关于日语中的女性用语研究

关于日语中的女性用语研究
关于日语中的女性用语研究

江苏城市职业学院

关于日语中的女性用语研究

正统文化代笔

摘要:日语中女性用语与男性用语有着很大的差别,日本是以男性为主体的社会,女性的社会地位比较低,依赖于男性而生存,这就造成了女性用语的柔和与委婉含蓄,说话时也是以一种低姿态的状态来表达。本文概述了女性用语的起源与变化,又描述了女性用语的特征,比较了男性与女性用语在各方面的差异,最后综述了女性用语的社会性及其发展趋势。通过这四方面的探究与分析,我们可以更好的了解日语,了解日语中女性用语的地位及特点。

关键词:日语;女性用语;起源;特征;差异;发展趋势

引言

在中国,男性与女性在用词上也存在着些微的差别,在日本这样男尊女卑的国家情况更是如此,男性用语与女性用语存在着很大的差别,很多的外国女性在学习日语时,有很多限制,不能畅快地表达自己内心的意思,很多语言规则规定有些话该怎么说,有些话是不能说的,让她们觉得很压抑、拘谨。但是日本的女性在这样的环境下生活了这么多个世纪,积累了大量的压抑感,也形成了拘谨的个性。在日本,男性是占统治地位的,是社会的主体,男性在外挣钱养家,女性则在家操持家务,男女对社会的贡献存在着巨大的差异,男性为社会创造价值,而女性则是依附男性而生活,这样的生活状态就造成了他们用语的差异。通过男性与女性的对话中可以看出,男性在说话的时候更为随意、自由,很直接的表达自己的意思,让对方能够一下子就明白,而女性则不同,不仅要使用敬语,而且不能超过固定的规范,表达方式也要委婉含蓄及柔和,时不时对男性所说的话附和。男性使用的词汇中很多都比较粗俗,不是正式日语所用词汇,而女性要使用优美语、自谦语及礼貌语,要尽量避免粗俗的词汇。很多因素如她们所处的社会地位、她们的价值观、她们的依赖心理等,决定了她们的使用语要与男性存在差别,不能

像男性那般

“豪迈”,温柔可爱的女性更受欢迎。要探究这些特征的由来,我们得追溯到女性用语的起源。

一.女性用语的起源与变化

女性用语的起源

在日语中,男性用语和女性用语的差异程度是离不开地理状态的,在大城市,这种差异尤其复杂,而在农村,这种差异则微乎其微。但是在古代日本,不管是在大城市,还是在乡村,男性用语和女性用语都不存在差别,日本的《源氏物语》可以证明这一点。女性氏族社会曾经在日本长期存在,而且日本历史上出了8位女性天皇,那个时候,女性的地位不低。

女性专用的语言还是开始于这个时代的,但并不是任何地位的女性都能用,而是仅限于皇室贵族中的女性使用,她们也不能随时随地使用,这个是有严格规定的,必须在特殊的场合,特定的时间才能使用。平安时代,女性用语就开始萌芽,斋宫创造了一些词语来代替她们认为的不洁、不净的词。到了室町时代,“女房词”的出现标志着女性用语以一种明确的形态出现了。“女房词”是古代的宫中的女官们使用的,用来代替一些粗俗的称谓,这种女房词比较优美、文雅、含蓄及隐讳。

到了江户时代,男性用语与女性用语的差异性日渐明显,特别是在大城市里,最主要的原因是由于当时女性的地位与男性的地位已经不是对等的了,而是有了严格的划分。在这个时代以前,一般规定女性使用语言时要比男性礼貌,汉子词汇要尽量少用。在这个时代,关于女性用语的书籍也开始普及,“女房词”被收录到书中,女性用语有了进一步的发展。在江户时代的后期,女性用语的普及范围变宽,在民间也流传开来。在明治时代,政府制定了标准语,并将其广泛传播,女性用语也在民间生根,全社会的女性开始共同使用这类语言。由此可见,日语中的女性用语并不是时代的残留物,而是跟随时代变化的步伐产生的。

从日语女性用语的起源到现在,女性用语经过时间的积累,岁月的沉淀,已经形成了自己独有的特征。正是这些特征使得日语女性用语如此吸引人,如此地值得人们研究思考。

二.女性用语的特征

(1)高而尖的发音

日本女性通常都使用升调,像询问对方一般,女性比男性使用的强调语气的频率要大一些,这说明在语调方面,女性比男性的用语要丰富一些。除此之外,女性用语的语速也要快于男性,而且比男性的发音更为标准。

(2)使用优雅词汇

女性在说话的时候都尽量使用优雅优美的用语,那些不雅的词语都尽量避开,而且说话也很轻柔。她们从小接受的教育就是不要外露自己内心的情感、尽可能地温柔。女性在说话的时候都尽量使用“和语”,这样的词比较柔和,而且都尽量避免使用汉语词汇,因为它比较生硬。女性用语中敬语出现的次数比较频繁,而且女性在说话的时候都很小心谨慎。例如日本語中「くそっ」「ばかっ」「しょっぱい」这种粗俗,傲慢的用语是男性专用的,女性会尽量避免使用这样的语言而是使用美化语。

(3)柔和的语法

男性在表达感情的时候比较随意,经常会采用命令性的语句,但是女性用语就受到限制,要尽量不用那样的表达方式,即便是有那种意愿,也会用比较柔和的方式来表达。除此之外,女性在与别人的会话中经常用“て”和“で”来断句,后半句所要叙述的内容就让听者去领悟猜测。从「かしらぬ」演变而来的「かしら」是女性专用的终助词。「かしら」根据场合的不同可以表示疑问、自问、不确定等意思。可以说是它完美地体现了女性柔美的特征。例如:「朝早くから、どこへ行くのかしら」。「その本、貸していただけないかしら。」

三.男女性用语的比较

(1)词汇方面

男性与女性都有各自专用的人称代词,女性专用的人称代词有“あたい、あたくし、あたし”等,而男性专用的人称代词主要是“きみ、ぼく、おれ”等。有些中性的人称代词,在女性中的运用比男性要多,如“わたし、あんた”等。而且男性和女性在家中

称呼自己的妻子和丈夫用的代词也不一样,男性通常用

“おまえ”,女性通常用“あなた”。男性用的感叹词一般带有的语感比较强烈,而女性用的感叹词则是比较柔和的。事实上,男性比女性使用感叹词的频率要高,而且使用的感叹词的种类几乎是女性的两倍。女性使用的感叹词是已经存在的,而男性使用的感叹词则具有创造性,就是为了让对方快速地了解自己所要表达的意思。而女性在这方面则与男性是相反的,她们不会直接说明自己心中所想,而是向对方表明自己内心的犹豫,不让对方有过多的压力。

