军事 武器中英文翻译
1.武器中英文名字对照,来自百度
冲锋枪(Submachine gun)
Uzi(再次回归)
Spectre(幽灵冲锋枪)
Scorpion(蝎式冲锋枪,同样回归)
Mac11(想必都很熟悉吧)
PM63(波兰枪)
MPL (瓦尔特公司的名枪)
MP5K(不多解释了)
Ak74su(传说中的神器啊)
步枪(Rifle)
Ak47(这个也不多说了)
AUG(终于回归步枪)
CAR15(以色列曾经的制式步枪)
Enfield XL64 (恩菲尔德系列的步枪,英国SA80枪族中的佼佼者)
FN FAL(回归)
FAMAS(变了样子且连发)
G11(样子很后现代,三连发,首支无壳弹步枪)
M16(1950年制造,越南战争进行了一次很成功的实战测试)
Galil(以色列的制式步枪)
M14(回归)
霰弹枪(Shotgun)
HS10(样子很奇怪的枪)
Ithaca 37(求生之路2玩过吧,黑色的单喷)
奥林匹亚(Olympia)(爷爷级火枪)
Spas-12(从手拉式泵动变成了半自动,样子也变了,折叠托收了回去,游戏里出现附加火焰子弹版)
KS23(俄罗斯的喷子,现在被改用为特种卡宾枪)
机枪(Machinegun)
M60(回归)
Death machine(M134,minini gun,杀人机器)(999发子弹,手持转轮机枪,只能在补给箱或赌注比赛中使用)
HK21(G3的机枪型号)
RPK (玩过CF的都知道吧)
狙击枪 (Sniper Rifle)
L96A1(BF里的解锁枪)
SVD(德拉贡诺夫,而且本次的狙击镜也回归正常)
WA2000(从MW2中回归)
PSG-1(CF的连狙)
手枪(Pistol)
ASP(有点像USP45)
CZ75(捷克枪)
M1911(勃朗宁的神作)
Makarov(苏制PM 9毫米手枪)
Python(蟒蛇左轮)
发射器 (Launch)
中国湖(China Lake)(泵动式榴弹发射器,只是在美国一个军事实验基地“中国湖”研发的,和中国没关系)
XM191(Grim Reaper)(四联装火箭筒。获得方法同Death machine)
M72 LAW(早期巴祖卡改型)
RPG-7(回归)
Valkyrie(苏制SA-14“小妖精”肩射防空导弹,拖式导弹)
特殊武器(Special Weapons)
Ballistic Knife(弹道刀,也就是俗称的飞刀)
Crossbow(十字弓弩,含有爆炸箭头)
装备(Equipment)
手雷(少谁也不能少它啊。。。)
Semtex(粘着手雷)
Tomahawk(印第安飞斧,和飞刀一样)
Concussion(声光震撼弹)
Decoy(诱饵,可模拟枪声和敌军地图上的红点)
Flashbang(闪光弹)
Nova Gas(Nova 6号制成的毒气手雷)
Willy Pete(烟雾弹)
C4(不解释)
Camera Spike(摄像头)
Claymore(阔剑地雷)
Jammer(固定放置的雷达干扰器)
Motion Sensor(显示固定范围内的敌人)
Tactiacl Insertion(效果同重生棒)
2.武器代码里的特殊字符的含义,挂件代码
acog 战术准镜
elbit 红点准星
reflex 红点准镜
dualclip 双弹夹
extclip 大弹夹,加长弹夹
ir 红外准镜,红外线热成像瞄准器;ir=Infra-red
ft 火焰喷射器
gl 榴弹
mk 霰弹
dw 双枪,双持武器
grip 把手
silencer 消音器
auto 全自动
upgradesight 加强准星
vzoom 高倍镜
lps 专用镜
snub 短管
explosive 爆炸(性)的,十字弓弩用
alt 可变的,应该是可变焦瞄准镜或者瞄准方式、射击方式的变化,见于十字弓
upgraded 僵尸模式,用于升级过的武器,大部分枪可以用,加了这个代码枪就牛了,不是枪是炮了
3.单机模式武器代码(僵尸模式里可能部分有效)
也有一些是联网的代码,代码最后的_sp是单机,_mp是联机,_zm是僵尸,可以改了就用
手枪
asp_sp
aspdw_sp
cz75_sp
cz75_auto_sp
cz75_extclip_sp
cz75_silencer_sp
cz75_upgradesight_sp
cz75dw_sp
m1911_sp
m1911_extclip_sp
m1911_silencer_sp
m1911_upgradesight_sp
m1911dw_sp
makarov_sp
makarov_extclip_sp
makarov_silencer_sp
makarov_upgradesight_sp
makarovdw_sp
python_sp
python_acog_sp
python_snub_sp
pythondw_sp
冲锋枪
kiparis_sp
kiparis_acog_grip_sp
kiparis_acog_sp
kiparis_elbit_sp
kiparis_extclip_sp
kiparis_grip_extclip_sp
kiparis_grip_sp
kiparis_reflex_sp
kiparis_silencer_sp
kiparis_sp
kiparisdw_sp
mac11_sp
mac11_elbit_sp
mac11_extclip_sp mac11_grip_sp
mac11_reflex_sp
mac11_silencer_sp mac11dw_sp
mp5k_sp
mp5k_acog_sp
mp5k_elbit_sp
mp5k_extclip_sp
mp5k_reflex_sp
mp5k_silencer_sp
mpl_sp
mpl_acog_grip_sp
mpl_acog_sp
mpl_dualclip_sp
mpl_elbit_sp
mpl_grip_sp
mpl_reflex_sp
mpl_silencer_sp
pm63_sp
pm63_extclip_sp
pm63_grip_sp
pm63dw_sp
skorpion_sp
skorpion_extclip_sp skorpion_grip_sp skorpion_silencer_sp skorpiondw_sp
spectre_sp
spectre_acog_grip_sp spectre_acog_sp spectre_elbit_sp spectre_extclip_sp spectre_grip_sp
spectre_reflex_sp spectre_silencer_sp
uzi_sp
uzi_acog_grip_sp
uzi_acog_sp
uzi_elbit_sp
uzi_extclip_sp
uzi_grip_sp
uzi_reflex_sp
