅读2)(so-如此,call-呼叫;称呼所谓的,号称的) 考试使用毙考题,不用再报培训班 邀请码:8806

考研英语长难句精析(三)

12.Dependence is marked first by an increased tolerance, with more and more of the substance required to produce the desired effect, and then by the appearance of unpleasant withdrawal symptoms when the substance is discontinued. [句子主干] Dependence is marke d first by…, with…, and then by… [语法难点] 有并列从句和省略。With引导的是伴随结构作状语,修饰的是整个第一分句描述的状态。and引导的分句省略了谓语动词marked ,所以要注意其实该分句并不隶属于第 一分句,而是与之并列的结构。 [句子翻译] 依赖的最初表现为耐受力增强,用量越来越大才能达到预期效果,一旦停用就 会产生不舒服的症状。 [翻译技巧] 有些同学遇上伴随结构就不知道如何翻译了,其实只要按照原来的语序顺次翻 译就是。 13.But he talked a s well about the “balanced struggle” between creative freedom and social responsibility, and he announced that the company would launch a drive to develop standards for distribution and labeling of potentially objectionable music. [句子主干]But he talked as we ll about …, and he announced that… [语法难点] 该句没有从句结构,而是由and连接的两个并列成分构成。用would是因为表 达了某人的主观态度和意愿。 [句子翻译] 但他也谈到了创作自由与社会责任之间要“努力保持均衡”这一问题。他宣布公司将尽力对可能招致大众反对的音乐制定各种发行和标识的标准[翻译技巧]虽然没有从句结构,但是由于句子太长,有众多的修饰成分,所以建议还是拆为两句较好。 14.Average inflation in the big seven industrial economies fell to a mere 2.3% last year, close to its lowest level in 30 years, before rising slightly to 2.5% this July. [句子主干] Average inflation…fell to a mere…, close to its…, before [语法难点] 有省略。close to分句是非限定性定语从句,省略了which was。Before后面的成分是对全句的补充说明,是状语成分。状语成分可以置句首,也可以置句末,并无定

何凯文考研英语长难句精讲完备讲义(完美打印版)

考研英语长难句突破讲义 适用对象:考研学子,四级,六级英语学习或相当者。 课程目的:打破英语阅读学习的幻觉,真正获得一扇通向别样美丽世界的窗户,人生从此再无长难句。为英语写作夯实基础。 课程安排:方法论讲解;难句解析;考试实战演练 第一部分方法论讲解 引子我们为什么要精读句子 1.精读能力的要求(消除障碍的阅读) 自由笔记区目标:准确【重要】精读 2.泛读能力的要求(广泛获取信息的阅读) 目标:快速 技能:高职 阅读的实际过程是什么知识:本科 Input(英文)-mind(句子层面)-output(中文)思维:研究生 思想:博士 阅读在句子层面的障碍 1.含义 2.语序 简单句的障碍来源 简单句:只有一套谓语的句子 基本句型包括:主+谓,主+谓+宾,主+谓+双宾,主+谓+宾+宾补,主+系+表 定语,状语,同位语,插入语 简单句的障碍识别及处理方法 定语:在句子中修饰名词的成分problem-定义-细化-solution(思维方式) 前置定语:adj+名词 后置定语: 形容词短语:形容词+介词+名词this is a book useful for your future Ving a woman walked on the road Ved a painting painted by Jane n. + to do a way to solve the problem 介词短语:介词+名词a bottle of water on the table 表语形容词:alive a cat alive 解决方案:前置P.S:I want to be part of something big. Something属于不定代词。 【不定代词定语置后】 定语从句(不属于简单句范畴) 关系代词:人称代词:who whom which that as +非完整句 引导词物主代词:whose +完整句

考研英语长难句分析

https://www.360docs.net/doc/a615258668.html,/menu/201209/198057.shtml 2012 1. Yet, in several instances, justices acted in ways that weaken the court's reputation for being independent and impartial. 【分析】复合句。主句主干为justices acted。in several instances 和in ways作状语,that 引导定语从句修饰ways。 【译文】然而,在一些情况下,法官的行为方式削弱了法院保持中立且公正的名声。 【临摹】不同于硅谷的那些企业,印度这些公司在思路上可能更有创意。 2. That kind of activity makes it less likely that the court's decisions will be accepted as impartial judgements. 【分析】复合句,主句为That kind of activity makes it less likely, it 是形式宾语,真正的宾语是that 引导的名词性从句。 【译文】这类行为使得法院的裁定被认为是公正判决的可能性有所下降。 【词法拓展】