男性用的终助词通常是“ぞ、、な”等,女性常用的终助词有“の、のね、、わよね”等,种类一般较男性要多一些。男性一般用比较普通的接续词,而女性则比较慎重,用的接续词也有讲究,如“ですから、でもね”等。男性使用的词都是比较直接的,而且还带有强硬的态度,女性则不一样,用的词是比较委婉及柔和的。在明治时代之前,男性能够随便使用日语汉语词汇,而女性则不能,她们受到极大的制约,女性的作品中几乎没有词汇是用日语汉语书写的,不仅在作品中不能使用,在日常的生活中也如此,几乎所有女性的名字都使用的是假名,除了那些地位尊贵者的女儿之外。明治时代之后,这种情形才有所改善,女性才被允许任意运用日语汉字词汇。

(2)语气方面

男性说话时用的语气比较直接强硬,带有命令性和强制性,而女性说话时语气都是比较柔和的,即使生气的时候,语气也是比较温柔的,用的词语也是比较优美的,不会明确的结束一段对话,也不会明确的断定什么事情及命令别人,一般采取的是比较委婉的表达方式。

(3)语法、表达方式方面

动词的命令形只能是男性使用,而女性则不能,她们应该使用的是敬语。女性比男性更倾向于使用比较礼貌的表达方式,女性在说话的时候,在名词前面通常都会加敬语。同时,女性在说话时重复的表达也是存在很多的,用来起强调的作用,但是这样的情况在男性的表达中不存在。

(4)语音方面

男性在说话时,语音是比较低沉和粗犷的,而女性在发音的时候声音是比较柔和,细且高,比男性的语调高低变化要大,日本女性通常都使用升调,像询问对方一般,而且比男性的语调要更为丰富。男性使用的发音经常不规范,而女性的发音是标准的,即使是在非正式的场合也不会使用不规范的发音。除此之外,女性发音的语速也要快于男性。

从上面的比较中可以总结出,男性用语与女性用语不管是在词汇方面,还是在语气、语法、表达方式、语音方面都有很大的差别,女性的生活环境以及社会地位都能从女性用语的特点中体现出来。从社会语言学的研究中可以看出,女性较男性具有更强、更为敏感的社会地位的意识性,相比于男性,女性要承受的社会压力更大。日本是以男性为中心的,女性与之相较就处于弱势,这就造就了她们用语的温和礼貌,倘若不使用这样的用语,那么“あいつ、女じゃない”就可能安置在她们身上。随着社会的进步,女性的社会地位也得到了提高,再也不是那么卑微的角色了,但是那种根深蒂固的理念却根本无法彻底剔除。在日本,绝大部分的女性还是依赖于男性而生活,她们在社会中的比较低的地位和生活环境就造就了她们用语的礼貌优雅。

四.女性用语的社会性和发展趋势

(1)女性用语的发展在中性化的基础上更加趋于个性化

有一位日本学者曾在2004年做过试验,通过此试验来判断语言的使用情况,他将男性与女性在平常交流过程中所用的语言记录下来,然后给一些年轻人看,让他们猜哪是男性用语,哪是女性用语,结果表明,他们将男性发言中的20%用语误认成了女性的发言。这就表明,在年轻人中,现在语法的使用情况已经偏离了过去语法规范的轨道。

(2)女性用语参杂男性化色彩

例如:在『エライところに嫁いでしまった』这部电视剧中,女主角的用语就参杂了男性化的色彩。她经常都不用敬语,而她的丈夫却用敬语称呼她,她生气的时候也会很粗鲁的说话,有些日本男性专用的词汇也出现在了她的用语中。

日语日常用语100句

こんにちは。(kon ni qi wa) 你好。 こんばんは。(kon ban wa) 晚上好。 おはようございます。(o ha you go za i mas) 早上好。 お休(やす)みなさい。(o ya su mi na sai) 晚安。 お元気(げんき)ですか。(o gen ki de s ka?) 您还好吧,相当于英语的“How are you”,一种打招呼的方式。 いくらですか。(i ku la de s ka?) 多少钱? すみません。(su mi ma sen) 不好意思,麻烦你…。相当于英语的“Excuse me”。用于向别人开口时。 ごめんなさい。(go men na sai) 对不起。 どういうことですか。(dou iu ko to de su ka?) 什么意思呢? 山田さんは中国語(ちゅうごくご)が上手(じょうず)ですね。 (ya ma da san wa jiu go ku ko ga zyou zu de su ne) 山田的中国话说的真好。 まだまだです。(ma da ma da de s) 没什么。没什么。(自谦) どうしたの。(dou si ta no) どうしたんですか。(dou si tan de su ka?) 发生了什么事啊。 なんでもない。(nan de mo nai) 没什么事。

ちょっと待ってください。(jou to ma te ku da sai,可以简单地表达为:jou to)请稍等一下。 約束(やくそく)します。(ya ku so ko si ma s) 就这么说定了。 これでいいですか。(korede idesuka ?) 这样可以吗? けっこうです。(ke kou de s) もういいです。(mou i i de s) 不用了。 どうして。(dou si de) なぜ(na ze) 为什么啊? いただきます(i ta da ki ma s) 那我开动了。(吃饭动筷子前) ごちそうさまでした。(ko ji sou sa ma de si ta) 我吃饱了。(吃完后) ありがとうございます。(a li ga to go za i ma s) 谢谢。 どういたしまして。(dou i ta si ma si de) 别客气。 本当(ほんとう)ですか。(hon dou de su ka?) 真的? うれしい。(so ne si i) 我好高兴。(女性用语) よし。いくぞ。(yo si。i ku zo) 好!出发(行动)。(男性用语)

日本女性の恋爱観についての探究之日语论文

论文题目:日本女性の恋愛観についての探究 一、はじめに 恋愛は人間の生活に欠かせないものであると言える。人間は恋愛をするのは生物の本能ではなく、学習の過程であるとも言えるだろう。日本女性の恋愛観と言えば、日本女性は時代の変遷につれて、恋愛観も変化してきた。その変化は日本の経済?文化?日本女性の社会地位などと一定の関係がある。 日本女性の恋愛観は三つの時期に分けることができる。即ち、伝統恋愛観、八十年代の恋愛観、九十年代の恋愛観である。異なる時期の日本女性の恋愛観を比較分析し、日本女性の恋愛観の形成原因を探究したいと思う。ところで、ドラマは常に時代の烙印を押される。人間の考えが知らず知らずに感化されて変わる。ドラマは新世紀若者の恋愛キャリヤーとして、現代女性の価値観、特に恋愛観にある程度の衝撃をもたらす。新興恋愛観は日本女大学生にどんな影響についても考えてきたい。 二、本論 1.日本の諺から見た日本女性の伝統恋愛観 諺は民族言語の精髄だけではなく、含んだ文化の価値がもっとも豊かの言語単位と言える。諺は民族の文化特徴を反映することができる。そして、諺も人間が長い間の生活経験の総括と知恵の結晶と言えるだろう。従って、日本女性の伝統恋愛観に関する諺表現がきわめて豊富である。次に掲げるいくつかの諺を見てみよう。 ①合縁奇縁 ②縁は異なもの、味なもの ③男前より気前が第一 ④一押し二金三男 ⑤男は度胸女は愛嬌 日本の諺の①.②では、人と人とのつづきあいということは、「縁」という言葉で説明する。「縁」は元々仏教の教えであり、つまり、ある原因、ある条件からある結果を生じる外的条件である。この諺によると、日本女性は恋愛についての問題を考える時、縁をごく重視すると思う。そして、③.④.⑤では、古代の日本女性は男性の内在的な性格をもっとも重要な地位にすることが見える。 2.八十年代の「三高」白馬の王子 「何でも言わないで、ついてくればいい。」というプロポーズのせりふは八十年代においてもっともはやっている。日本の女性はいつも「鳶が鷹を生む」というような夢をふくらませる。そのゆえ、日本女性は高学歴、高収入、のっぽな男性と恋愛することを期待する。 なぜかというと、八十年代の日本はバブル経済の全盛期からである。物質主義は盛んになる。人間は物質の追求に空前のレベルに達する。とりわけ日本女性はブランドの追求に夢中する。1981年に現れた「シンデレラ?コンプレックス」は実は女性がシンデレラのように、生命に自分の願望を救えた格好いい王子が現れてほしがっている。当時の女性が男性の収入を重視した。即ち、高収入である。それとともに、日本女性の物質享受も前より高い、栄養バランスもよくなる、運動時間も多くなる。したがって、身長は前より高い。女性の社