uzi_silencer_sp
步枪
aug_sp
aug_acog_silencer_sp aug_acog_sp
aug_dualclip_sp
aug_elbit_sp
aug_extclip_sp
aug_ft_sp
aug_gl_sp
aug_ir_sp
aug_mk_sp
aug_reflex_sp
aug_silencer_sp
ak47_sp
ak47_acog_sp
ak47_dualclip_sp
ak47_extclip_sp
ak47_ft_sp
ak47_gl_sp
ak47_ir_sp
ak47_elbit_sp
ak47_mk_sp
ak47_reflex_sp
ak74u_sp
ak74u_acog_grip_sp ak74u_acog_sp
ak74u_dualclip_sp
ak74u_elbit_sp
ak74u_extclip_sp
ak74u_gl_sp
ak74u_grip_dualclip_sp ak74u_grip_extclip_sp ak74u_grip_sp
ak74u_reflex_sp
ak74u_silencer_sp
commando_sp commando_acog_sp commando_dualclip_sp commando_elbit_sp commando_extclip_sp commando_ft_sp commando_gl_sp commando_ir_sp commando_mk_sp commando_reflex_sp commando_silencer_sp
enfield_sp
enfield_acog_sp
enfield_dualclip_sp enfield_elbit_sp enfield_extclip_sp enfield_ft_sp
enfield_gl_sp
enfield_ir_sp
enfield_mk_sp
enfield_reflex_sp enfield_silencer_sp
famas_sp
famas_acog_sp
famas_dualclip_sp famas_elbit_sp
famas_extclip_sp famas_ft_sp
famas_gl_sp
famas_ir_sp
famas_mk_sp
famas_reflex_sp
famas_silencer_sp
fnfal_sp
fnfal_acog_sp
fnfal_dualclip_sp fnfal_elbit_sp fnfal_extclip_sp fnfal_ft_sp
fnfal_gl_sp
fnfal_ir_sp
fnfal_mk_sp
fnfal_reflex_sp fnfal_silencer_sp
g11_sp
g11_lps_sp
g11_vzoom_sp
galil_sp
galil_acog_sp galil_dualclip_sp galil_elbit_sp galil_extclip_sp galil_ft_sp
galil_gl_sp
galil_ir_sp
galil_mk_sp
galil_reflex_sp galil_silencer_sp
m14_sp
m14_acog_grip_sp m14_acog_sp
m14_elbit_sp
m14_extclip_sp
m14_ft_sp
m14_gl_sp
m14_grip_sp
m14_ir_grip_sp
m14_ir_sp
m14_mk_sp
m14_reflex_sp
m14_silencer_sp
m16_sp
m16_acog_sp
m16_dualclip_sp m16_elbit_sp
m16_extclip_sp
m16_ft_sp
m16_gl_sp
m16_ir_sp
m16_mk_sp
m16_reflex_sp
m16_silencer_sp
stoner63_sp
stoner63_acog_sp stoner63_extclip_sp stoner63_elbit_sp stoner63_ir_sp stoner63_reflex_sp
机枪
hk21_sp
hk21_acog_sp
hk21_elbit_sp
hk21_extclip_sp
hk21_ir_sp
hk21_reflex_sp
m60_sp
m60_acog_grip_sp
m60_acog_sp
m60_elbit_sp
m60_explosive_sp
m60_extclip_sp
m60_grip_sp
m60_ir_grip_sp
m60_ir_sp
m60_reflex_sp
rpk_sp
rpk_acog_sp
rpk_dualclip_sp
rpk_elbit_sp
rpk_extclip_sp
rpk_ir_sp
rpk_reflex_sp
霰弹枪
hs10_sp
hs10dw_sp
ithaca_sp
ithaca_grip_sp
rottweil72_sp
spas_sp
spas_silencer_sp
狙击枪
dragunov_sp dragunov_acog_sp dragunov_extclip_sp dragunov_ir_sp dragunov_silencer_sp dragunov_vzoom_sp
l96a1_sp
l96a1_acog_sp
l96a1_extclip_sp
l96a1_ir_sp
l96a1_silencer_sp
l96a1_vzoom_sp
psg1_sp
psg1_acog_sp
psg1_extclip_sp
psg1_ir_sp
psg1_silencer_sp
psg1_vzoom_sp
wa2000_sp
wa2000_acog_sp
wa2000_extclip_sp wa2000_ir_sp
wa2000_silencer_sp wa2000_vzoom_sp
十字弓弩
crossbow_explosive_alt_sp
crossbow_sp
crossbow_vzoom_alt_sp
crossbow_vzoom_sp
飞弹
china_lake_sp
m72_law_sp
m202_flash_sp
rpg_sp
strela_sp 打飞机
手榴弹
flash_grenade_sp
frag_grenade_sp
其他
knife_ballistic_sp 弹簧刀
minigun_sp 格林特
claymore_sp 阔剑地雷
explosive_bolt_sp 高爆炸药
knife_sp 小刀
satchel_charge_sp 好像是炸药包
syrette_sp 好像是一次性注射器
4.僵尸模式的武器代码(为方便使用,加了使用格式)
这里只是部分特殊武器的代码,也可以加入上面的单机代码看看~
还可以自己试试加入武器的挂件代码!
