蔬菜水果单词翻译

蔬菜水果单词翻译
蔬菜水果单词翻译

leek 韭菜

caraway/coriander 香菜spinach 菠菜

cabbage 卷心菜

chinese cabbage 白菜

celery 芹菜

cress 水芹

cauliflower 菜花

broccoli 西兰花

lettuce 生菜/莴苣

butterhead 球生菜

mustard leaf 芥菜/芥末romaine 生菜

shepherd's purse 荠菜

water shield 莼菜

kale 甘蓝菜

rape/cole 油菜

mater convolvulus 空心菜

dried lily flower 金针菜tarragon 蒿菜

agar-agar 紫菜

greens 青菜

day-lily buds 黄花菜

hair-like seaweed 发菜preserved szechuan pickle 榨菜salted vegetable 雪里红

turnip 白萝卜

carrot 胡萝卜

summer radish 水萝卜

potato 土豆

tomato 番茄

eggplant 茄子

cucumber 黄瓜

gherkin 小黄瓜

loofah 丝瓜

pumpkin 南瓜

bitter gourd 苦瓜

white gourd 冬瓜

sweet potato 地瓜

long crooked squash 菜瓜string bean 四季豆

pea 豌豆

lentil/ hycacinth bean 扁豆soy 大豆

marrow bean 菜豆

mung bean 绿豆soybean 黄豆

kidney bean 芸豆

green soy bean 毛豆soybean sprout 黄豆芽mung bean sprout 绿豆芽bean sprout 豆芽

lotus root 莲藕

water caltrop 菱角

lotus seed 莲子

garlic 蒜

garlic sprout 蒜苗/苔green pepper 青椒

hot pepper 辣椒

marrow 西葫芦

onion 洋葱

ginger 生姜

garlic 大蒜

garlic bulb 蒜头

scallion 青葱

wheat gluten 面筋

chive 香葱

sweet pepper 甜椒

toon 香椿

water chestnut 荸荠

yam 山药

lily 百合

taro 芋头

cabbage mustard 芥兰

cane shoots 茭白

ginger 姜

dried ginger 干姜

asparagus 芦笋

bamboo sprout 竹笋

winter bamboo shoots 冬笋

button mushroom 草菇

mushroom / agaricus 蘑菇

dried mushroom / black mushroom 冬菇

champignon 香菇

needle mushroom / korean mushroom / japanese mushroom / enoki(日文) 金针菇

asparagus 芦笋

dried bamboo shoot 笋干

tender leaves of chinese toon 香椿

fennel 茴香

(chinese chives) 韭黄

corn 玉米

aloe 芦荟

agaric 木耳

tremella / white fungus 白木耳

水果:

pineapple 凤梨

watermelon 西瓜

papaya 木瓜

betelnut 槟榔

chestnut 栗子

coconut 椰子

ponkan 碰柑

tangerine 橘子

mandarin orange 橘

sugar-cane 甘蔗

muskmelon 香瓜

shaddock 柚子

juice peach 水蜜桃

pear 梨子

peach 桃子

carambola 杨桃

cherry 樱桃

persimmon 柿子

apple 苹果

mango 芒果

fig 无花果

water caltrop 菱角almond 杏仁

plum 李子

honey-dew melon 哈密瓜loquat 枇杷

olive 橄榄

rambutan 红毛丹

durian 榴梿

strawberry 草莓

grape 葡萄

grapefruit 葡萄柚

lichee / lychee 荔枝longan 龙眼

wax-apple 莲雾

guava 番石榴

banana 香蕉

常用专业术语翻译

1.素质教育:Quality Education 2. EQ:分两种,一种为教育商数Educational quotient,另一种情感商数Emotional quotient 3. 保险业:the insurance industry 4. 保证重点指出:ensure funding for priority areas 5. 补发拖欠的养老金:clear up pension payments in arrears 6. 不良贷款:non-performing loan 7. 层层转包和违法分包:mutlti-level contracting and illegal subcontracting 8. 城乡信用社:credit cooperative in both urban and rural areas 9. 城镇居民最低生活保障:a minimum standard of living for city residents 10. 城镇职工医疗保障制度:the system of medical insurance for urban workers 11. 出口信贷:export credit 12. 贷款质量:loan quality 13. 贷款质量五级分类办法:the five-category assets classification for bank loans 14. 防范和化解金融风险:take precautions against and reduce financial risks 15. 防洪工程:flood-prevention project 16. 非法外汇交易:illegal foreign exchange transaction 17. 非贸易收汇:foreign exchange earnings through nontrade channels 18. 非银行金融机构:non-bank financial institutions 19. 费改税:transform administrative fees into taxes 20. 跟踪审计:foolow-up auditing 21. 工程监理制度:the monitoring system for projects 22. 国有资产安全:the safety of state-owned assets 23. 过度开垦:excess reclamation 24. 合同管理制度:the contract system for governing projects 25. 积极的财政政策:pro-active fiscal policy 26. 基本生活费:basic allowance 27. 解除劳动关系:sever labor relation 28. 金融监管责任制:the responsibility system for financial supervision 29. 经济安全:economic security 30. 靠扩大财政赤字搞建设:to increase the deficit to spend more on development 31. 扩大国内需求:the expansion of domestic demand 32. 拉动经济增长:fuel economic growth 33. 粮食仓库:grain depot 34. 粮食收购企业:grain collection and storage enterprise 35. 粮食收购资金实行封闭运行:closed operation of grain purchase funds 36. 粮食销售市场:grain sales market 37. 劣质工程:shoddy engineering

48个音标对应单词及音标(打印版)

单元音 [i:] [i] eat [i:t] 吃it [it] 它 pea [pi:] 豌豆sit [sit] 坐 bee [bi:] 蜜蜂bit [bit] 一点儿tea [ti:] 茶叶big [big] 大的 [e] [?] egg [eg] 鸡蛋bat [b?t] 球拍bed [bed] 床cap [k ?p] 帽子 pet [pet] 宠物glad [gl?d] 高兴的head [hed] 头map [m?p] 地图 [?:] [?] bird [b?:d] 鸟rubber [`r?b?] 橡皮girl [g?:l] 女孩ruler [`ru:l?] 直尺nurse [n?:s] 护士doctor [`d?kt?] 医生skirt [sk?:t] 裙子banana [b?`na:n?] 香蕉

[a:] [?] car [ka:] 小汽车duck [d?k] 鸭子star [sta:] 星星dove [d?v] 鸽子cart [ka:t] 马车cup [k?p] 杯子park [pa:k] 公园bus [b?s] 公共汽车 [u:] [?] zoo [zu:] 动物园book [b?k] 书moon [mu:n] 月亮bull [b?l] 公牛spoon [spu:n] 匙cook [k?k] 厨师stool [stu:l] 凳子hook [h?k] 钩 [?:] [?] door [d?:] 门pot [p?t] 壶saw [s?:] 锯子dog [d?g] 狗fork [f?:k] 叉子cock [k?k] 公鸡sword [s?:d] 剑box [b?ks] 箱子