日语表达感情常用的词

あつかましいーー厚脸皮 あやしい怪しい可疑的,靠不住的あわただしい慌しい慌忙 かゆい痒い发痒 きついーー强烈 くどいーー罗嗦 さわがしい騒がしい吵闹 ずうずうしいーー厚脸皮,不在乎ずるいーー狡猾 そうぞうしい騒々しい吵闹 そそっかしいーー冒失,粗心大意だらしないーー散漫,衣冠不整 とんでもないーー意外,毫无道理にくらしい憎らしい讨厌,可恨 ぬるい温い温,不凉不热 のろいーー慢吞吞 ばからしい马鹿らしい无聊,不值得はげしい激しい激烈,厉害 はなはだしい甚だしい非常 みっともないーー难看,丑,不像样みにくい丑い难看,丑 むしあつい蒸し暑い闷热

めでたいーー值得祝贺,幸运 もったいないーー可惜 やむをえないーー无可奈何 あやうい危うい危险 いさましい勇ましい勇敢,雄壮 えらい伟い伟大,了不起 おもいがけない思いがけない意外,毫无道理けわしい険しい陡峭的,严峻的 するどい锐い尖锐,敏锐 たのもしい頼もしい靠得住,有前途 ひとしい等しい同样,一样,等於 めんどうくさい面倒くさい麻烦,费事 あんい安易容易,安闲 おおざっぱ大雑把粗略 おだやか穏やか平静,温和 かじょう过剰过量,过剩 けんきょ谦虚谦虚 げんじゅう厳重严厉,严格 けちーー小气 ごうか豪华豪华,奢华 さわやかーー爽快,明快 じゃま邪魔妨碍,打搅

しんけん真剣认真,正经しんせん新鲜新鲜 しんちょう慎重谨慎 すいちょく垂直垂直 ぜいたく赘沢奢华 そっくりーー一模一样 そまつ粗末粗燥,简陋 だとう妥当妥当,妥善 でたらめーー荒唐,胡闹とうめい透明透明 なだらかーー坡度小,平稳にわかーー突然,马上 のんき呑気漫不经心 ばくだい莫大巨大 はで派手鲜艳,花哨 ひきょう卑怯卑鄙 びみょう微妙微妙 ぶっそう物騒危险 みじめ惨め悲惨 やっかいーー麻烦 ゆかい愉快愉快,快活 よくばり欲张り贪婪

日语 日常用语

打扰了:si mi ma san(思眯吗散) 我爱你:a yi xi tai lu啊一西苔露 没关系:da yi jiao bu打一教不 你好:o ha yu哦哈哟 辛苦了:o chi ka lai dai xi ta哦此卡来带西他 こんばんは. ko n ba n wa 晚上好. おはようございます. o ha yo u go za i ma su 早上好. お休(やす)みなさい. o ya su mi na sai 晚安. お元気(げんき)ですか. o ge n ki de su ka 您还好吧,相当于英语的"How are you",一种打招呼的方式. いくらですか. i ku ra de su ka 多少钱? すみません. su mi ma se n 不好意思,麻烦你….相当于英语的"Excuse me".用于向别人开口时. ごめんなさい. go me n na sa i 对不起. どういうことですか. do u i u ko to de su ka 什么意思呢? 山田さんは中国语(ちゅうごくご)が上手(じょうず)ですね. ya ma da sa n wa chu u go ku go ga jyo u zu te su ne まだまだです. ma da ma da de su 没什么.没什么.(自谦) どうしたの. do u shi ta no どうしたんですか. do u shi ta n de su ka 发生了什么事啊. なんでもない. na n de mo na i 没什么事. ちょっと待ってください. cho tto ma tte ku da sa i

日语生活口语:恋爱日语(1)

日语生活口语:恋爱日语(1) 1:一目ぼれする 一见钟情 2:あなたと出会ったのは何かの縁ですね与你相遇是缘份 3:私のこと、どう思う。 你觉得我怎么样? 4:なに笑ってるの。笑什么。 5:はっきり言えよ。 直说啊。(撒娇状) 6:本当のことを言いなさいよ。 说实话。(撒娇状) 7:どうしたの、急に黙り込んで。 怎么了?突然不说话了(关心状) 8:結婚しようよ(男性が女性に) 我们结婚吧。(男性对女性说) 9:私はきっとあなたを幸せにするよ 我一定会让你幸福。 10:あなたの優しさに私は心を引かれた 你的温柔打动了我的心。 11:本気なの。 认真地吗? 12:私は彼に会いたい。 我想你(我好想见你) 13:わたしから離れないで。 不要离开我。 14:わたしのこと嫌いになった? 你讨厌我了吗? 15:そんなにやきもち妬かないで。 不要那么吃醋嘛。 16:どうしたら許してくれるの。 怎样你才能原谅我呢? 17:嫌いだったら怒ったりしない 即使闹别扭也不会生气。 18:君のことが好きだから怒ったんだよ 正因为喜欢你才生气的。

19:けんかをするのは仲がいいからだよ。 关系好才吵架的。 20:君の言うとおりにしよう。 照你说的做吧。 21:行かないで。 别走! 23:いつもあなたと一緒にいたい。 想和你永远在一起。 22:あなたがいなくては生きていけない。 如果你不在了,我也活不下去了。 24:私はいつもあなたのことが気懸りです 我一直都在关心你。 25:遠く離れていても、あなたの気持ちは、手に取るように分かります。不管你身在何方,我都象你在我身边一样感觉的到你。 26:私はあなたとこんなに遠く離れていても、あなたの考えは分かります。不管你离我多远,我都知道你在想什么。 27:夜、きっと電話するよ。 晚上一定打电话哟。 28:約束するよ。 说好了!(约定、拉勾) 29:6時にいつものところで待っているわ。 6点老地方见。 30:ここは君とよく来たね 这是你常来的地方吧