it 作形式宾语放在动词与宾语补足语之间,指代不定式、动名词、从句等,此时,it 无实际意义。这种情况只能用于能以名词或形容词作宾语补足语的动词后面,如feel, consider, find, believe, make, take, imagine, suppose, think, deem, regard, count 等。3. At the very least, the court should make itself subject to the code of conduct that applies to the rest of the federal judiciary. 【分析】复合句。At the very least在句首作状语,that 引导定语从句修饰the code of conduct。 【译文】至少,法院应当服从适用于联邦司法系统其余部门的行为准则。 4. They gave justices permanent positions so they would be free to upset those in power and have no need to cultivate political support. 【分析】复合句。主句为They gave justices permanent positions, so 引导目的状语从句,从句主干为they would be free...and have no need...。 【译文】他们给予法官们终身任期,以便法官们能自由地推翻当权者,且无需拉拢政治支持。 5. Constitutional law is political because it results from choices rooted in fundamental social concepts like liberty and property. 【分析】复合句。主句为Constitutional law is political。because 引导原因状语从句;其中分词短语rooted in... 作定语修饰choices, 介词短语like liberty and property 修饰concepts。

最新考研英语典型长难句及解析

1. This will be particularly true since energy pinch will make it difficult to continue agriculture in the high-energy American fashion that makes it possible to combine few farmers with high yields. 结构分析:句子的主干是This will be particularly true…。since引导原因状语从句。此从句中又套嵌一个由关系代词that引导的定语从句,修饰the high-energy American fashion。在定语从句中,that做主语,makes做谓语,it做形式宾语,不定式短语to combine few farmers with high yields则是真正的宾语(不定式短语内部to combine是主干,few farmers是宾语,with high yields 是状语),possible做宾语补足语。this指代前句中提到的这种困境。energy pinch译为“能源的匮乏”;in…fashion译为“用…方法、方式”。 译文:这种困境将是确定无疑的,因为能源的匮乏,高能量消耗这种美国耕种方式将很难在农业中继续下去,而这种耕种方式使投入少数农民就可获得高产成为可能。 2. Now since the assessment of intelligence is a comparative matter,we must be sure that the scale with which we are comparing our subjects provides a“valid”or“fair”comparison. 结构分析:句子的主干是we must be sure…。since引导原因状语从句the assessment of intelligence is a comparative matter。主句中又有that引导的宾语从句that the scale with which we are comparing our subjects provides a“valid”or“fair”comparison。此宾语从句中又套嵌一个由介词with+which引导的定语从句with which we are comparing our subjects 修饰先行词the scale。scale在此处意为“尺度、衡量标准”。 译文:既然对智力的评估相比较而言的,那么我们必须确保,在对我们的对象进行比较时,我们所用的尺度能够提供“有效的”或“公平的”比较。 精品文档

考研英语长难句特点分析(一):成分超长

和托福、雅思等国外流行的考试一样,现在的考研英语也表现出一种成分越来越长的趋势,而考生在练习阅读的过程中要尽可能适应这样一种出题方式,比如充当主语的可以有:名词,非谓语动词,从句等。下面举两个例子进行说明: 例:Creating a “European identity” that respects the different cultures and traditions which go to make up the connecting fabric of the Old Continent is no easy task and demands a strategic choice. 分析:这句话的复杂之处在于句子的主语是一个动名词短语结构,主语从Creating…到Old Continent, 而且在主语中还有两个定语从句,一个是由that 引导的,另一个是由which来引导。此句话的特点是主语和谓语结构极其不协调,主语超长,但是谓语越短。因此,理解这句话的关键是要首先能够从句中提取出主语,并且正确理解两个定语从句,然后才能顺利完成整个句子的阅读。 译文:不同文化和不同的传统把欧洲大陆编织在一起,要创造出一种尊重这些文化和传统的欧洲品牌(欧洲所独有的东西)绝非易事,需要人们做出战略性选择。 类似的结构如With thousands of career-related sites on the Internet, finding promising openings can be time-consuming and inefficient. 意为“尽管网上有成千上万个与职业相关的网站,但是想找到有前景的职位空缺却是耗时而又没有效率的”。 除了超长的动名词短语外,考研中还时有出现主语从句来充当主语。主语从句充当主语的情况在考研中有两种:一种是把从句放在句首,还有一种是把从句放在句尾,句首用it做形式主语。 比如, However, whether such a sense of fairness evolved independently in capuchins and humans, or whether it stems from the common ancestor that the species had 35 million years ago, is as yet, an unanswered question. 分析:这句话主语是由两个whether引导的主语从句构成的,并且在第二个主语从句中还有一个由that引导的定语从句。 译文:然而,这种公平感是卷尾猴和人类分别进化的结果,还是源自3500万年前这一物种共同的祖先,还是一个没有结论的问题。 再如, Furthermore, it is obvious that the strength of a country’s economy is directly bound up with the efficiency of its agriculture and industry, and that this in turn rests upon the efforts of scientists and technologists of all kinds. 分析:这句话中就是非常典型的it做形式主语,真正的主语是由that引导的两个主语从句。 译文:再者,显而易见的是一个国家的经济实力与其工农业生产效率密切相关,而效率提高则又有赖于各种科技人员的努力