常用翻译词汇

一、组装、冲压、喷漆等专业词汇 Assembly line组装线 Layout布置图 Conveyer流水线物料板 Rivet table拉钉机 Rivet gun拉钉枪 Screw driver起子 Electric screw driver电动起子Pneumatic screw driver气动起子worktable 工作桌 OOBA开箱检查 fit together组装在一起 fasten锁紧(螺丝) fixture 夹具(治具) pallet栈板 barcode条码 barcode scanner条码扫描器 fuse together熔合 fuse machine热熔机 repair修理 operator作业员 QC品管 supervisor 课长 ME制造工程师 MT制造生技 cosmetic inspect外观检查 inner parts inspect内部检查 thumb screw大头螺丝 lbs. inch镑、英寸 EMI gasket导电条 front plate前板 rear plate后板 chassis 基座 bezel panel面板 power button电源按键 reset button重置键 Hi-pot test of SPS高源高压测试 V oltage switch of SPS 电源电压接拉键 sheet metal parts 冲件 plastic parts塑胶件 SOP制造作业程序 material check list物料检查表 work cell工作间 trolley台车 carton纸箱 sub-line支线 left fork叉车QC Section品管科 stamping factory冲压厂 painting factory烤漆厂 molding factory成型厂 common equipment常用设备 uncoiler and straightener整平机 punching machine 冲床 robot机械手 hydraulic machine油压机 lathe车床 planer |'plein |刨床 miller铣床 grinder磨床 driller??床 linear cutting线切割 electrical sparkle电火花 welder电焊机 staker=reviting machine铆合机 position职务 president董事长 general manager总经理 special assistant manager特助 factory director厂长 department director部长 deputy manager | =vice manager副理 section supervisor课长 deputy section supervisor =vice section superisor副课长 group leader/supervisor组长 line supervisor线长 assistant manager助理 to move, to carry, to handle搬运 be put in storage入库 pack packing包装 to apply oil擦油 to file burr 锉毛刺 final inspection终检 to connect material接料 to reverse material 翻料 wet station沾湿台 Tiana天那水 cleaning cloth抹布 to load material上料 to unload material卸料 to return material/stock to退料 scraped |'skr?pid|报废 scrape ..v.刮;削 deficient purchase来料不良 manufacture procedure制程 deficient manufacturing procedure制程 不良 oxidation |' ksi'dei n|氧化 scratch刮伤 dents压痕 defective upsiding down抽芽不良 defective to staking铆合不良 embedded lump镶块 feeding is not in place送料不到位 stamping-missing漏冲 production capacity生产力 education and training教育与训练 proposal improvement提案改善 spare parts=buffer备件 forklift叉车 trailer=long vehicle拖板车 compound die合模 die locker锁模器 pressure plate=plate pinch压板 bolt螺栓 name of a department部门名称 administration/general affairs dept总务 部 automatic screwdriver电动启子 thickness gauge厚薄规 gauge(or jig)治具 power wire电源线 buzzle蜂鸣器 defective product label不良标签 identifying sheet list标示单 screwdriver holder起子插座 pedal踩踏板 stopper阻挡器 flow board流水板 hydraulic handjack油压板车 forklift叉车 pallet栈板 glove(s)手套 glove(s) with exposed fingers割手套 thumb大拇指 forefinger食指 midfinger中指 ring finger无名指 little finger小指 band-aid创可贴 iudustrial alcohol工业酒精 alcohol container沾湿台 head of screwdriver起子头 sweeper扫把 mop拖把 vaccum cleaner吸尘器 rag 抹布 garbage container灰箕

各类食品的英文翻译

麻油鸡汤:sesame chicken soup 排骨酥汤:spareribs soup 榨菜肉丝汤:Szechuan cabbage & pork soup 蛇羹(汤):snake soup 甜点 爱玉:vegetarian gelatin 糖葫芦:tomatoes on stick 芝麻球:glutinous rice sesame ball 长寿桃:longevity peach 麻花:hemp flower 双胞胎:horse hooves 杏仁豆腐:almond tofu 豆花:uncongealed tofu 点心 小笼包:small steamed bun 豆沙包:smashed (red) bean bun 水饺:boiled dumpling 蒸饺:steamed dumpling 水晶饺:pyramid dumpling 年糕:new- years hard rice cake 元宵:full- moon dumpling (glutinous rice ball) 月饼:moon cake 茶叶蛋:boiled egg in tea 咸鸭蛋:salted duck egg 皮蛋:preserved egg (100-year egg) 凤梨酥:pineapple cake 锅贴:fried dumpling 蚵仔煎:oyster omelet 油豆腐:oily tofu (bean- curd) 臭豆腐:stinky tofu 甜不辣:tenpura 虾球:shrimp ball 春卷:spring roll 鸡卷:chicken roll 碗糕:salty rice pudding 筒仔米糕:rice tube pudding 红豆糕:red bean cake 萝卜糕:fried white radish cake 绿豆糕:bean paste cake 猪血糕:pork blood cake 芋头糕:taro cake 糯米糕:glutinous rice cake 肉圆:Taiwanese meatball (rice-meat dumpling) 当归鸭:angelica duck 加工食品 牛肉乾:dried beef 豆乾:dried tofu 冬菜:spiced cabbage 肉脯:fried pork crisps 肉松:crushed dried pork 面筋:flour gluten 豆瓣酱:broad bean paste 辣椒酱:chili sauce 泡菜:pickled vegetables (pickles) 榨菜:pickled mustard root 香肠:pork sausage 豆腐乳:preserved bean-curd (bean-curd cheese) 酱瓜:pickled cucumber 酱姜:soy-preserved ginger 萝卜乾:dried turnip 肉类及海鲜: 猪肉pork 猪排chop 五花肉streaky pork/marbled beef 肥肉fatty meat 瘦肉lean meat 前腿fore leg

小学生英语单词背诵大全(含音标和翻译)