日语生活口语之-恋爱中的句子(下)

日语生活口语之-恋爱中的句子(下)51:つらいとき私のことを思い出してね 伤心的时候想想我。 52:もし君(きみ)に会えたら強(つよ)く抱きしめたい 如果能再见到你,我想紧紧地拥抱你。 53:最初(さいしょ)のやさしいあなたはどこへ行ってしまったのか。 最初的那个温柔的你去哪里了? 54:もう一度やりなおそう。 让我们重新来过吧。 55:あなたの私に対する気持はもうなくなってしまった。 你对我的感觉已经没有了。 56:何を言ってもあなたの気持は戻って来ない。 说什么都没有用了。(不论说什么,你对我的感觉都不会回来了)57:君とは合わない 我跟你不合适。 58:分かれましょう。 分手吧。 59:ちょっと付き合ってくれない? 可以陪我一下嗎? 60:デートに誘ってもいい? 可以與你約會嗎? 61:ごめんなさい,わたし、もう付き合っている人がいるの。 對不起,我已經有男(女)朋友了. 62:わたしのこと、どう思う? 你覺得我怎樣啊? 63:君は一目ぼれしたんだ。 我對你一見鍾情 64:私はあなたのことで、頭がいっぱいだわ。 我滿腦子都是你 65:永遠に君を愛するよ。 1

66.付き合っている人はいる 你现在有谈恋爱吗? 67.私と付き合ってもらえませんか我可以跟你交往吗? 68.わたしのこと好き 你喜欢我吗? 69.あなたのこと大好き 我很喜欢你. 70.あなたを愛してる 我爱你. 71.あなたのこと忘れられない 我没有办法忘记你. 72.あなたのそばにいたい 我想留在你的身边 73.いつまでも一緒でいたい 我想永远和你一起 74.今日は帰りたくない 今天不想回去 75.二人でいると、とても幸せ 两人在一起十分幸福 76.デートをしましょう 我们拍拖(一起)吧 77.いつ暇 什么时候有空? 78.今度いつ会える 下次什么时候可见面? 79.また電話してね 要继续给我电话啊 80.連絡してね 跟我保持联络啊 2

日语中的一些称呼和日常用语

日语中的一些称呼和日常用语 わたし(私)watashi 我男女通用 わたくし(私) watakushi 我男女通用 われ(我) ware 我男女通用,古典用法 わし waku 我男女通用 ぼく(僕) boku 我年幼男性用 おれ(俺) ore 我男用,较粗俗 おれさま(俺様) oresama 本大爷男用,更粗俗 せっしゃ(拙者) seshiya 在下这个其实不算常用……如果没有某部动画片的话 あたし atashi 我女用 あたくし atakushi 我女用 あなた(貴方) anata 你似乎还有“亲爱的”的意思 あんたanta 你日本普通人比较常用,市井语言,但是用不好还是算了 おまえ omae 你男用,很不尊重。但是母亲可以对自己的孩子用 おめ ome 你很不尊重的用法。 きみ(君) kimi 你 てめえ(手前) temee 你常用作骂人 きさま(貴様) kisama 你常用作骂人 おぬし onushi 你古典用法,现在只能在古装剧和游戏里看到……和上面的某个是一对なんじ(汝) nanji 你古典用法,现在只能在古装剧和游戏里看到 おたく(御宅) otaku 你常见于商人和顾客,或者是家庭主妇之间的寒暄。作为名词就表对某事务非常专注的人。 かれ(彼) kare 他可作男友一意 かのじょ(彼女) kanojiyo 她可作女友一意 ~さん(樣) san 江户时代由[さま]演变而来。常接在人名,人称代词后。表示敬称,客气,美化。相当于汉语的~先生,~小姐,~同学等。等意义。表达程度低于[さま]。 ~さま(樣) sama ~大人常接在人名,人称代词后。表示敬称,恭谦,客套。表达程度高于[さん]。相当于汉语的~大人之意。 ~がた(方) gata ~们表示人的复数的敬语接尾词。常接于上位者的第二,第三人称代词后。用以表达敬意。相当于汉语的[~们],[(先生)们],[(女士)们],[~各位]的意思。 ~くん(君) kun ~兄~君主要接在男性的姓名下面。称自己的男性朋友以及上位者称呼下级,晚辈时。相当于汉语的~君,~同学,小~。 ~うえ(上) ue ~大人古语多指天皇,将军等。现在一般表示长辈。有时[上]后面还可接[さま]在商业领域的发票上可看到[上さま]的称谓形势。相当于汉语的~大人之意。 ~ちゃん(樣) 也称「ちゃま」,chan 是由「さま」转化而来。接在人名,人称代词后。多用于称呼年轻女性,小孩,自己家人或关系亲近的人。 表达亲近,亲昵,溺爱,喜爱的态度和心情。还可以称谓心爱的小动物。相当于汉语的小~等意。 ~どの(殿) dono 常接在人名,职务名称后,用以表示礼仪或敬意。主要见于公关事务的公文和书信中。在私人书信里一般是男性对男性的尊称。比~さま程度略低,而比~さん具古雅,郑重的色彩。相当于汉语的~阁下,~君,~同志。 ~せんせい(先生) sensei ~先生~老师称呼长者,教师,学者,医生,艺术家,律师等。常接在姓氏,姓名,职务名称后表示敬意。称谓艺术家时多指小说家,画家,漫画家,音乐家和有某种专长的师傅,而对一般演员,歌星并不适用。相当于汉语的~先生,~老师。 どうぞ douzo 请可以和其他语句组合也可单用,和汉语一样

日语常见寒暄语

1. こんにちは。 你好。 2. こんばんは。 晚上好。 3. おはようございます。 早上好。 4. お休(やす)みなさい。 晚安。) 5. お元気(げんき)ですか。 您还好吧,相当于英语的“How are you”,一种打招呼的方式。 6. いくらですか。 多少钱?) 7. すみません。 不好意思,麻烦你…。相当于英语的“Excuse me”。用于向别人开口时。 8. ごめんなさい。 对不起。 9. どういうことですか。 什么意思呢? 10. 山田さんは中国語(ちゅうごくご)が上手(じょうず)ですね。 山田的中国话说的真好。 11. まだまだです。 没什么。没什么。(自谦) 12. どうしたの。 どうしたんですか。 发生了什么事啊。 13. なんでもない。 A没什么事。 14. ちょっと待ってください。 请稍等一下。