bind "god"
无敌
bind "notarget"
不被发现
bind "give
all" 普通武器全满
bind "give
ammo" 加满武器弹药
bind "noclip"
穿墙,观察者模式
bind "jump_height
150" 超级跳
bind MOUSE1 "+attack;give ammo"这个就是“无限弹药”,一边开枪一边加弹药,汗
像这样加入“;”,一次就可以定义按键获取两把枪,哦也!
都是升级版的枪,已经加了_upgraded,注意代码最后面都是_zm,表明了是僵尸模式啊@
小秘密“一边狂按give ammo一边开枪,什么武器都可以连发,除了·····喷火器”
bind "give minigun_zm" 得到minigun火神机枪,好像只能在五角大楼里用
bind "give china_lake_upgraded_zm" 得到M79榴弹发射器bind "give spas_upgraded_zm" 得到僵尸关卡加强版SPAS散弹枪,24发子弹还是连发···
bind "give hs10_upgraded_zm" 双持HS10,样子不好看
bind "give ithaca_upgraded_zm" 子弹增加的ithaca bind "give m72_law_upgraded_zm" 得到M72LAW火箭筒bind "give l96a1_upgraded_zm" 得到L96A1狙击枪,加了子弹
bind "give dragunov_upgraded_zm" 箱子能抽出来的狙击枪bind "give rpk_upgraded_zm" 得到RPK机枪
bind "give python_upgraded_zm" 12发子弹的蟒蛇左轮
bind "give m1911_upgraded_zm" 就是那能发射榴弹的双持小手枪~
bind "give spas_db_zm" 得到SPAS12龙之吐息散弹枪(无效--!),
_db是指特殊的能燃烧的子弹Dragon's Breath
另外有
吹风机只能在礼堂用
冰冻枪只能在五角大楼用
镭射枪 bind "give ray_gun_zm"
强化版 bind "give ray_gun_upgraded_zm"
冰冻枪 bind "give freezegun_zm"
强化版 bind "give freezegun_upgraded_zm"
吹风机 bind "give thundergun_zm"
强化版 bind "give thundergun_upgraded_zm"
猴子手雷 bind "give zombie_cymbal_monkey"
升级版可发射双刀
bind "give knife_ballistic_bowie_upgraded_zm"
燃烧弹版奥林匹亚,不过还是2发子弹,可爱的老爷枪(效果貌似SPAS12龙之吐息)
bind "give rottweil72_upgraded_zm"
最后的献礼,自己找到的爆裂十字弓的代码,
经过我修改后僵尸模式可用(其实就是把单机代码里的_alt去掉、呵呵)bind F1 "give crossbow_explosive_zm" 按键按自己喜欢的改吧!