小学生英语单词大全(含音标和翻译) 1. a little[ 'litl ]有些 2. a pair of [p??]一双 3.able ['eibl] 能 4.about [ '?baut ]关于,大约 5.accountant [?'kaunt?nt]会计 6.active[ '?ktiv ]积极的;活跃的 7.actor ['?kt?]男演员 8.actress ['?ktris]女演员 9.after school放学以后 10.again[?'ɡen]再一次;又; 11.air [ ?? ]空气 12.air-conditioner[??][k?n'di??n?]空调 13.all right[ ?:l ] [ rait ]好吧;好的 14.always [ '?:lweiz ] 总是 15.and [?nd], 和;并且 16.angry['??gri]生气的;愤怒的 17.another[ ?'n?e? ]另一个

18.answer the phone 接电话['a:ns?][f?un] 19.ant [?nt] 蚂蚁 20.any [ 'eni ]任何的;所有的 21.apple[ '?pl ] 苹果 22.April [ 'eipr?l ] 四月 23.are[ɑ:(r)] 是 24.arm[ɑ:m] 胳膊 25.art [ɑ:t] 绘画;艺术;美术 26.art room[ɑ:t] [ru:m]绘画教室 27.artist ['ɑ:tist]画家 28.assistant [?'sist?nt ] 售货员 29.at在at [ ?t ]在…点钟 30.at home[ ?t ][ h?um ] 在家里 31. August [ '?:g?st] 八月 32. aunt[ɑ:nt]姑姑 33. Australia [ ?'streili? ]澳大利亚 34. baby [beibi]婴儿 35. bag [b?ɡ] 袋, 包;书包 36. ball [b?:l]球 37. balloon ]b?'lu:n] 气球

翻译硕士(MTI)考研必备:常见词汇表-P

翻译硕士(MTI)考研必备:常见词汇表 -P 小编网上查找中国日报常用词汇表A-Z,希望对大家词汇掌握有所帮助。以下为汉语P开头的单词,希望大家认真记忆。 帕金森症parkinsonism派出所local police station 排华政策policy of discrimination against the Chinese/ 排外主义exclusivism 潘多拉魔盒Pandora's box/ 攀比银行存款bankification 盘点stock count; take stock of/ 盘活存量资产liquidize remnant assets 抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale/ 跑龙套utility man, play a bit role, general handyman 泡沫经济bubble economy 泡妞chase after the girls 赔了夫人又折兵, 花钱填无底洞throw good money after bad/ 配股allotment of shares;rationed shares 配件accessories 配套政策supporting policies 棚户shacks; family that live in shacks 碰钉子get snubbed 碰头会brief meeting ( A brief, small-scale, informal meeting with no fixed agenda, the main purpose of which is to exchange information.) 碰一鼻子灰be sent off with a flea in one's ear; be snubbedd; get a rebuff/ 批发市场wholesale market/ 皮包公司bogus company 疲软股票soft stock 啤酒肚beer belly 片面追求升学率place undue emphasis on the proportion of students entering schools of a higher level/ 骗汇、逃汇、套汇obtain foreign currency and false pretenses, not turn over foreign currency owed to the government and illegal arbitrage / 票贩子scalper, ticket tout 票房box office