15. 約束(やくそく)します。 就这么说定了。 16. これでいいですか。 这样可以吗? 17. けっこうです。 もういいです。 不用了。 18. どうして。 なぜ 为什么啊? 19. いただきます 那我开动了。(吃饭动筷子前) 20. ごちそうさまでした。/ 我吃饱了。(吃完后) 21. ありがとうございます。 谢谢。 22. どういたしまして。 别客气。 23. 本当(ほんとう)ですか。 真的? 24. うれしい。 我好高兴。(女性用语) 25. よし。いくぞ。 好!出发(行动)。(男性用语) 26. いってきます。 我走了。(离开某地对别人说的话) 27. いってらしゃい。 您好走。(对要离开的人说的话) 28. いらっしゃいませ。 欢迎光临。

简单明了的60句恋爱日语

1:一目ぼれする 一见钟情 2:あなたと出会ったのは何かの縁ですね与你相遇是缘份3:私のこと、どう思う。 你觉得我怎么样? 3:なに笑ってるの。笑什么。5:はっきり言えよ。 直说啊。(撒娇状) 4:本当のことを言いなさいよ。 说实话。(撒娇状)7:どうしたの、急に黙り込んで。怎么了?突然不说话了(关心状) 5:結婚しようよ(男性が女性に) 我们结婚吧。(男性对女性说) 6:私はきっとあなたを幸せにするよ 我一定会让你幸福。 7:あなたの優しさに私は心を引かれた 你的温柔打动了我的心。 8:本気なの。 认真地吗? 9:私は彼に会いたい。 我想你(我好想见你)

10:わたしから離れないで。 不要离开我。 11:わたしのこと嫌いになった? 你讨厌我了吗? 12:そんなにやきもち妬かないで。 不要那么吃醋嘛。 13:どうしたら許してくれるの。 怎样你才能原谅我呢? 14:嫌いだったら怒ったりしない 即使闹别扭也不会生气。 15:君のことが好きだから怒ったんだよ正因为喜欢你才生气的。 16:けんかをするのは仲がいいからだよ。关系好才吵架的。 17:君の言うとおりにしよう。 照你说的做吧。 18:行かないで。 别走! 19:いつもあなたと一緒にいたい。 想和你永远在一起。 20:あなたがいなくては生きていけない。

如果你不在了,我也活不下去了。 21:私はいつもあなたのことが気懸りです 我一直都在关心你。 22:遠く離れていても、あなたの気持ちは、手に取るように分かります。 不管你身在何方,我都象你在我身边一样感觉的到你。 23:私はあなたとこんなに遠く離れていても、あなたの考えは分かります。 不管你离我多远,我都知道你在想什么。 24:夜、きっと電話するよ。 晚上一定打电话哟。 25:約束するよ。 说好了!(约定、拉勾) 26:6時にいつものところで待っているわ。 6点老地方见。 37:ここは君とよく来たね 这是你常来的地方吧 28:仕事が終わったら一緒に映画でもどうですか。 下班后一起看看电影怎么样。 29:奈良(なら)へ一緒に行ったこと、まだ覚えていますか。还记得我们一起去奈良吗?

日语基本对话

日语基本对话 こんにちは。(kon ni qi wa) 你好。 こんばんは。(kon ban wa) 晚上好。 おはようございます。(o ha you go za i mas) 早上好。 お休(やす)みなさい。(o ya su mi na sai) 晚安。 お元気(げんき)ですか。(o gen ki de s ka) 您还好吧,相当于英语的“How are you”,一种打招呼的方式。 いくらですか。(i ku la de s ka) 多少钱 すみません。(su mi ma sen) 不好意思,麻烦你…。相当于英语的“Excuse me”。用于向别人开口时。 ごめんなさい。(go men na sai) 对不起。 どういうことですか。(dou iu ko to de su ka) 什么意思呢

山田さんは中国語(ちゅうごくご)が上手(じょうず)ですね。 (ya ma da san wa jiu go ku ko ga zyou zu de su ne) 山田的中国话说的真好。 まだまだです。(ma da ma da de s) 没什么。没什么。(自谦) どうしたの。(dou si ta no) どうしたんですか。(dou si tan de su ka) 发生了什么事啊。 なんでもない。(nan de mo nai) 没什么事。 ちょっと待ってください。(jou to ma te ku da sai,可以简单地表达为:jou to)请稍等一下。 約束(やくそく)します。(ya ku so ko si ma s) 就这么说定了。 これでいいですか。(korede idesuka ) 这样可以吗 けっこうです。(ke kou de s) もういいです。(mou i i de s) 不用了。

花泽香菜-恋爱サーキュレーション 日文歌词平假名

せーの?でもそんなんじゃダメ もうそんなんじゃホラ 心(こころ)は进化(しんか)するよもっともっと 言叶(ことば)にすれば消(き)えちゃう関系(かんけい) なら言叶(ことば)を消(き)せばいいやって 思(おも)ってた?恐(おそ)れてた? だけどあれ?なんか违(ちが)うかも 千里(せんり)の道(みち)も一歩(いっぽ)から 石(いし)のように固(かた)いそんな意思(いし)で 尘(ちり)も积(つむ)れば大和抚子(やまとなでしこ)? 「し」抜(ぬ)きで、いや死(し)ぬ気(き)で! ふわふわりふわふわる あなたが名前(なまえ)を呼(よ)ぶそれだけで宙(ちゅう)へ浮(う)かぶふわふわるふわふわり あなたが笑(わら)っているそれだけで笑颜(えがお)になる 神様(かみさま)ありがとう运命(うんめい)の悪戯(いたずら)でも 巡(めぐ)り会(あ)えたことが幸(しあわ)せなの でもそんなんじゃダメ もうそんなんじゃホラ 心(こころ)は进化(しんか)するよもっともっと そうそんなんじゃヤダ ねぇそんなんじゃマダ 私(わたし)のこと见(み)ててねずっとずっと 私(わたし)の中(なか)のあなたほど あなたの中(なか)の私(わたし)の存在(そんざい)は まだまだ大きくないことも解(わか)ってるけれど 今(いま)この同(おな)じ瞬间(しゅんかん)

共有(きょうゆう)してる时间(じかん) 尘(ちり)も积(つむ)れば大和抚子(やまとなでしこ)? 略(りゃく)してチリツモ大和抚子(やまとなでしこ)! くらくらるくらくらる あなたを见上(みあ)げたらそれだけで眩(まぶ)し过(す)ぎて くらくらるくらくらり あなたを想(おも)っている それだけで溶(と)けてしまう 神様(かみさま)ありがとう运命(うんめい)の悪戯(いたずら)でも 巡(めぐ)り会(あ)えたことが幸(しあわ)せなの 恋(こい)する季节(きせつ)は欲张(よくば)りサーキュレーション 恋(こい)する気持(きも)ちは欲张(よくば)りサーキュレーション 恋(こい)する瞳(ひとみ)は欲张(よくば)りサーキュレーション 恋(こい)する乙女(おとめ)は欲张(よくば)りサーキュレーション ふわふわりふわふわる あなたが名前(なまえ)を呼(よ)ぶそれだけで宙(ちゅう)へ浮(う)かぶふわふわるふわふわり あなたが笑(わら)っているそれだけで笑颜(えがお)になる 神様(かみさま)ありがとう运命(うんめい)の悪戯(いたずら)でも 巡(めぐ)り会(あ)えたことが幸(しあわ)せなの でもそんなんじゃダメ もうそんなんじゃホラ 心(こころ)は进化(しんか)するよもっともっと そうそんなんじゃヤダ ねぇそんなんじゃマダ 私(わたし)のこと见(み)ててねずーっとずーっと