哈哈,可以这样做,升级到红色箭头版爆裂十字弓,爆炸威力更大,但是爆炸延时大约多了一倍
"give crossbow_explosive_upgraded_zm"
证实了,SPAS12龙之吐息散弹枪的代码spas_db_sp是有效的,但是改成
spas_db_zm后进僵尸模式里没反应···
所以说只能在单机模式里相应的关卡里用,\(^o^)/
5.善用控制台,不用每次都改config
参考资料,里面还有解决关于游戏卡的方法:
https://www.360docs.net/doc/2017331430.html,/cheats/Call_of_Duty_Black_Ops.sht ml
在僵尸模式按"`"(~)呼出控制台
输入 /g_speed 380
回车即可给人物加速,默认190,加速后只要不怕头晕,
以后就是百米冠军变成僵尸也追你不上啊,呵呵
也可以在游戏里用控制台快速测试武器代码是否有效
开头记得加入/,最后记得give武器的话是_zm,另控制台支持从游戏外复制字符到控制台粘贴
游戏窗口化后按“ESC”暂停复制粘贴然后继续···
如输入
/give g11_lps_zm
回车即可得到带瞄准器的无壳步枪G11(僵尸模式)
秘籍列表:
/god 无敌模式
/demigod “半神”模式
/give ammo 获得弹药
/noclip 穿墙模式
/ufo 飞行模式
/give all 获得所有武器
/g_speed # 设置玩家速度
#为任意数字默认是190
/player_sustainammo 1 无限弹药
6.其它
读取存档方法提示:每次启动游戏,先进一下“设置”(setting)选项,再回到主菜单,进入“战役”(campaign),
你就看到“继续”(resume)了,可以正常继续玩之前的存档
审讯实的电脑(彩蛋)
在游戏主界面,鼠标向下移会看到一个人被绑在椅子上(下图)
此时狂按空格键10次(手柄LT + RT)人物就会从椅子上挣脱,座位右后方的有台电脑,按 F 使用,输入以下密码可得到对应效果:
cat 打开文件命令
cd 列目录
clear 为清屏
dir 会显示电脑里面的文件目录然后利用cat空格文件名打开
decode 为加密字符串解码encode 为编码字符串
exit 为退出
help 会出现所有命令菜单login 登录,对应exit退出mail 为查看邮件
rlogin 重新登录系统
who 列出当前系统用户列表zerk骨灰级别一个小游戏
doa 横版打僵尸(2D画面)
按鼠标开始,按ESC 选QUIT退出游戏
3arc unlock 开启另外两张僵尸地图提醒:
1、按ESC退出电脑界面。
2、对着原选项屏幕界面按空格人物可重新回到椅子上,开始游戏。
END
最后,关于改Config
设置秘籍启动热键:
游戏安装目录players 下找到config.cfg
在第一行// generated by Call of Duty, do not modify 的下面增加以下内容:
seta thereisacow "1337" 网上广为流传的开启作弊码的字符
set sv_cheats "1" 实际上我只加入 seta thereisacow "1337"
set cg_fov "90" 于下方的seta开头的地方任意处就行了,不解啊不解
然后开始添加作弊码,如下
bind F1
"god"
表示按F1无敌,再按取消无敌
bind F5 "give crossbow_explosive_upgraded_zm" 按下F5获得爆裂十字弓,再按得弹药(箭支)
不要忘记是_sp还是_zm,不要和已有按键的重复,不要忘记打give···,
注意:config.cfg不要用记事本打开,乱码的说。
记事本(文本文档)=notepad
写字板=wordpad
关于军事的英语必背词汇整理
关于军事的英语必背词汇整理 同学们是不是还在为英语成绩的提高而烦恼呢?记得要在平时加强练习。以下是为大家搜索整理的关于军事的英语必背词汇,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及时关注我们网! xx军区: xx Military Area Command (MAC) xx省军区:xx Provincial Military Command xx军分区:xx Military Sub-Command 第二炮兵:the Second Artillery Force 预备役部队:the PLA’s reserve force 驻港/澳部队:the PLA Hong Kong/ Macao Garrison 武警部队:the Armed Police Force 总参谋部:the General Staff Headquarters of the PLA 总政治部:the General Political Department of the PLA 总后勤部:the General Logistics Department of the PLA 总装备部:The General Armaments Department of the PLA 集团军:army 军:corps 师:division 旅:brigade 团:regiment 营:battalion 连/排/班:company/platoon/squad 民兵:militia (总称)/militiaman (个体) 空降兵:airborne force
陆战师:marine division 装甲旅:armored brigade 军衔:military titles of the People's Liberation Army 陆军、空军(Army and Air Force):上将(General), 中将(Lieutenant General), 少将(Major General), 大校(Senior Colonel), 上校(Colonel),中校(Lieutenant Colonel), 少校(Major), 上尉(Captain), 中尉(Lieutenant), 少尉(Second Lieutenant) 海军(Navy): 上将(Admiral), 中将(Vice-Admiral), 少将(Rear Admiral), 大校(Senior Captain), 上校(Captain), 中校(Commander), 少校(Lieutenant Commander), 上尉(Lieutenant), 中尉(Lieutenant Junior Grade), 少尉(Ensign)
英汉互译模拟题
21. It is only when we cannot see perfectly that we realize how important our eyes are. 只有当我们看东西不清楚时,我们才意识到我们的眼晴是多么地重要。 22. They can see things that are far away, but they have difficulty in reading a book unless they hold it at arm’s length. 这些远视的人们能看清远处的东西,但是他们读书却很困难,除非他们把书举到一臂远的距离处去看。 23. The same comment is made from generation to generation and it is always true. 同样的理论代代相传,而且总是正确。 24. Events that the older generation remembers vividly are nothing more than past history. 老一代记忆犹新的重大历史事件对年轻人来说不过是过眼烟云而已。 25. What they reject more than anything is conformity. 他们所厌恶的莫过于循规蹈矩。 26. These are not questions the old generations can shrug off lightly. 对于这些问题,老一代人确实不予附合。 27. Most customers who go to a supermarket buy from a shopping list. 大多数去超市的顾客都要按程序购物。 28. The comfort and convenience of shopping centers is another factor which makes them popular with customers. 购物中心舒适而且方便,这是超市受人的另外一个原因。 29. Most of the ill health we suffer could be prevented if people made more effort to change their life styles. 如果人们努力去改变生活方式,就能远离大多数的疾病。 30. Similarly all advertising of alcohol should be banned and compensation paid to families of alcoholics who die of the liver disease. 同样所有的酒类广告都应当被禁止,对于那些因喝酒导致生病,最终死亡的人应当赔偿。
军事英语听力原文Unit