食物海鲜英文翻译

水果类(fruits): 火龙果pitaya 西红柿tomato 菠萝pineapple 西瓜watermelon 香蕉banana 柚子shaddock (pomelo)橙子orange 苹果apple 柠檬lemon 樱桃cherry 桃子peach 梨pear 枣Chinese date (去核枣pitted date )椰子coconut 草莓strawberry 树莓raspberry 蓝莓blueberry 黑莓blackberry 葡萄grape 甘蔗sugar cane 芒果mango 木瓜pawpaw或者papaya 杏子apricot 油桃nectarine 柿子persimmon 石榴pomegranate 榴莲jackfruit 槟榔果areca nut (西班牙产苦橙)bitter orange 猕猴桃kiwi fruit or Chinese gooseberry 金橘cumquat 蟠桃flat peach 荔枝litchi 青梅greengage 山楂果haw 水蜜桃honey peach 香瓜,甜瓜musk melon 李子plum 杨梅waxberry red bayberry 桂圆longan 沙果crab apple 杨桃starfruit 枇杷loquat 柑橘tangerine 莲雾wax-apple 番石榴guava 肉、蔬菜类(livestock家畜): 南瓜(倭瓜)pumpkin cushaw 甜玉米Sweet corn 牛肉beef 猪肉pork 羊肉mutton 羔羊肉lamb 鸡肉chicken 生菜莴苣lettuce 白菜Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)卷心菜cabbage 萝卜radish 胡萝卜carrot 韭菜leek 木耳agarics 豌豆pea 马铃薯(土豆)potato 黄瓜cucumber 苦瓜balsam pear 秋葵okra 洋葱onion 芹菜celery 芹菜杆celery sticks 地瓜sweet potato 蘑菇mushroom 橄榄olive 菠菜spinach 冬瓜(Chinese)wax gourd 莲藕lotus root 紫菜laver 油菜cole rape 茄子eggplant 香菜caraway 枇杷loquat 青椒green pepper 四季豆青刀豆garden bean 银耳silvery fungi 腱子肉tendon 肘子pork joint 茴香fennel(茴香油fennel oil 药用)鲤鱼carp 咸猪肉bacon 金针蘑needle mushroom 扁豆lentil 槟榔areca 牛蒡great burdock 水萝卜summer radish 竹笋bamboo shoot 艾蒿Chinese mugwort 绿豆mung bean 毛豆green soy bean 瘦肉lean meat 肥肉speck 黄花菜day lily (day lily bud)豆芽菜bean sprout 丝瓜towel gourd (注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的) 海鲜类(sea food): 虾仁Peeled Prawns 龙虾lobster 小龙虾crayfish(退缩者)蟹crab 蟹足crab claws 小虾(虾米)shrimp 对虾、大虾prawn (烤)鱿鱼(toast)squid 海参sea cucumber 扇贝scallop 鲍鱼sea-ear abalone 小贝肉cockles 牡蛎oyster 鱼鳞scale 海蜇jellyfish鳖海龟turtle 蚬蛤

成语俗语越南语翻译

成语俗语越南语翻译 1. Bi?t nhi?u kh? nhi?u: 能者多劳。 2. Thà ch?t vinh còn h?n s?ng nh?c: 宁为玉碎,不为瓦全。 3. Tr?ng ?ánh xu?i kèn th?i ng??c; Rau ?ng n? c?m c?m bà kia: 牛头不对马嘴。 4. Tiên l? h?u binh: 先礼后兵。 5. ??u voi ?u?i chu?t: 虎头蛇尾。 6. C?i chày c?i c?i: 强词夺理。 7. Toàn tam toàn y: 全心全意。 8. Tr?ng ch?i v?i ?á; chau ch?u ?á xe: 螳臂当车。 9. D?nh? tr? bàn tay: 探囊取物。 10. N?i giáo cho gi?c; V????ng cho h??u ch?y: 为虎傅翼 11???ng nào c?ng ??n La M?条条大路通罗马;殊途同归;百川归海 12. xa hoa tr?y l?c / 灯红酒绿 13/. xa r?i th?c t? /脱离实际 14/. xa x?i ngàn d?m / 千里遥遥 15/. x? than c?u ng??i / 舍己救人 16/. x?than vì ??i ngh?a /舍生取义 17/. x?u ng??i ??p n?t còn h?n ??p ng??i /品德优美才是真美 18/. x?u ng??i hay làm dáng /丑人爱打扮 19/. x? xác tiêu ?i?u / 凋谢零落 10/. xua chim v? r?ng, xua cá ra s?ng/ 为渊驱鱼,为丛驱雀 20.Anh em khinh tr??c, làng n??c khinh sau --> 家火不起,野火不来

蔬菜、饮料、酒、食物、水果的英语单词汇总

蔬菜、饮料、酒、食物、水果的英语单词 1. broccoli n.[植] 甘蓝;花椰菜 就是俗话说的绿菜花,学名是花椰菜。白色的菜花是cauliflower;卷心菜是cabbage,洋白菜的学名,这可是在市场上随处可见的品种了吧。 2. asparagus n.[植] 芦笋。 经常能在菜市场或是餐馆里见到这种菜,绿色的茎状物,我印象最深的是在全聚德烤鸭店吃的“鲍贝龙须”,龙须指的就是芦笋。 3. celery n.[植] 芹菜就算前两种不是很熟悉,这种总算吃过吧 4. bean sprout n.豆芽,豆芽菜 中国常吃的一种菜,是一个合成词,bean是豆子的意思,sprout则是苗、芽的意思。 5. taro n.芋头 芋头是一种产于亚洲热带地区的被广泛种植的植物,很常见吧,也很好吃。 6. eggplant n.茄子 也许是因为茄子长的象鸡蛋,所以才叫这个名字的,可千万别当“蛋菜”翻译啊。还有一种写法是aubergine,看起来麻烦了一点,这个词还有象茄子般的紫色的意思。 7. white[wax] gourd n.冬瓜 这个谁敢说没吃过?不过没有一个专门的单词形容它,仿佛是不公平了些,由于它产于中国,所以只能用两个词形容了,gourd是葫芦的意