日语常用句子

日语常用语 1.あたまにくる气的发昏、惹人生气 这和「むかつく」一样。「あたまにくる」、「あたまにきた」都很常用。 2.あたまを下(さ)げる/あたまが下(さ)がる钦佩/佩服 例:李さん、休日も实验だって。研究热心だね。あたまが下がるよ。小李,在休息天也热心地去研究室做研究,真是令人钦佩啊! 3.いい颜(かお)をしない没有好脸色,表示不赞成 含有不满的语气。 例:わたしは大学院まで进みたいけど、彼がいい颜をしないんだ。我想继续上研究生,可是男朋友不赞成。 4.いまいち不太满意,还差那么一点儿 例:昨日みた映画はいまいちだった。就是昨天的电影不像传说的那么好、不太值得看的意思。 5.いらいらする 「いらいらする」是形容人因为焦急而坐立不安的样子。当看见某人为了什么事情着急时,你可以问他「いらいらしてどうしたんですか」 6.うける逗死我了! 「うける」本身是「接受」的意思。但是如果你常常跟日本年轻人在一起,你会发现当你说了一件非常可笑的事时,他们会大笑着说「あ、うける!」。这里的「うける」简单点说就是「逗死我了」的意思,往深里说一些就是「我接受你的幽默感,你真逗」的意思。不管怎么理解,当你被逗着了,你就可以说「うける」,比「おもしろかった」时髦得多啦。 7.うそ~ 原意为"谎言",但现在多用于「そうですか、それはおどろいた」的场合。那翻译成汉语就是"是不是真的?"、"真难以致信"的意思了。这和「マジで?マジ?」的语感基本相同,但「うそ~」多含比较惊讶的成分。 8.うまくいってる?**进行得顺利吗? 「うまい」在这里是"顺利"的意思。「いってる」就是「いっている」,在口语中「~ている」经常省略为「~てる」 例:彼女とうまくいってる?和女友相处得好么? 仕事はうまくいってる?工作顺利吗? 9.うるさい。少罗唆! 当你厌倦了旁边的人总是对你夸夸其谈,你就毫不客气冲他说「うるさい!」「うるさい」的本意是吵闹的意思,但是现在它的用法变得非常灵活,说一个人总是罗罗嗦嗦可以用它,夜里邻居大声唱歌你也可以冲窗外叫一声「うるせ!」-这样叫的话,你就像黑社会了 10.おごる请客 「今日は先辈がおごってやる!ぱ―っとカラオケにいくぞ!」这是在公司的前辈请客时经常说的话。「おごるよ」就是「我请客」的意思。其实日本人很少「おごる」的,因为「割

接待日本人常用寒暄语

常用寒暄语 日本水戸市友好代表団の皆様、ようこそいらっしゃいました! はじめまして、どうぞよろしくお願いします。 ~と申します。英語専門の四年生です。 今日はほんとうにいい勉強になりました。 またあいましょう。(また再会できる日を楽しみにしています。)どうぞまたいらっしゃってください。 中日友好基本交流用语 ご来訪を歓迎します。皆様を熱烈に歓迎いたします。朊あり遠方より来る、また楽しからずや。日中両国人民は二千年あまりの友好往来の歴史をもっており、両国人民の友好の流れは、滔滔たる長江の流れのように勢いよく流れ、尽きることを知りません。中日両国は一衣帯水の隣国であり、両国人民の友好往来の歴史は非常に長く続いております。 ご承知のように、中日両国の社会体制は異なり、社会環境もことなります。われわれ両国の間には、時には意見のくい違いが生じることも避けられません。中国のことわざには「喧嘩をして初めて仲良くなれる」というのがあります。それは日本の「雨降って地固まる」ということわざに相当するそうです。 水户市基本情况

茨城県中央部にある県庁所在都市。1889年(明治22)市制施行。関東では東京、横浜とともに最初の市制都市で、人口は25万ぐらいです。偕楽園(かいらくえん)水戸市常磐{ときわ}町にある庭園。偕楽園は春はウメ、秋はハギ(胡枝子)の名所。自然風景を主体とした意匠で、他の日本庭園とは大いにその性格を異にしている。これにヤナギ、カエデ、ヤマブキ(棣棠)などを植栽して自然景観を楽しんだ。民と「偕{とも}に楽しむ」の意で名づけられたこの庭園を、斉昭は庶民の遊園として開放し、公園の先駆け的思想を打ち出した。 オルゴール(音楽ボックス)の産地として有名です。 生活常用词汇 一年の学費は4500元です。毎月の生活費は500元ぐらいです。わたしのふるさとは~です。南山(なんざん)南の山 専門は英語で、二番目の外国語として日本語を勉強しています。一週間に日本語の授業が三時間あります。だから、日本語はまだまだ下手です。 中国に来たのは初めてですか。中国また重慶にたいしてどういうイメージを持っていますか。 その問題についてすこし知っていますが、具体的には分かりません。日本語で表すことはちょっとね。 野菜の名前:セリロ(芹菜)レンコン(藕)チキン(莴笋,生

日本爱情动作片用语

やめて(呀灭爹) 不行 気持ちいい(ki mo chi ii)舒服,爽死了 いやだ(一呀达)不要 はなして(ha na shi te)住手 いい(一)好棒 だめだ(da me da)不行了 ほしい(hoshii)想要 すごい(su go i)好厉害 ぃく(i ku )要去了 そこ...駄目(so ko... da me)那里……不可以 手を放せ(te o ha na se) 放手,放开我 放して(ha na shi te)放开我 痛ぃ(yi ta yi) 痛 速く(ha ya ku) 快一点 いや(i ya)不要 止めろ(ya me ro)住手 そんな事が话せゐか?(so n na ko to ga ha na se ru ka) 这种话怎么说得出口? はつかし(ha tsu ka shi)羞死人了 耻しい(ha zu ka shi i)tsu=zu,这句也是羞死人了 あたしの奥に(a ta shi no o ku ni)到人家的身体里了 何が欲しぃ?言て.话して (na ni ga ho si yiyi te. ha na shi te)想要什么说出来 声を出して (ko e wo da shi te) 叫出来 腰を使って (ko shi wo tu ka-te) 腰用力 全部俺に任せて (ze n bu o re ni ma ka se te) 全部交给我吧 君の中には谁? (ki mi no na ka ni ha da re) 在你身体里的是谁? 紧张しなぃで,力をぬぃで (ki n tyo u shi na yi de,ti ka ra wo nu yi te) 别紧张,放松。modo 更... ha gi me 第一次 哦类该- 拜托了 a zu i 热 ki zu i 紧 u go ku yo 要动了 ko shi o a ge ro 把腰抬高 a shi o hi ra i de 把脚张开 o ma e no ko ko wa a zu ku de ,ki mo chi i i 你的这里好热,好舒服 o ma e no na ga ni ha i ri ta i 我进到你里面 yamete)=不要,一般音译为“亚美爹”,正确发音是:亚灭贴

日语常用句型

日语常用句型 (摘自《简明标准日本语》) 1、~は~です …是… 2、~は~ではありません …不是… 3、~は~ですか …是…吗? 4、~は~の~です …是…的… 5、これは~です/それは~です/あれは~です 这是…/那是…/那是… 6、この~は~です/その~は~です/あの~は~です这个…是…/那个…是…/那个…是… 7、ここは~です/そこは~です/あそこは~です 这里是…/那里是…/那里是… 8、~はここです/~はそこです/~はあそこです …在这里/…在那里/…在那里 9、~も~です …也是… 10、~は~ですか,~ですか …是…还是…呢?