Unit 11 [11-1] Good morning, ladies and gentlemen. First of all, let me say welcome. My name is Colonel Reiter and I’m the Director of Staff. This morning’s briefing will include short presentations from four branches: G1 –Manpower and Personnel, G4 –Logistics, G6 –Communications and Information Systems, and G9 –Civil-military Co-operation. Before we begin, I would like to introduce our briefers. On my left is Colonel Shapiro, United States Air Force. Colonel Shapiro is the United States Senior National Representative as well as chief of the G1 division. As you will know, G1 –the Manpower and Personnel division –is tasked with administration and with managing military and civilian personnel. I’d also like to introduce you to Lieutenant Colonel Esteban from the G6 branch. G6 has the mission to plan and organise our communications and information systems. They are also responsible for coordinating security regulations for CIS systems. Our next briefer will be Major Algin from G9. Major Algin’s branch has the mission of establishing and maintaining contacts with government agencies and non-governmental organisations. Our final briefing will be from Captain Evans, G4. The G4 branch is tasked to coordinate and supervise supply, maintenance, repair, transportation and related logistics matters. [11-2] A: Well, ladies and gentlemen, the next item on this morning’s agenda is the visit of the Polish CHOD on 11 November. Pablo’s been the point of contact, so I’ll ask him to bring us up to date. B: Certainly, Lieutenant General Wojak arrives at Madrid airport on 10 November, and he leaves the day after the visit, 12 November. I’ve spoken with the Polish SNR and he told me that the General is especially interested in logistics, CIS and CIMIC matters. This will be his first visit to our Headquarters. A: OK, that seems pretty clear. Pablo, you’re the Protocol Chief so you have primary responsibility, your office is tasked with preparing and co-ordinating the visit. You’ll also need to coordinate the office call with the Commander’s Office. B: Right. A: Next, the welcome package. Could you get someone in Protocol to prepare a welcome package? His visit is quite short, so there’s no point in including a lot of information about Madrid. B: Right. Welcome package from Protocol. A: And could you call catering and ask them if they can prepare something for lunch in the Commander’s Mess? B: A sit down meal or a vin d’honneur? A: A meal is better. Briefing. We can start the morning with a briefing on logistics and CIMIC. So contact G4 and G9 and ask them if they can prepare a short briefing on their divisions’activities. B: OK. Briefings from G4 and G9. B: Suspense dates? A: Yes, when you speak to G4 and G9 ask them to submit a copy of their briefings to the Chief of Staff. He can have a look at them before I do. Suspense date is no later than 30 October, at 1300 hours. B: Very good. A: Is that everything? B: I think so. I’ve made a note of all this and I’ll have someone write up the tasker this afternoon. A: OK. Let’s move on to the next item on the agenda. EXERCISE MOUNTAIN FURY. Dieter, could you ... [11-3]
英语翻译重点词汇词组
英语翻译重点词汇词组 fellow countrymen 同胞 militarist军阀 Chinese Communist Party 党组织 the Grand Canal (京杭)大运河Industrial Revolution 工业革命dawn to dark从早到晚 especially English 具有英国特征的cottage industry 农村手工业 Indian summer 最后的余辉 stock-raising 畜牧业 Homestead Act 宅地法 wild west 西部荒原 the gold rush 淘金热 basic occupation 基础产业Department of Agriculture 农业部门the Nile Delta 尼罗河三角洲 coastal erosion 水土流失Mediterranean climate 地中海型气候surveyor general 测量总监sovereign nation 主权国家aggregate output 总产量 coastal area 沿海地区 telephone connections 电话用户economic well-being 生活水平 two way trade 双向贸易 lucrative export market 出口市场
foreign exchange 外汇 sum total 总数 per capita 人均 GNP 国民生产总值 joint ventures 合资企业 net income 净收入 world investment system世界投资体系 the stock of foreign investment 外资存量 英语翻译重点词汇(2) major economy 经济大国 the stimulus, the technology and the funding 动力、技术和资金international trade and investment 国际贸易和投资 popular science 科普读物Arctic seas 北冰洋 vegetable oil 植物油 mineral oil煤油 internal combustion engine内燃机 warfare on land and sea 陆战和海战 minute sea creatures and plants 微小的海洋动植物 crude oil 原油 sedimentary rocks 沉积岩 pitch lake 沥青湖 superhighway 高速公路 living organism 生物体 applied entomology 应用昆虫学 environmental Law环保法 wildlife 野生生物