2018考研英语长难句解析:每日一句(44)_毙考题

2018考研英语长难句解析:每日一句(44) 2006年真题Section ⅡReading Comprehension Part A  Text 1 第5段 Rodriguez notes that children in remote villages around the world are fans of superstars like Arnold Schwarzenegger and Garth Brooks, yet some Americans fear that immigrants living within the United States remain somehow immune to the nation’s assimilative power. 译文:罗德里格斯指出,全世界偏远山村的孩子都是阿诺德·施瓦辛格与加思·布鲁克斯这样的超级巨星的影迷和歌迷,然而一些美国人却担心,居住在美国境内的许多移民不受国家同化力的影响。 分析:本句是由转折连词yet连接的两个并列分句,两分句均为主语+谓语+宾语从句的结构。第一个分句的主干结构是Rodriguez notes that…;在谓语notes后由that引导的宾语从句中,children是主语,are是系动词,fans of superstars是表语,in remote villages around the world是修饰主语的后置定语,like…是修饰superstars的定语。第二个分句的主干结构是some Americans fear that…,谓语fear后由that引导的宾语从句,从句中immigrants是主语,remain 是系动词,immune 是表语,to the nation’s assimilative power是状语,主语后面的现代分词短语living within the United States是修饰它的后置定语。 词汇指南 children[ t?ildr?n](n.)(child的复数)孩子们(中考词汇)(child-小孩、儿童,ren=eren-复合后缀,表人——其中en-表人举例:citizen-公民、warden-看守人、maiden-少女) remote[ri m?ut](adj.)相隔很远的,遥远的;偏远的,偏僻的;关系疏远的(CET-4)(re-一再、反复,mot-词根,动,移动,e-后缀 → 一再地移动、离出发点越来越远的——即相隔很远的,遥远的,引申为偏远的,偏僻的和关系疏远的等含义。) 1个形近词: ●remold [ ri: m?uld](v.)改造,重塑(= reshape)(超纲词汇)(2003年-阅读1)(re-重新,mold-模型→ 重新定型——即改造,重塑。) village

历年考研英语真题长难句解析汇总

句子一: For example, they do not compensate for gross social inequality, and thus do not tell how able an underprivileged youngster might have been had he grown up under more favorable circumstances. 句子分析: 第一、句子可以拆分为三段:For example, they do not compensate for gross social inequality, / and thus do not tell how able an underprivileged youngster might have been / had he grown up under more favorable circumstances. 第二、句子的结构: 1)主干结构是并列句they do not compensate for..., and thus do not tell... 2) how able是表语前置,正常语序是:an underprivileged youngster might have been how able 3)最后一个句子是虚拟语气句的倒装结构:had he grown up under more favorable circumstances等于If he had grown up under more favorable circumstances 第三、词的处理: hey 指示代词,测试 compensate for 弥补 gross social inequality 明显的社会不公 and thus 因此 ell 说明 underprivileged 贫困的、物质条件差的