在…点钟(做)… 12、~時から~時まで…ます 从…点至…点(做)… 13、…ます/…ません (做)…/不(做)… 14、~は~でした …是…(过去式) 15、~は~ではありませんでした …不是…(过去式) 16、~で行きます/~で帰ります/~で来ます坐…去/坐…回/坐…来 17、~へ行きます/~へ帰ります/~へ来ます去/回/来… 18、~から来ます 从…来 19、~と行きます 和…去 20、~を…ます/…ます (做)… 21、~で~を…ます/~で…ます在…(做)…

(做)… 23、~で~を…ます 用…(做)… 24、~に~を…ます 给…(做)… 25、~から~を…ます 从…那里… 26、~は~にあります/~は~にいます…在… 27、~に~があります/~に~がいます…有… 28、~は何処ですか …在哪里? 29、~は…[い]です …是…(形容词作表述语) 30、~は…です …是…(形容动词作表述语) 31、~は…[い]~です…是…的…(形容词作定语) 32、~は…[な]~です…是…的…(形容动词作定语)

日语礼貌用语

こんにちは。 你好。 こんばんは。 晚上好。 おはようございます。 早上好。 お休(やす)みなさい。 晚安。 お元気(げんき)ですか。 您还好吧,相当于英语的“How are you”,一种打招呼的方式。 すみません。 不好意思,麻烦你…。相当于英语的“Excuse me”。用于向别人开口时。 ごめんなさい。 对不起。 まだまだです。 没什么。没什么。(自谦) どうしたの。 どうしたんですか。 发生了什么事啊。 なんでもない。 没什么事。 ちょっと待ってください。 请稍等一下。 これでいいですか。 这样可以吗? けっこうです。 もういいです。 不用了。 どうして。 なぜ 为什么啊?

いただきます 那我开动了。(吃饭动筷子前) ごちそうさまでした。 我吃饱了。(吃完后) ありがとうございます。 谢谢。 どういたしまして。 别客气。 本当(ほんとう)ですか。 真的? うれしい。 我好高兴。(女性用语) いってきます。 我走了。(离开某地对别人说的话) いってらしゃい。 您好走。(对要离开的人说的话) いらしゃいませ。 欢迎光临。 また、どうぞお越(こ) しください。 欢迎下次光临。 じゃ、またね。 では、また。 再见(比较通用的用法) 信(しん) じられない。 真令人难以相信。 どうも。 该词意思模糊。有多谢、不好意思、对不起等多种意思,可以说是个万能词。 えへ? 表示轻微惊讶的感叹语。

がんばってください。 请加油。(日本人临别时多用此语) がんばります。 我会加油的。 ご苦労(くろう) さま。 辛苦了。(用于上级对下级) お疲(つか)れさま。 辛苦了。(用于下级对上级和平级间) どうぞ远虑(えんりょ) なく。 请别客气。 おひさしぶりです。 しばらくですね。 好久不见了。 きれい。 好漂亮啊。(可用于建筑,装饰品,首饰,画,女性的相貌等等,范围很广) ただいま。 我回来了。(日本人回家到家门口说的话) おかえり。 您回来啦。(家里人对回家的人的应答) おじゃまします。 打搅了。到别人的处所时进门时说的话。 おじゃましました。 打搅了。离开别人的处所时讲的话。 はじめまして。 初次见面请多关照。 どうぞよろしくおねがいします。 请多关照。 お待たせいたしました。 让您久等了。

恋爱循环歌词(日语.罗马音.汉语)

せーの でもそんなんじゃだーめ もうそんなんじゃほーら 心は进化するよもーっともーっと 恋爱サーキュレーション 言叶にすれば消えちゃう関系なら 言叶を消せばいいやって 思ってた?恐れてた? だけどあれ?なんか违うかも 千里の道も一歩から 石のように固いそんな意志で 尘も积もればやまとなでしこ? しーぬきでいや死ぬきで ふわふわりふわふわる あなたが名前を呼ぶ それだけで宙へ浮かぶ ふわふわるふわふわり あなたが笑っている それだけで笑颜になる 神様ありがとう运命の悪戯でも めぐり合えたことが幸せなの でもそんなんじゃだーめ もうそんなんじゃほーら 心は进化するよもーっともーっと そうそんなんゃいやーだ ねぇそんなんじゃまーだ わたしのこと见ていてずーっとずーっと「恋爱サーキュレーション」 私の中のあなたほど あなたの中の私の存在はまだまだ 大きくないこともわかってるけれど わかってるけれど 今この同じ瞬间共有してる実感 尘も积もればやまとなでしこ 略してちりつもやまと抚子 くらくらりくらくらる あなたを见上げたら あなたを见上げたら それだけで眩しすぎて くらくらるくらくらり あなたを思っている それだけで溶けてしまう 神様ありがとう运命の悪戯でも

めぐり合えたことが幸せなの 恋する季节は欲张りサーキュレーション 恋する気持ちは欲张りサーキュレーション 恋する瞳は欲张りサーキュレーション 恋する乙女は欲张りサーキュレーション ふわふわりふわふわる あなたが名前を呼ぶ それだけで宙へ浮かぶ ふわふわるふわふわり あなたが笑っている それだけで笑颜になる 神様ありがとう运命の悪戯でも めぐり合えたことが幸せなの でもそんなんじゃだーめ もうそんなんじゃほーら 心は进化するよもーっともーっと そうそんなんじゃいやーだ ねぇそんなんじゃまーだ わたしのこと见ていてずーっとずーっと se-no de mo son nan jia da-me mou son nan jia ho-ra ko ko ro wa shin ga su ru yo mo-tto mo-too ko to ba ni su re wa ki e chia u kan kai na ra ko to ba uo ki se wa ii ya tte o mo tte ta? o su re te ta? da ke do a re? nan ka qi ka u ka mo sen ri no mi qi mo i bu ka ra ji shi no yo u ni ga ta i son na i shi de qi ni mo tsu mo re ba ya ma to na de shi ko? shi-nu ki de shi nu ki de fu wa fu wa ri fu wa fu wa ru a na ta ga na mai uo yo bu