思,希望下次你吃冬瓜的时候不要有什么心理障碍哦!类似的还有:the Spanish gourd南瓜;the sponge[towel] gourd丝瓜 8. laver n.紫菜 吃馄钝时常放的调味用的菜品,虽然生于海里,是藻类,但也应该算是“菜”了吧。 9. marrow n.西葫芦 长长圆圆的东西,很向茄子的形状。 10.lettuce n.莴苣 我不喜欢吃的一种,但还是很有人气的,由它组成的词有sea lettuce 海白菜 会员补充: squash一般指小南瓜,可能也指那种黄色的西葫芦。绿色的西葫芦应该是zucchini 另外laver很少见人用啊,如果是与寿司有关的紫菜就会直接用日语nori,或者就说成seaweed 再添几个美国超市的常见水果: cantaloupe:甜瓜,肉为淡橙色,瓜为正圆形,皮上有凸起的纹路 honey dew melon:哈密瓜,肉为淡绿色 tangerine:蜜橘 kiwi:猕猴桃,“奇异”果就是从这里音译过来的 grape fruit:西柚,外形比较像橙子,但外皮色稍粉,肉为淡红色,微苦,以降压功效著名

大学英语六级翻译常用词汇

大学英语六级翻译常用词汇:经济类 中国经济 总需求 aggregate demand 总供给 aggregate supply 企业文化 corporate/entrepreneurial culture 企业形象 corporate image (Cl); enterprise image 跨国公司 cross-national corporation 创业精神 enterprising spirit; pioneering spirit 外资企业 foreign-funded enterprise 猎头公司head-hunter 假日经济 holiday economy 人力资本human capital 航空和航天工业aerospace industry 飞机制造工业aircraft industry 电子工业 electronic industry 汽车制造工业 car industry 娱乐业 entertainment industry 信息产业 information industry 知识密集型产业 knowledge-intensive industry 国有大中型企业 large and medium-sized state-owned enterprises 轻工业 light industry 博彩业 lottery industry 制造业 manufacturing industry 垄断行业 monopoly industries 市场多元化 market diversification 市场经济 market economy 市场监管 market supervision 购买力 purchasing power 熊市 bear market 牛市 bull market 城镇化 urbanization 房地产 real estate 首付 down-payment 业主 home owner 个人购房贷款 individual housing loan

各种饮食英文翻译

中式早點: 烧饼Clay oven rolls 油条Fried bread stick 韭菜盒Fried leek dumplings 水饺Boiled dumplings 蒸饺Steamed dumplings 馒头Steamed buns 割包Steamed sandwich 饭团Rice and vegetable roll 蛋饼Egg cakes 皮蛋100-year egg 咸鸭蛋Salted duck egg 豆浆Soybean milk 饭类: 稀饭Rice porridge 白饭Plain white rice 油饭 Glutinous oil rice 糯米饭Glutinous rice 卤肉饭Braised pork rice 蛋炒饭Fried rice with egg 地瓜粥Sweet potato congee 面类: 馄饨面 Wonton & noodles 刀削面 Sliced noodles 麻辣面Spicy hot noodles 麻酱面Sesame paste noodles 鴨肉面 Duck with noodles 鱔魚面 Eel noodles 乌龙面Seafood noodles 榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles 牡蛎细面Oyster thin noodles 板条Flat noodles 米粉 Rice noodles 炒米粉Fried rice noodles 冬粉Green bean noodle 汤类: 鱼丸汤Fish ball soup 貢丸汤Meat ball soup 蛋花汤Egg & vegetable soup 蛤蜊汤Clams soup 牡蛎汤Oyster soup 紫菜汤Seaweed soup 酸辣汤Sweet & sour so up 馄饨汤Wonton soup 猪肠汤Pork intestine soup 肉羹汤Pork thick soup 鱿鱼汤 Squid soup 花枝羹Squid thick soup 甜点: 爱玉Vegetarian gelatin 糖葫芦Tomatoes on sticks 长寿桃Longevity Peaches 芝麻球Glutinous rice sesame balls 麻花 Hemp flowers 双胞胎Horse hooves