历年考研英语长难句精选分析

历年考研英语长难句精选分析 来源:文都图书 考研英语长难句是大家在初期备考考研英语的时候就需要进行准备的。长难句考查的不仅是词汇的积累,更是语法的汇总。如果能够攻克长那句这一关,对以后的完型、阅读、翻译都有很大的作用,大家可以使用2017《考研英语长难句解密》这本书来进行学习。与此同时,可以多背诵一些历年真题中的经典长难句,有助于大家进行对长难句的学习。 【考研难句.1】There is “the democratizing uniformity of dress and discourse,an d the casualness and absence of deference” characteristic of popular culture. 【参考译文】(美国社会出现)“服饰和话语趋于平民化的一致,随意和尊重的缺失”,这样正是通俗文化的特点。 【句子分析】注意句子的表语是引号中的句子成分,表语实际是三个内容:the democrat-izing uniformity,the casualness 和absence of deference。形容词短语(characteristic of popular culture)是表语的后置定语。对此句的理解在很大程度上取决于对单词的理解。 【词汇解析】democratize意为“民主化”,本句中意为“平民化”。 uniformity意为“相同,一致”。 discourse表示书面和口头的表达,因此一般译成“话语”,语言学的说法是“语篇”。 casualness表示随意的态度、举止、穿着等。 【考研难句.2】Rodriguez notes that children in remote villages around the world are f-ans of superstars like Arnold Schwarzenegger and Garth Brooks,yet “some Americans fear

考研英语经典长难句结构分析100句

1. Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn. 美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。 2. Of the millions who saw Haley’s comet in 1986, how many people will live long enough to see it return in the twenty-first century? 1986年看见哈雷彗星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢? 3. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are universally reflected in facial expressions. 人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会行之于色,这在全人类是共通的。 4. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued. 由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。 5. In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the long run, produce something consumers consider useful or desirable. 任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。

考研英语长难句分析

1.This success, coupled with later research showing that memory itself is not genetically determined, led Ericsson to conclude that the act of memorizing is more of a cognitive exercise than an intuitive one. 词汇突破:cognitive 认知的(后天习得的) Intuitive 先天的 和以上这组单词概念相同的表达还有: Nature先天;nurture后天;born ;先天的;made 后天的;innate天生的;Acquired后天习得; Determine 决定 Coupled with 相当于and,想类似的表达还有along with ; combined with等。 主干识别:句子的主语是This success和later research ;谓语是led; 宾语是Ericsson; 不定式短语to conclude 做状语;主干结构是:this success and later research led Ericsson to conclude that … 其他成分:在research后面接一个现在分词短语做后置定语,在这个现在分词短语中that引导的从句做showing 的宾语;在不定式短语中that引导的从句做conclude的宾语;mo re…than结构翻译 为与其说,不如说。 微观解析:由于主语中的第二个并列成分比较长,且是用两个逗号隔开的,在阅读的时候可以跳读;把This success和动词led先连起来然后再来解析其他成分。 译文赏析:这种成功和后来表明记忆本身并不是先天决定的研究使爱立信总结道,记忆的行为与其说是一种先天的行为不如说是一种习得的行为。 2.It is not obvious how the capacity to visualize objects and to figure out numerical patterns suits one to answer questions that have eluded some of the best poets and philosophers. 词汇突破:visualize 想象 Figure out 发现和找出 Suits 使…适合 主干识别:句子主语是由how引导的一个主语从句,it是句子的形式主语;句子主干为: How …is not obvious. 在主语从句中主语是capacity,谓语是suits 宾语是one ; 其他成分:状语为to answer…主语后加上两个动词不定式做后置定语;动词不定式中的宾语questions 后面接一个that引导的定语从句。 难点揭秘:这个句子是一个由形式主语it引导的主语从句,其中难点为需要识别出主语从句中的动词suits.译文赏析:构思物体和找出数字模型的能力是如何让一个人去回答那些连最好的诗人和哲学家都回避的问题的,这点我们还不是很清楚。 3.Anyone who has toiled through SAT will testify that test-taking skill also matters, whether it’s knowing when to guess or what questions to skip. 【词汇突破】Toil through (辛苦的经历) 名词:Winston Churchill: "Blood, Toil, Tears and Sweat”(丘吉尔演讲) sweat and toil (汗水和辛苦) He succeeded after years of toil. (他经历数年的辛劳之后成功了) SAT 美国高考全称为scholastic assessment test 学术性评估测试 testify 证实 matter 这里是动词,重要;sth matters 事情很重要; 【主干识别】anyone 为句子的主语,will testify 为句子谓语,that引导一个宾语从句; 【其他成分】that 引导的宾语从句中test-taking skill 为主语,matters 做谓语,whether 引导一个状语从句

相关文档
最新文档