政治军事类词汇
政治军事类词汇 security checkpoint debate delayed originally troop 军队 throne 王位,宝座conservative 保守的,守旧的 fire back 回火,反击 prosperity 兴旺,繁荣explosive 爆炸性的 poll 投票 allied powers 同盟国 peace keeping force 维和部队armed intervention 武装干涉multi-party election 多党选举chancellor 长官,大臣authoritative information 官方消息secretary of state 国务卿anniversary 周年纪念日enforcement 实施,执行undermine 暗中破坏 holdout (谈判中)不退让undermine 暗中破坏
safeguard dissolution 解体Parliament 议会 cabinet 内阁 lawmaker criticism reign 君主统治 step down monarch 君主政体administration party 执政党suicide attacks 自杀式攻击terrorism weapon inspection 武器检查corruption 腐败 cease fire 停火 absolute majority bureaucracy 官僚作风pledge 保证 sanction 制裁 overhaul 彻底检查 draft 草案 charter 宪章 overthrow 推翻 regime 政体 employee雇员雇工
成人英语三级英汉互译模拟试题
成人英语三级英汉互译模拟试题 成人英语三级英汉互译模拟试题: 1. 我认为年轻人应该能够有自己作决定的自由和空间。 I think young people should have the freedom and the space to make their own decisions. 2. 由于奥运会规模越来越大,为了大多数的城市将没有能力举办。 The Olympic Games are growing so big that most cities may not be able to host them in future. 3. 当奥运会结束后,所有累积的专业经验就消失,使下一届主办城市必须一切从零开始。 Currently,once the Games are finished,all the gathered expertise vanishes and the next city has to begin from scratch. 4. 除了一般大学程度的课程之外,卢浮学院也提供大众免费的夜间艺术史课程。 The Ecole du Louvre,in addition to its regular university-level curricula,offers free public evening classes in art history. 5. 你会相信咖啡有助于保护你的脑部免收一种危险的退化性疾病的侵袭吗? Would you believe coffee and help protect your brain from a dangerous degenerative disease? 6. The two of us sit on chairs and stare upward and around until
试论英语军事论文的汉译
试论英语军事论文的汉译 韩子满 (解放军外国语学院六系,河南洛阳471003) 摘 要:英语军事论文具有非常独特的文体特征,在汉译过程中需要引起译者的注意。译者应该把握住这类文章中论述文的文体特点,照顾到其内在的科技英语的一些特点,并尽量使译文有“军语味”。军事论文的翻译在准确传达原意的同时,也应该尽可能照顾到原文的文体因素。 关键词:军事论文;论述文;科技英语;翻译 中图分类号:H31519 文献标识码:A 文章编号:10022722X (2001)0120073204 On T ranslating English Military Papers into Chinese HAN Z i 2man (Department Six ,PLA University of Foreign Languages ,Luoyang ,Henan Prov.,471003,China ) Abstract :English military papers have some unique stylistic features ,which require special attention from the translator while being translated into Chinese.The translator should try to render his translated versions so that they read like Chinese military exposi 2tional technical papers ,and meanwhile pay enough attention to the peculiar lexical and syntactical features of the original English texts. K ey w ords :military paper ;expositions ;ESP ;translation 对军事英语翻译的研究这几年逐渐得到重视, 尤其是关于英语军事文献的翻译近年来有了不少探讨。但是,就笔者所见,所有这些探讨似乎都倾向于把军事英语的翻译看作是科技翻译的一种,似乎所有英语的军事文献都可归入科技英语文献的范畴。实际上,军事英语的应用形式多种多样,英语军事文献也至少可以分为军事理论文献、军工技术文献、军事信息和军事涉外文献等好几种,(方梦之,1997)并不都完全具有科技英语的特点。因此,除了军事科技文献外,我们还应该注意其它类型的英语军事文献的翻译,从分析其文体特征入手,研究翻译过程中应该注意的一些问题,探讨切实可行的翻译策略。 本文所要探讨的就是英语军事论文的汉译问题,主要是军事理论论文的英译汉问题,举例皆来自笔者近来翻译的一些美国军事期刊上的论文。 1.英语军事论文的文体特征 军语军事论文有非常鲜明的文体特点。首先, 英语军事论文大多都具有科技英语的文体特征,因为都会讨论到技术上的问题,同时也具有着明显的论说文的特点,可以说是这两种文体的综合。在翻译中需要注意的主要有以下几个方面: 111 句子繁复,多用被动语态 由于英语军事论文意在说明观点、论证思想,内容往往比较复杂,需要有较强的逻辑性,所以作者在行文中“总是力求周密、深入,避免疏漏”,(刘宓庆,1985:98)使得句子较长,结构相对复杂,多用复合句,这是符合论述文的句法特点的,同时因为这类文章常常也讨论军事科技方面的问题,叙述要求有客观性,所以被动语态用得也很频繁。如: (1)This is not to say that a question for a perfor 2mance measure would not be written and tested ,but rather the development of several questions for each performance would not be required as it would if the task was a legitimate one.(A rmy T rainer ,Fall ,1993,p 117)/这并不是说不需要为工作措施设计问题,并 收稿日期:2000-04-05 作者简介:韩子满(1973-),男,安徽省长丰人,解放军外国语学院博士研究生,研究方向:文学翻译与现代翻译理论。 第24卷 第1期 2001年1月解放军外国语学院学报 Journal of PLA University of Foreign Languages Vol.24 No.1 Jan.2001
翻译的英语单词
翻译的英语单词 翻译是在准确、通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。那么你知道翻译的英语单词是什么吗?下面来学习一下吧。 翻译英语单词1: translate 翻译英语单词2: interpreter 翻译的英语例句: 女孩们等待埃施先生作翻译。 The girls waited for Mr Esch to translate. 人们很难翻译幽默或笑话。 You really can 't translate humor or jokes. 逐字翻译不一定最接近原义。 A literal translation is not always the closest to the original meaning. 我认为她对这篇文章的翻译要比他强的多。 I think her translation of the article is much better than his. 你能把这句话翻译成英语吗?