好听的日语句子--中日文对照

されることは幸福ではない。爱することこそ幸福だ。(ヘルマン?ヘッセ) 被爱不一定是幸福,去爱才真的幸福。 爱することにかけては、女性こそ専门家で、男性は永远に素人である。(三岛由纪夫)对於爱,女人往往是专家,而男人永远是外行。 安定は恋を杀し、不安は恋をかきたてる。(マルセル?ブルースト) 恋爱在安定中灭亡,在不安中升华。 男がどんな理屈を并べても、女の涙一滴にはかなわない。(ボルテール) 不管男人有如何道理,也敌不过女人的一滴眼泪。 男にとって爱は生活の一部だが、女にとって爱はその全部である。(バイロン) 对男人来说恋爱只不过是生活的一部分,对于女人来说爱就是生活的全部。 男は目で恋をし、女は耳で恋に落ちる。(ワイアット) 男人是用眼睛去爱的,但女人却由甜言蜜语而恋爱了。 恋の喜びは一瞬しか続かない。恋の悲しみは一生続く。(フロリアン) 恋爱的喜悦只是不持续的一瞬,而那悲哀却是一生相随。 恋人どうしのけんかは、恋の更新である。(テレンティウス) 对恋人们来说,吵嘴是爱的革新。 恋をして恋を失った方が、一度も恋をしなかったよりマシである。(テニソン) 勇敢的去爱,即使失败也总比一次也没爱过好强。 心がわりせぬことは、恋爱の妄想である。(ヴォーヴォナグル) 永不变心,不过是恋爱的美好愿望而已。 全ての场合を通じて、恋爱は忍耐である。(萩原朔太郎) 总的来说,所有的恋爱就是忍耐。 その女を手に入れる事ができない期间だけ、男はその女に热狂させられる。(キルケゴール) 只有在还没追到的时候,男人才对女人狂。 尊敬ということがなければ、真の恋爱は成立しない。(フィヒテ) 没有尊重对方的心,就没有真正的爱情。 男性は女性の最初の恋人になりたがるが、女性は男性の最后の恋人になりたがる。(オスカー?ワイルド) 男人总想是女人的初恋,而女人总想成为男人的最后一个爱人。 ひどく憎んでいる限り、まだいいくらか爱しているのである。(デズウリエール夫人)

关于日语中的女性用语研究

江苏城市职业学院 关于日语中的女性用语研究 正统文化代笔 摘要:日语中女性用语与男性用语有着很大的差别,日本是以男性为主体的社会,女性的社会地位比较低,依赖于男性而生存,这就造成了女性用语的柔和与委婉含蓄,说话时也是以一种低姿态的状态来表达。本文概述了女性用语的起源与变化,又描述了女性用语的特征,比较了男性与女性用语在各方面的差异,最后综述了女性用语的社会性及其发展趋势。通过这四方面的探究与分析,我们可以更好的了解日语,了解日语中女性用语的地位及特点。 关键词:日语;女性用语;起源;特征;差异;发展趋势 引言 在中国,男性与女性在用词上也存在着些微的差别,在日本这样男尊女卑的国家情况更是如此,男性用语与女性用语存在着很大的差别,很多的外国女性在学习日语时,有很多限制,不能畅快地表达自己内心的意思,很多语言规则规定有些话该怎么说,有些话是不能说的,让她们觉得很压抑、拘谨。但是日本的女性在这样的环境下生活了这么多个世纪,积累了大量的压抑感,也形成了拘谨的个性。在日本,男性是占统治地位的,是社会的主体,男性在外挣钱养家,女性则在家操持家务,男女对社会的贡献存在着巨大的差异,男性为社会创造价值,而女性则是依附男性而生活,这样的生活状态就造成了他们用语的差异。通过男性与女性的对话中可以看出,男性在说话的时候更为随意、自由,很直接的表达自己的意思,让对方能够一下子就明白,而女性则不同,不仅要使用敬语,而且不能超过固定的规范,表达方式也要委婉含蓄及柔和,时不时对男性所说的话附和。男性使用的词汇中很多都比较粗俗,不是正式日语所用词汇,而女性要使用优美语、自谦语及礼貌语,要尽量避免粗俗的词汇。很多因素如她们所处的社会地位、她们的价值观、她们的依赖心理等,决定了她们的使用语要与男性存在差别,不能

爱情日语

爱されることは幸福ではない。爱することこそ幸福だ。(ヘルマン?ヘッセ) 被爱不一定是幸福,去爱才真的幸福。 爱することにかけては、女性こそ専门家で、男性は永远に素人である。(三岛由纪夫) 对於爱,女人往往是专家,而男人永远是外行。 安定は恋を杀し、不安は恋をかきたてる。(マルセル?ブルースト) 恋爱在安定中灭亡,在不安中升华。 男がどんな理屈を并べても、女の涙一滴にはかなわない。(ボルテール) 不管男人有如何道理,也敌不过女人的一滴眼泪。 男にとって爱は生活の一部だが、女にとって爱はその全部である。(バイロン) 对男人来说恋爱只不过是生活的一部分,对于女人来说爱就是生活的全部。 男は目で恋をし、女は耳で恋に落ちる。(ワイアット) 男人是用眼睛去爱的,但女人却由甜言蜜语而恋爱了。 恋の喜びは一瞬しか続かない。恋の悲しみは一生続く。(フロリアン) 恋爱的喜悦只是不持续的一瞬,而那悲哀却是一生相随。 恋人どうしのけんかは、恋の更新である。(テレンティウス) 对恋人们来说,吵嘴是爱的革新。 恋をして恋を失った方が、一度も恋をしなかったよりマシである。(テニソン) 勇敢的去爱,即使失败也总比一次也没爱过好强。 心がわりせぬことは、恋爱の妄想である。(ヴォーヴォナグル) 永不变心,不过是恋爱的美好愿望而已。 全ての场合を通じて、恋爱は忍耐である。(萩原朔太郎) 总的来说,所有的恋爱就是忍耐。 その女を手に入れる事ができない期间だけ、男はその女に热狂させられる。(キルケゴール) 只有在还没追到的时候,男人才对女人狂。 尊敬ということがなければ、真の恋爱は成立しない。(フィヒテ) 没有尊重对方的心,就没有真正的爱情。 男性は女性の最初の恋人になりたがるが、女性は男性の最后の恋人になりたがる。(オスカー?ワイルド) 男人总想是女人的初恋,而女人总想成为男人的最后一个爱人。 ひどく憎んでいる限り、まだいいくらか爱しているのである。(デズウリエール夫人) 深深地恨著那个人,因为你还爱那个王八蛋 ほどほどに爱しなさい。长続きする恋はそういう恋だよ。(シェークスピア) 请恰如其分的去爱,那样恋爱才能长久吧! もっとも永く続く爱は、报われぬ爱である。(モーム) 最长久的爱是不求回报的爱 恋爱时用的日语

相关文档
最新文档