河池民俗文化词之越南语翻译

河池民俗文化词之越南语翻译 本文以旅游为视角,认为随着民俗文化游越来越成为旅游行为和旅游开发的重要内容,河池民俗文化的汉越翻译在当下具有重要的意义,并提出了河池民俗文化词汉越翻译的五种策略:音译、音译+注释、音译+意译、意译和直译。 标签:旅游视角;河池;民俗文化词;越南语翻译 一、旅游视角下河池民俗文化汉越翻译的意义 随着中国—东盟自由贸易区的建成及中国—东盟博览会永久落户南宁,广西与越南的旅游合作关系日益紧密,双方入境旅游人数逐年上升,越南赴广西旅游人数激增。目前,越南已经连续多年成为广西第一大外国人客源市场。而河池位于广西西北部、云贵高原南麓,东连柳州,南接南宁,西邻百色,北界贵州,是广西的西北门户,自古就有“黔桂通道”之称,是大西南旅游省区的中心地带,是中国西南走向东盟的咽喉要塞,具有丰富的旅游资源和独特的民族文化品牌。每年宜州刘三姐文化旅游节、罗城仫佬族依饭节、环江毛南族分龙节、南丹白裤瑶民俗文化节、天峨红水河文化旅游节、巴马国际长寿养生文化旅游节、都安密洛陀文化旅游节、河池铜鼓山歌艺术节等一批特色鲜明的节庆旅游项目的举行为河池旅游业的发展增添了动力,优越的旅游区位及丰富的旅游资源吸引了大批国内外游客。2017年,河池市全年接待国内外旅游者2646万人次,同比增长22%;旅游总消费300亿元,同比增长28%。 民俗文化是民众的生活文化,与民众所处的特定的自然、人文环境紧密相关,受地理环境、人们谋生方式与历史传统的影响和制约,具有浓烈的地方特色。民俗文化游是一种较高层次的文化旅游,已经成为旅游行为和旅游开发的重要内容之一。正所谓十里不同风,百里不同俗。对河池民俗文化进行越南语翻译研究,有助于越南游客在有限的时间内更好地了解河池少数民族风情文化和风俗习惯,宣传河池民间文化,推动河池民俗旅游业的发展,让河池走出广西、迈出国门、走向世界。 二、旅游视角下河池民俗文化词汉越翻译的策略 民俗文化词是表达各民族物质文化、社会习惯和风尚事物的词语,可分成物质民俗文化词、社会民俗文化词和精神民俗文化词三大类。其中物质民俗文化词包括衣、食、住、行所涉及的各种用品和用具;社会民俗词涉及各种人生礼仪及节日习俗;而精神民俗文化词来源头于各类民族神话、传说、故事或民间艺术。 [1] 民俗文化词的翻译应当力求准确,尽可能地保留其原有的民族色彩和地域色彩,正面宣传地方民间文化,并做到简洁紧凑。在翻译河池民俗文化词时,可采取以下策略:

几种常用食物的英文翻译

水果类(fruits): 西红柿 tomato 菠萝 pineapple 西瓜watermelon 香蕉banana 柚子 shaddock (pomelo)橙子orange 苹果apple 柠檬lemon 樱桃 cherry 桃子peach 梨 pear 枣Chinese d ate (去核枣 pitted date )椰子coconut 草莓 strawberry 树莓 raspberry 蓝莓 b lueberry 黑莓 blackberry 葡萄 grape 甘蔗 sugar cane 芒果 mango 木瓜 pawpaw或者papaya 杏子 apricot 油桃 nectarine 柿子persimmon 石榴pomegranate 榴莲 jackfr uit 槟榔果 areca nut (西班牙产苦橙)bitter orange 猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry 金橘cumquat 蟠桃 flat peach 荔枝 litchi 青梅greengage 山楂果 haw 水蜜桃honey peach 香瓜,甜瓜 musk melon 李子plum 杨梅 waxberry red bayberry 桂圆longan 沙果 crab apple 杨桃starfruit 枇杷 loquat 柑橘 tangerine 莲雾wax-app le 番石榴guava 肉、蔬菜类(livestock家畜): 南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw 甜玉米 Sweet corn 牛肉beef 猪肉pork 羊肉 mutton 羔羊肉lamb 鸡肉chicken 生菜莴苣lettuce 白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)卷心菜 cabbage 萝卜 radish 胡萝卜 carrot 韭菜leek 木耳 agarics 豌豆 pea 马铃薯(土豆) potato 黄瓜 cucumber 苦瓜 balsam pear 秋葵 okra 洋葱 onion 芹菜celery 芹菜杆 celery sticks 地瓜 sweet potato 蘑菇 mushroom 橄榄 olive 菠菜spi nach 冬瓜(Chinese)wax gourd 莲藕 lotus root 紫菜 laver 油菜 cole rape 茄子 e ggplant 香菜 caraway 枇杷loquat 青椒 green pepper 四季豆青刀豆 garden bean 银耳 silvery fungi 腱子肉tendon 肘子 pork joint 茴香fennel(茴香油fennel oil 药用)鲤鱼carp 咸猪肉bacon 金针蘑 needle mushroom 扁豆 lentil 槟榔 areca 牛蒡gr eat burdock 水萝卜 summer radish 竹笋 bamboo shoot 艾蒿Chinese mugwort 绿豆mun g bean 毛豆green soy bean 瘦肉 lean meat 肥肉speck 黄花菜 day lily (day lily bud)豆芽菜 bean sprout 丝瓜 towel gourd (注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah 洗澡的,不是食用的) 海鲜类(sea food): 虾仁 Peeled Prawns 龙虾 lobster 小龙虾 crayfish(退缩者)蟹 crab 蟹足crab claw s 小虾(虾米) shrimp 对虾、大虾 prawn (烤)鱿鱼(toast)squid 海参 sea cucumb er 扇贝 scallop 鲍鱼 sea-ear abalone 小贝肉cockles 牡蛎oyster 鱼鳞scale 海蜇j ellyfish鳖海龟turtle 蚬蛤 clam 鲅鱼 culter 鲳鱼 butterfish 虾籽 shrimp egg 鲢鱼银鲤鱼chub silver carp 黄花鱼 yellow croaker

翻译常用词汇

翻译常用词汇 高枕无忧resting without worries 史无前例unprecedented in the history 不可一世a conquering hero 毫不示弱equally firmly 量体裁衣to act according to actual circumstances 一刀两断to cut it clean 与虎谋皮to ask a tiger for its skin 六亲不认to disown all one’s relatives and fri ends 英雄本色the true quality of a hero 英雄所见略同Great minds think alike. 每逢佳节倍思亲On festive occasions more than ever we think of our dear ones faraway. 上有好,下必有其焉。What the superior loves, his inferiors will be found to love exceedingly.大江东去,浪淘尽,千古风流人物。The Great River flows to the east: Its waves have washed away all the men of untrammeled spirit of a thousand ages. 上兵伐谋,其次伐交。What is supremely important in war is to attack the enemy’s strategy. Next best is to disrupt his alliances. 问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。I wonder how many sorrows you have. They are exactly like the Yangtze River unceasingly flowing eastward in spring. 千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。Only after a thousand entreaties does she appear. Her face half hidden behind the guitar (pipa) in her arms. 吃得苦中苦,方为人上人。Only if you can stand the hardest of hardships can you hope to rise in society. 是非经过不知难You never know how hard a task is almost until you have done it yourself. 满招损Pride goes before a fall. / Pride spells failure. 适可而止Bind the sack before it be full. 好汉做事好汉当A true man has the courage to accept the consequences of his own actions.知己知彼,百战不殆。To know one’s and the enemy’s situation ensures victory. 牵扯之覆,后车之鉴。The overturned car ahead is a warning to the ones behind. 山雨欲来风满楼The wind sweeping through the tower heralds a rising storm in the mountains. 是故学然后知不足,教然后之困。Therefore, to learn makes us realize our deficiency, and to teach makes us know the difficulties. 人尽其才、地尽其利、物尽其利、货畅其流。Our human, land and material resources should be used to the best advantage, and our goods should be in good circulation. 父母有抚养教育未成年子女的义务,成年子女有赡养扶助父母的义务。Parents have the duty to rear and education their children who are minors, and children who have come of age have the duty to support and assist their parents. 中华人民共和国公民有劳动的权利和义务。Citizens of the P eople’s Republic of China have the right as well as the duty of work. 各民族公民都有用本民族语言文字进行诉讼的权利。Citizens of all nationalities have the right to use the spoken and written languages of their own nationalities in court proceedings.

相关文档
最新文档