Can you translate the sentence into English? 我不太满意他对这个句子的翻译。 I'm not satisfied with his interpretation of this sentence. 我正在逐字的翻译。 I am making a verbal translation. 我给你当翻译。 I'll act as interpreter for you. 要不要我来帮你翻译? Would you like me to interpret for you? 被翻译成英语的爱尔兰童话故事 Irish fairytales that had been translated into English 在你们的合同中已订定有可能要翻译这本书。 The possibility of the book being translated is provided for in your contract. 受控语言加机器翻译就是受控翻译。 Machine translation plus controlled language is called controlled translation. 这部书已经翻译成多种语言。 This book has been translated into several languages. 翻译诗歌在许多情况下都是困难的。 It's often difficult to translate poems.
军事装备中英文对照
自导鱼雷 homing torpado 弹翼 missile wing 减速伞 drag parachute 制导装置 guidance device 弹体 guided missile doby 固体火箭发动机 solid propellant rocket 尾翼 tail fin 飞行弹道 trajectory 发射制导装置 launching guidance device 发射管 launching tube 反弹道导弹 anti-ballistic missile 集束炸弹 bomb-cluster 地下井 missile silo 移动式井盖 sliding silo door 火箭发射场 rocket launching site 发射塔 launching tower 勤务塔 service tower 核武器 nuclear weapons 燃料库 fuel depot; fuel reservoir 指挥室 command post 通气道 air vent; ventilation shaft 多级火箭 multistage rocket 再入大气层飞行器 re-entry vehicle 原子弹 atomic bomb
氢弹 hydrogen bomb 引爆装置 igniter 热核燃料 fusionable material 蘑菇状烟云 mushroom cloud 导弹 missiles 洲际导弹 intercontinental missile 中程导弹 mediurn-range missile 巡航导弹 cruise missile 核弹头 nuclearwerhead 地对地导弹 surface to-surface missile 地对空导弹 surface-to-air missile 舰对空导弹 ship-to-air missile 空对空导弹 air-to-air missile 空对地导弹 air-to-surface missile 反幅射导弹 anti-radiation missile 反舰导弹 anti-ship missile 反潜导弹 anti-submarine missile 冲击波 shock wave; blast wave 放射性落下灰尘 radioactive fallout 核爆炸观测仪 nuclear explosion observation device 辐射仪 radiation gauge 辐射级仪 radiation level indicator 军事卫星 military satellite 侦察卫星 reconnaissance satellite
军事英语词汇
军事英语词汇 导弹 missiles 洲际导弹 intercontinental missile 中程导弹 mediurn-range missile 巡航导弹 cruise missile 核弹头 nuclearwerhead 地对地导弹 surface to-surface missile 地对空导弹 surface-to-air missile 舰对空导弹 ship-to-air missile 空对空导弹 air-to-air missile 空对地导弹 air-to-surface missile 反幅射导弹 anti-radiation missile 反舰导弹 anti-ship missile 反潜导弹 anti-submarine missile 自导鱼雷 homing torpado 弹翼 missile wing 减速伞 drag parachute 制导装置 guidance device 弹体 guided missile doby 固体火箭发动机 solid propellant rocket 尾翼 tail fin 飞行弹道 trajectory
发射制导装置 launching guidance device 发射管 launching tube 反弹道导弹 anti-ballistic missile 集束炸弹 bomb-cluster 地下井 missile silo 移动式井盖 sliding silo door 火箭发射场 rocket launching site 发射塔 launching tower 勤务塔 service tower 核武器 nuclear weapons 燃料库 fuel depot; fuel reservoir 指挥室 command post 通气道 air vent; ventilation shaft 多级火箭 multistage rocket 再入大气层飞行器 re-entry vehicle 原子弹 atomic bomb 氢弹 hydrogen bomb 引爆装置 igniter 热核燃料 fusionable material 蘑菇状烟云 mushroom cloud 冲击波 shock wave; blast wave 放射性落下灰尘 radioactive fallout
2019年成人英语三级考试口语英汉互译指导4
2019年成人英语三级考试口语英汉互译指导4 31. Given the nature of government and private employers, it seems most likely that discrimination by private employers would be greater. 32. The release of the carbon in these compounds for recycling depends almost entirely on the action of both aerobic and anaerobic bacteria and certain types of fungi. 33. A spirited discussion springs up between a young girl who says that women have outgrown the jumping-on-a-chair-at-the-sight-of-a mouse era and a major who says that they haven‘t. 34. They are trying to find out whether there is something about the way we teach language to children which in fact prevents children from learning sooner. 35. Mathematicians who have tried to use the computers to copy the way the brain works have found that even using the latest electronic equipment they would have to build a computer which weighed over 10,000 kilos. 36. Since different people like to do so many different things in their spare time, we could make a long list of hobbies, taking in everything from collecting matchboxes and raising rare fish, to learning about the stars and making model ships. 37. They know that a seal swimming under the ice will keep a breathing hole open by its warm breath, so they will wait beside the hole and kill it.
英文翻译
1:Have you ever known anyone famous? If so, you may have found that they are remarkably similar to the rest of us. You may have even heard them to people saying there is anything different about them. “I’m really just a normal guy,” actor who has recently rocketed into the spotlight. There is, of course, usually a brief period when they actually start to believe they are as great as their however, does not often last long. They fall back to reality as fast as they had risen above it all. What will it feel like to soar to such and look down like an eagle from up high on everyone else? And what will it feel like to have flown so high only to make attempts to regain what they lost. Often these efforts result in even greater pain. Some become financially and emotionally. The only real winners are those who are happy to be back on the ground with the rest of us. 你知道有著名的吗?如果是这样,您可能会发现它们非常相似,其余的人。甚至,你可能已经听到他们反对的人说对他们有什么不同。“我只是一个普通人,”抗议一个演员,他最近已经飙升到了聚光灯下。当然,通常是一个短暂的时期,他们真正开始相信他们是伟大如他们崇拜球迷建议。他们开始穿漂亮的衣服和交谈着,就好像每个人都应该听到他说话。这一时期,然而,不经常持续很长时间。他们回到现实原来一样快超过一切。什么会感觉高涨到这样的高度和向下看像一只鹰从高处其他人吗?和什么会感觉飞这么高只有从你的梦中醒来,意识到你;只是人类吗? 一些人只看到残忍的失去的东西,他们得到了。他们往往使人绝望试图夺回他们所失去的。通常这些努力导致了更大的疼痛。一些在经济上和情感上倾家荡产。唯一的真正的赢家是快乐的人,回到陆地上与其余的人。 What happens in America when someone becomes disabled and cannot do the kind of work they did in the past? If someone has been injured on the job ,they are supposed to from the company. If the company provides a The person who has been disabled may also take the company to court if safety was take care of people disabled on the job. Onein this program requires workplaces where more injuries to pay more money. For
英语单词翻译
1.point and click (鼠标)点击 2.integrated circuit 集成电路 3.online transactions 网上交易 https://www.360docs.net/doc/2017331430.html,puter monitor 电脑显示器 5. projector 投影仪 6. screen saver 电脑保护系统 7. virtual currency 虚拟货币 8. computerized system 计算机系统 9. internet distance learning 网络远程教育 10. anti-virus programs 杀毒软件 11. bar code 条形码 12. cordless telephone 无线电话 13. cyberspace 网络空间 14. desktop 桌面,台式机 15. digital television 数字电视 16. video camera 摄像机 17. electronic hearing aid 电子助听器 18. fiber optic technology 光纤技术 19. firewall 防火墙 20. genetic engineering 基因工程 21. hacker 黑客 22. intelligent system 智能系统 23. it-industry 信息产业 24. minicomputer 小型计算机 25. multimedia learning system 多媒体学习系统 26. palmtop 掌上电脑 27. password 密码,口令 28. software package 软件包 29. solar collector 太阳能集热器 30. terminal 终端 文化教育词汇 1. educational background 教育背景 2. educational history 学历 3. curriculum 课程 4. major 主修 5. minor 未成年的;次要的;较小的未成年人副修 6. educational highlights 课程重点部分 7. specialized courses 专业课 8. social practice 社会实践 9. part-time jobs 兼职 10. extracurricular activities 课外活动 11. recreational activities 娱乐活动 12. academic activities 学术活动
军事常用的英语词汇
军事常用的英语词汇 导语:军事即军队事务,古称军务,是与一个国家及政权的国防之 武装力量有关的学问及事务。下面是YJBYS 小编收集整理的军事常用 的英语词汇,希望对你有帮助! 军衔:military titles of the People's Liberation Army 陆军、空军(Army and Air Force):上将(General), 中将(Lieutenant General), 少将(Major General), 大校(Senior Colonel), 上校(Colonel),中校(Lieutenant Colonel), 少校(Major), 上尉(Captain), 中尉(Lieutenant), 少尉(Second Lieutenant) 海军(Navy): 上将(Admiral), 中将(Vice-Admiral), 少将(Rear Admiral), 大校(Senior Captain), 上校(Captain), 中校(Commander), 少校(Lieutenant Commander), 上尉(Lieutenant), 中尉(Lieutenant Junior Grade), 少尉(Ensign) xx 军区: xx Military Area Command (MAC) xx 省军区:xx Provincial Military Command xx 军分区:xx Military Sub-Command 第二炮兵:the Second Artillery Force 预备役部队:the PLAs reserve force 驻港/澳部队:the PLA Hong Kong/ Macao Garrison 武警部队:the Armed Police Force 总参谋部:the General Staff Headquarters of the PLA 总政治部:the General Political Department of the PLA 总后勤部:the General Logistics Department of the PLA 总装备部:The General Armaments Department of the PLA 集团军:army